Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende aanbevolen of verplicht telewerk omwille van de coronacrisis | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant le télétravail recommandé ou obligatoire en raison de la crise du coronavirus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari | collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021, conclue au sein du |
2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende aanbevolen of | Conseil national du Travail, concernant le télétravail recommandé ou |
verplicht telewerk omwille van de coronacrisis (1) | obligatoire en raison de la crise du coronavirus (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari | travail n° 149 du 26 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein |
2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende aanbevolen of | du Conseil national du Travail, concernant le télétravail recommandé |
verplicht telewerk omwille van de coronacrisis. | ou obligatoire en raison de la crise du coronavirus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari 2021 | Convention collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021 |
Aanbevolen of verplicht telewerk omwille van de coronacrisis | Télétravail recommandé ou obligatoire en raison de la crise du |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2021 onder het nummer | coronavirus (Convention enregistrée le 17 février 2021 sous le numéro |
163266/CO/300) | 163266/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et en |
en in het bijzonder titel I, hoofdstuk II, artikelen 16 tot 25; | particulier le titre 1er, chapitre II, articles 16 à 25; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 | Vu la convention collective de travail n° 85 du 9 novembre 2005 |
betreffende het telewerk, gewijzigd door de collectieve | concernant le télétravail, modifiée par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 85bis van 27 februari 2008; | travail n° 85bis du 27 février 2008; |
Gelet op de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar | Vu la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable, |
werk, titel 2 - hoofdstuk 2, afdeling 2, artikelen 22 tot 28; | titre 2 - chapitre 2, section 2, articles 22 à 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de | Vu la loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance |
economische groei en de sociale cohesie, titel 2 - hoofdstuk 2, | économique et de la cohésion sociale, titre 2 - chapitre 2, section 2, |
afdeling 2, artikelen 15 tot 17; | articles 15 à 17; |
Gelet op de sinds maart 2020 aangenomen ministeriële besluiten | Vu les arrêtés ministériels portant des mesures d'urgence pour limiter |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | la propagation du coronavirus COVID-19, adoptés depuis mars 2020, qui |
COVID-19 te beperken, die telewerk verplicht hebben gemaakt of | ont rendu le télétravail obligatoire ou recommandant celui-ci dans le |
telewerk aanbevelen in het raam van de maatregelen om de opmars van | cadre des mesures prises pour lutter contre la propagation du |
het coronavirus tegen te gaan; | coronavirus; |
Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen | Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la |
en de arbeidswereld in het bijzonder te maken krijgen met het oog op | Belgique en général et le monde du travail en particulier en vue de |
de strijd tegen de verspreiding van de COVID-19-ziekte sinds 1 maart | lutter contre la propagation de la maladie de la COVID-19 depuis le 1er |
2020; | mars 2020; |
Overwegende het evolutieve karakter van de situatie in verband met het | Considérant le caractère évolutif de la situation du coronavirus |
COVID-19-coronavirus; | COVID-19; |
Hebben de volgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- de Boerenbond; | - « de Boerenbond »; |
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- de Unie van de socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, |
op 26 januari 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 26 janvier 2021, au sein du Conseil national du |
arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers die ze tewerkstellen. | aux travailleurs et aux employeurs qui les occupent. |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op het telewerk dat de |
Art. 2.La présente convention s'applique au télétravail rendu |
overheidsinstanties verplicht gemaakt of aanbevolen hebben in het raam | obligatoire ou recommandé par les autorités publiques dans le cadre |
van de maatregelen om de opmars van het coronavirus tegen te gaan. | des mesures prises pour lutter contre la propagation du coronavirus. |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op ondernemingen die op |
Art. 3.La présente convention s'applique aux entreprises qui, en date |
datum van 1 januari 2021 geen regeling van telewerk hebben uitgewerkt | du 1er janvier 2021, n'ont pas élaboré de régime de télétravail tel |
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 | que prévu par la convention collective de travail n° 85 du 9 novembre |
november 2005 inzake telewerk of occasioneel telewerk zoals voorzien | 2005 concernant le télétravail ou le télétravail occasionnel tel que |
door de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op bestaande akkoorden in | La présente convention ne s'applique pas aux accords existants au sein |
ondernemingen. Onder bestaande akkoorden wordt verstaan : | des entreprises. Par accords existants, on entend : |
- de collectieve arbeidsovereenkomsten, of de individuele akkoorden, | - les conventions collectives de travail, ou les accords individuels, |
of de telewerkpolicies die zijn opgesteld met inachtneming van de | ou les politiques de télétravail élaborés dans le respect des règles |
regels van het sociaal overleg binnen de ondernemingen | de la concertation sociale au sein des entreprises |
en die | et qui |
- in de ondernemingen gesloten of aangenomen zijn vóór de datum van 1 | - sont conclus ou adoptés dans les entreprises avant la date du 1er |
januari 2021. | janvier 2021. |
Commentaar | Commentaire |
Deze overeenkomst is een suppletieve collectieve arbeidsovereenkomst. | La présente convention est une convention collective de travail supplétive. |
Bestaande akkoorden blijven toepasselijk in situaties waarin de | Les accords existants restent applicables dans les situations où les |
overheid telewerk sterk aanbeveelt of verplicht in het kader van de | autorités recommandent fortement ou imposent le télétravail dans le |
maatregelen ter bestrijding van het coronavirus. | cadre des mesures de lutte contre le coronavirus. |
Deze overeenkomst verhindert niet om, binnen de ondernemingen, een | La présente convention n'empêche pas de développer, au sein des |
instrument van onbepaalde duur uit te werken, bijvoorbeeld met het oog | entreprises, un instrument de durée indéterminée, par exemple en vue |
op het structureel telewerk in het kader van de collectieve | du télétravail structurel dans le cadre de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 betreffende het | travail n° 85 du 9 novembre 2005 concernant le télétravail. |
telewerk. Art. 4.De nadere regels voor de toepassing van de principes van deze overeenkomst kunnen verduidelijkt worden in collectieve arbeidsovereenkomsten die op het niveau van de ondernemingen worden gesloten of door een wijziging van het arbeidsreglement of door individuele akkoorden of meegedeelde telewerkpolicies die zijn opgesteld met inachtneming van de regels van het sociaal overleg binnen de ondernemingen, voor de wettelijke en conventionele bevoegdheden van de bevoegde instanties, of bij ontstentenis van zulke instanties, met de werknemers, om op een adequate manier rekening te houden met de bijzondere voorwaarden die op de ondernemingen van toepassing zijn. Commentaar De vermelde individuele afspraken of telewerkpolicies moeten op een flexibele manier tot stand kunnen komen en worden uitdrukkelijk gecommuniceerd, bijvoorbeeld via intranet, via e-mail of via digitale vergadering. Er moet voor alle betrokken partijen voor rechtszekerheid worden gezorgd. HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en voorwerp |
Art. 4.Les modalités d'application des principes de la présente convention pourront être précisées par des conventions collectives de travail conclues au niveau des entreprises ou par une modification du règlement de travail ou par des accords individuels ou par des politiques de télétravail communiquées, élaborés dans le respect des règles de la concertation sociale au sein des entreprises pour les compétences légales et conventionnelles des instances compétentes ou à défaut de telles instances, avec les travailleurs, pour tenir compte adéquatement des conditions particulières applicables aux entreprises. Commentaire Les accords individuels ou les politiques de télétravail précités doivent pouvoir être élaborés de manière flexible et être communiqués explicitement, par exemple par le biais de l'intranet, par courriel ou au moyen d'une réunion numérique. Il est nécessaire d'assurer une sécurité juridique pour toutes les parties concernées. CHAPITRE II. - Portée et objet |
Art. 5.Deze overeenkomst is bedoeld om voor het telewerk zoals beoogd |
Art. 5.La présente convention a pour objet de prévoir pour le |
in artikel 2 van deze overeenkomst, tegelijk te voorzien in : | télétravail, tel que visé à l'article 2 de la présente convention, à |
- principes en een referentiekader ter verduidelijking van bepaalde | la fois : - des principes et un cadre de référence permettant de préciser |
punten binnen de ondernemingen via afspraken, overeenkomstig hoofdstuk | certains points au sein des entreprises par des accords, conformément |
III van deze overeenkomst, om de rechtszekerheid te vrijwaren voor elk | au chapitre III de la présente convention, afin d'assurer la sécurité |
van de partijen, alsook het goede verloop van het telewerk dat de | juridique pour chacune des parties ainsi que le bon déroulement du |
overheidsinstanties tijdens de COVID-19-gezondheidscrisis verplicht | télétravail rendu obligatoire ou recommandé par les autorités |
gemaakt of aanbevolen hebben; | publiques lors de la crise sanitaire de la COVID-19; |
- het beleid voor welzijn op het werk dat specifiek samenhangt met | - la politique du bien-être au travail liée spécifiquement au |
telewerk. Hoofdstuk IV is een beknopte samenvatting van de bestaande | télétravail. Le chapitre IV constitue un bref résumé des dispositions |
wettelijke bepalingen inzake welzijn op het werk, bevat specifieke | légales existantes en matière de bien-être au travail, contient des |
elementen en dient als hulp en leidraad voor de ondernemingen die deze | éléments spécifiques et a pour objectif de servir d'aide et de ligne |
overeenkomst toepassen. | directrice pour les entreprises qui appliquent la présente convention. |
HOOFDSTUK III. - Principes en referentiekader | CHAPITRE III. - Principes et cadre de référence |
Art. 6.§ 1. De telewerker geniet dezelfde rechten en plichten inzake |
Art. 6.§ 1er. Le télétravailleur bénéficie des mêmes droits et |
arbeidsvoorwaarden dan die die worden toegepast wanneer hij op de | obligations en matière de conditions de travail que ceux appliqués |
bedrijfslocatie van de werkgever werkt. | lorsqu'il est occupé dans les locaux de l'employeur. |
§ 2. In het raam van deze overeenkomst en overeenkomstig de afspraken | § 2. Dans le cadre de la présente convention et conformément aux |
vermeld in de artikelen 7 en volgende, wordt de telewerker | accords stipulés aux articles 7 et suivants, le télétravailleur est |
desgevallend onder meer geïnformeerd over de specifieke | informé, le cas échéant, notamment quant aux conditions de travail |
arbeidsvoorwaarden ter aanvulling of afwijking van de | |
arbeidsvoorwaarden die worden toegepast wanneer hij op de | spécifiques, complémentaires ou dérogatoires à celles appliquées |
bedrijfslocatie van de werkgever werkt. | lorsqu'il est occupé dans les locaux de l'employeur. |
Art. 7.Voor elke telewerker moeten volgens de nadere regels in |
Art. 7.Des accords doivent intervenir pour chaque télétravailleur, |
artikel 4 afspraken gemaakt worden over : | selon les modalités de l'article 4, concernant : |
- de terbeschikkingstelling door de werkgever van de voor het telewerk | - la mise à disposition par l'employeur des équipements et de |
benodigde apparatuur en technische ondersteuning, bijvoorbeeld de | l'assistance technique nécessaires au télétravail, par exemple la mise |
terbeschikkingstelling van een draagbare computer; | à disposition d'un ordinateur portable; |
- in geval van gebruik van de eigen apparatuur van de telewerker, de | - en cas d'utilisation des propres équipements du télétravailleur, la |
vergoeding of betaling door de werkgever van kosten inzake installatie | prise en charge par l'employeur des frais d'installation des |
van relevante informaticaprogramma's, gebruiks-, werkings-, | programmes informatiques pertinents, des frais d'utilisation, de |
onderhouds- en afschrijvingskosten; | fonctionnement et d'entretien et d'amortissement; |
- de bijkomende verbindingskosten. | - les frais de connexion supplémentaires. |
Die afspraken houden rekening met het globalere kader van het geheel | Ces accords prennent en compte le cadre plus global de l'ensemble des |
van kosten of compensaties die tijdens de | coûts et frais ou compensations versés par l'employeur au |
coronavirus-gezondheidscrisis door de werkgever aan de telewerker | télétravailleur en période de crise sanitaire du coronavirus. |
worden betaald. Art. 8.§ 1. Binnen het kader van de in de onderneming geldende |
Art. 8.§ 1er. Le télétravailleur gère l'organisation de son travail |
arbeidsduur organiseert de telewerker zelf zijn werk. | dans le cadre de la durée du travail applicable dans l'entreprise. |
§ 2. Indien nodig worden de nadere regels voor de uurroosters | § 2. Les modalités des horaires de travail sont spécifiées, si |
gespecifieerd zoals bepaald in artikel 11 van deze overeenkomst. | nécessaire, comme prévu à l'article 11 de la présente convention. |
§ 3. De werkbelasting en prestatienormen van de telewerker zijn | § 3. La charge de travail et les critères de résultat du |
dezelfde als die die worden toegepast wanneer hij op de | télétravailleur sont équivalents à ceux appliqués lorsqu'il est occupé |
bedrijfslocatie van de werkgever werkt. | dans les locaux de l'employeur. |
Art. 9.§ 1. De werkgever heeft de mogelijkheid om op gepaste en |
Art. 9.§ 1er. L'employeur a la possibilité d'exercer, de manière |
proportionele wijze controle uit te oefenen op de resultaten en/of de | adéquate et proportionnée, un contrôle sur les résultats et/ou |
uitvoering van het werk. | l'exécution du travail. |
De telewerker wordt geïnformeerd over de manier waarop die controle | Le télétravailleur est informé de la façon dont le contrôle est, le |
desgevallend gebeurt. | cas échéant, exercé. |
§ 2. De controle gebeurt met inachtneming van de persoonlijke | § 2. Le contrôle s'effectue dans le respect de la vie privée du |
levenssfeer van de telewerker en de ter zake geldende wetgeving, met | télétravailleur et de la législation applicable en la matière, en ce |
inbegrip van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement | compris le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | (règlement général sur la protection des données). |
§ 3. De bescherming van de gegevens van de onderneming die door de | § 3. La protection des données de l'entreprise utilisées et traitées |
telewerker voor professionele doeleinden worden gebruikt en verwerkt, | par le télétravailleur à des fins professionnelles doit être assurée. |
moet gewaarborgd zijn. | |
De werkgever informeert de telewerker omtrent de regels van de | Le télétravailleur est informé par l'employeur des règles de |
onderneming inzake de bescherming van gegevens en in het bijzonder | l'entreprise qui concernent la protection des données et en |
omtrent de beperkingen en sancties ten aanzien van het gebruik van | particulier des restrictions et sanctions quant à l'usage des |
IT-apparatuur en -tools. | équipements et outils informatiques. |
Commentaar | Commentaire |
Wat betreft de paragrafen 1 en 2 van dit artikel gaat het er voor de | Quant aux paragraphes 1er et 2 du présent article, il ne s'agit pas, |
werkgever niet om om een voortdurende controle uit te voeren, maar om | pour l'employeur, d'effectuer un contrôle continu mais de la |
de mogelijkheid die hij heeft om op gepaste en proportionele wijze te | possibilité, pour celui-ci, de pouvoir vérifier, de manière appropriée |
kunnen nagaan of de in het raam van telewerk uit te voeren | et proportionnelle, si le travail à réaliser dans le cadre du |
werkzaamheden daadwerkelijk en correct werden verricht. | télétravail a effectivement et correctement été accompli. |
Wat paragraaf 2 van dit artikel betreft, bedoelt de geldende wetgeving | Quant au paragraphe 2 du présent article, la législation applicable |
betreffende de bescherming van het privéleven van de telewerker met | quant à la protection de la vie privée du télétravailleur vise |
name : | notamment : |
- de twee wetten ter omkadering van de uitvoering van de algemene | - les deux lois qui encadrent la mise en oeuvre du règlement général |
verordening gegevensbescherming, namelijk de wet van 30 juli 2018 | sur la protection des données, à savoir la loi du 30 juillet 2018 |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot | relative à la protection des personnes physiques à l'égard des |
de verwerking van persoonsgegevens en de wet van 10 september 2018 tot | traitements de données à caractère personnel et la loi du 10 septembre |
oprichting van het informatieveiligheidscomité en tot wijziging van | 2018 instituant le comité de sécurité de l'information et modifiant |
diverse wetten betreffende de uitvoering van verordening (EU) 2016/679 | diverses lois concernant la mise en oeuvre du Règlement (UE) 2016/679 |
van 27 april 2016 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de | du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
tot intrekking van richtlijn 95/46/EG; | abrogeant la directive 95/46/CE; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 van 26 april 2002 tot | - la convention collective de travail n° 81 du 26 avril 2002 relative |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers ten | à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard du |
opzichte van de controle op de elektronische onlinecommunicatiegegevens. | contrôle des données de communication électronique en réseau. |
Art. 10.§ 1. De telewerkers hebben dezelfde collectieve rechten als |
Art. 10.§ 1er. Les télétravailleurs ont les mêmes droits collectifs |
wanneer ze op de bedrijfslocatie van de werkgever werken. | que lorsqu'ils sont occupés dans les locaux de l'employeur. |
§ 2. In het bijzonder hebben ze het recht te communiceren met de | § 2. En particulier, les télétravailleurs ont le droit de communiquer |
werknemersvertegenwoordigers en vice versa. | avec les représentants des travailleurs et vice versa. |
De werknemersvertegenwoordigers moeten de nodige faciliteiten krijgen | Les représentants des travailleurs doivent bénéficier des facilités |
om effectief met de telewerkers te communiceren, en met name | nécessaires pour une communication effective avec les télétravailleurs |
uitrustingen en (digitale) tools om hun verplichtingen te kunnen | et notamment des équipements et des outils numériques leur permettant |
vervullen. | de remplir leurs obligations. |
Commentaar | Commentaire |
Het Europees kaderakkoord van 23 juni 2020 van de Europese sociale | L'accord-cadre européen du 23 juin 2020 des partenaires sociaux |
partners over digitalisering betreft onder meer de communicatie van de | européens sur la numérisation porte entre autres sur la communication |
telewerkers met de werknemersvertegenwoordigers en vice versa en | des télétravailleurs avec les représentants des travailleurs et vice |
beoogt bijvoorbeeld het voorzien van digitale mededelingenborden. | versa et vise par exemple la fourniture de tableaux d'affichage |
Art. 11.Voor iedere telewerker worden de volgende elementen besproken |
numériques. Art. 11.Pour chaque télétravailleur, les éléments suivants sont |
en in de mate van het mogelijke en volgens de modaliteiten voorzien in | discutés et des accords interviennent à leur sujet dans la mesure du |
artikel 4, afspraken gemaakt over de volgende elementen : | possible et selon les modalités de l'article 4 : |
§ 1. De nadere regels voor de uurroosters indien nodig. Bij | § 1er. Si nécessaire, les modalités des horaires de travail. A défaut |
ontstentenis van specifieke andersluidende afspraken volgt de | d'accords contraires spécifiques, le télétravailleur suit en principe |
telewerker in principe de uurroosters die hij zou hebben moeten | les horaires qu'il aurait dû respecter dans l'entreprise elle-même, en |
naleven in de onderneming rekening houdende met artikel 8, § 1 van | tenant compte de l'article 8, § 1er de la présente convention et du § |
deze overeenkomst en § 3 van deze bepaling; | 3 de la présente disposition; |
§ 2. De nadere regels voor de controle op de te behalen resultaten | § 2. Les modalités du contrôle quant aux résultats à atteindre et/ou |
en/of de beoordelingscriteria; | aux critères d'évaluation; |
§ 3. De bereikbaarheid en onbereikbaarheid van de telewerker die | § 3. L'accessibilité et la non-accessibilité du télétravailleur qui |
consistent en des moments ou périodes pendant lesquels le | |
bestaan uit de ogenblikken waarop of de periodes tijdens welke de | télétravailleur doit être joignable ou au cours desquels il n'est pas |
telewerker te bereiken moet zijn of niet te bereiken is, tijdens de in | joignable, pendant la durée du travail applicable dans l'entreprise et |
de onderneming geldende arbeidsduur en overeenkomstig artikel 8, § 1 | conformément à l'article 8, § 1er de la présente convention et au § 1er |
van deze overeenkomst en § 1 van deze bepaling meer bepaald om | de la présente disposition plus particulièrement pour tenir compte de |
rekening te houden met de afstemming telewerk en privéleven. De | la conciliation télétravail et vie privée. Les moyens pour joindre le |
middelen om de telewerker te bereiken, kunnen gepreciseerd worden. | télétravailleur peuvent être précisés. |
Commentaire | Commentaire |
Wat betreft de paragrafen 2 en 3 van deze bepaling kan in de afspraken | Quant aux paragraphes 2 et 3 de la présente disposition, les accords |
rekening gehouden worden met de bijzonderheid van de uitvoering van | peuvent tenir compte de la particularité de l'exécution du travail |
het werk in een privé-omgeving. Er kan bijvoorbeeld voorzien worden in | dans un environnement privé. Des contacts à des moments déterminés |
contacten op welbepaalde ogenblikken. | peuvent par exemple être prévus. |
HOODFSTUK IV. - Beleid voor welzijn op het werk specifiek in verband | CHAPITRE IV. - Politique du bien-être au travail liée spécifiquement |
met telewerk | au télétravail |
Art. 12.§ 1. De telewerkers worden geïnformeerd over het beleid van |
Art. 12.§ 1er. Les télétravailleurs sont informés quant à la |
de onderneming inzake welzijn op het werk specifiek in verband met | politique de l'entreprise en matière de bien-être au travail liée |
telewerk dat is uitgewerkt met inachtneming van het sociaal overleg | spécifiquement au télétravail, élaborée dans le respect de la |
binnen het comité voor preventie en bescherming op het werk van de | concertation sociale au sein du comité pour la prévention et la |
onderneming voor de wettelijke bevoegdheden die het toekomt, of bij | protection au travail de l'entreprise, pour les compétences légales |
ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming op het werk, | qui sont les siennes, ou à défaut de comité pour la prévention et la |
met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis van een comité voor | protection au travail, avec la délégation syndicale et à défaut de |
preventie en bescherming op het werk en vakbondsafvaardiging, met de | comité pour la prévention et la protection au travail et de délégation |
werknemers. | syndicale, avec les travailleurs. |
De telewerkers krijgen van de werkgever meer bepaald informatie en | Plus particulièrement, les télétravailleurs reçoivent de l'employeur, |
richtlijnen over de preventiemaatregelen, in het bijzonder over de | des informations et des instructions sur les mesures de prévention, en |
inrichting van de werkpost, het goede gebruik van de beeldschermen en | particulier sur l'aménagement du poste de travail, sur la bonne |
de beschikbare ondersteuning op het vlak van techniek en informatica. Die informatie, richtlijnen en preventiemaatregelen zijn gebaseerd op een multidisciplinaire risicoanalyse. § 2. De risicoanalyse houdt ook rekening met de psychosociale dimensie en met de gezondheidsaspecten eigen aan telewerk, inclusief de mogelijkheid van een informele of formele psychosociale interventie en de mogelijkheid tot spontane raadpleging van de preventieadviseur-arbeidsarts. Art. 13.De telewerkers worden geïnformeerd over de namen en |
utilisation des écrans de visualisation et sur le support disponible au niveau technique et informatique. Ces informations, instructions et mesures de prévention sont basées sur une analyse des risques multidisciplinaire. § 2. L'analyse des risques tient également compte de la dimension psychosociale et des aspects relatifs à la santé qui sont propres au télétravail, y compris la possibilité d'une intervention psychosociale informelle ou formelle et la possibilité d'une consultation spontanée du conseiller en prévention-médecin du travail. Art. 13.Les télétravailleurs sont informés des noms et des coordonnées des personnes suivantes, ainsi que du soutien qu'elles |
contactgegevens en de ondersteuning geboden door de direct | offrent : le supérieur hiérarchique direct, les conseillers en |
leidinggevende, de preventieadviseurs bevoegd voor arbeidsveiligheid, | prévention compétents pour la sécurité au travail, la médecine du |
arbeidsgeneeskunde en psychosociale aspecten van de interne of externe | travail et les aspects psychosociaux du service interne ou externe de |
preventiedienst, en desgevallend van de vertrouwensperso(o)n(en). | prévention, ainsi que, le cas échéant, la ou les personne(s) de confiance. |
Art. 14.De telewerkers kunnen de in artikel 13 van deze overeenkomst bedoelde personen op de gepaste manieren contacteren. Waar nodig kunnen aanpassingen aan de werkpost voorgesteld worden conform de procedure voorzien in de Codex welzijn op het werk. Commentaar De in het eerste lid van deze bepaling bedoelde gepaste manieren zijn bijvoorbeeld het versturen van foto's of videoconferenties. Gelet op de gezondheidssituatie zijn de inspectiebezoeken van de preventiediensten immers niet gepast. Art. 15.De werkgever neemt passende maatregelen om de verbondenheid van de telewerkers met de collega's en met de onderneming te behouden en isolatie te voorkomen. Daarbij besteedt hij bijzondere aandacht aan kwetsbare telewerkers. De werkgever kan onder andere goed georganiseerde en beperkte terugkeermomenten inplannen met respect voor de sanitaire voorschriften. Commentaar Voor de toepassing van deze overeenkomst worden met "kwetsbare telewerkers" de telewerkers bedoeld die bijvoorbeeld door hun persoonlijke situatie, gezins- en/of huisvestingssituatie tijdens het telewerk met bijkomende spanningen te maken hebben. |
Art. 14.Les télétravailleurs peuvent contacter les personnes visées à l'article 13 de la présente convention par le biais des moyens appropriés. Lorsque cela s'avère nécessaire, des adaptations du poste de travail peuvent être proposées conformément à la procédure prévue dans le Code du bien-être au travail. Commentaire Les moyens appropriés visés au premier alinéa de la présente disposition sont, par exemple, l'envoi de photos ou des vidéo-conférences. Compte tenu du contexte sanitaire, les visites d'inspection des services de prévention ne sont en effet pas appropriées. Art. 15.L'employeur prend les mesures appropriées pour maintenir les liens des télétravailleurs avec les collègues et avec l'entreprise et pour prévenir l'isolement. Dans ce cadre, il accorde une attention particulière aux télétravailleurs vulnérables. L'employeur peut, entre autres, planifier des moments de retour bien organisés et limités, dans le respect des règles sanitaires. Commentaire Pour l'application de la présente convention, il faut entendre par « télétravailleurs vulnérables », les télétravailleurs qui, par exemple en raison de leur situation personnelle, familiale et/ou de logement, sont confrontés à des pressions supplémentaires lors du télétravail. |
Art. 16.De hiërarchische lijn en de telewerkers krijgen informatie |
Art. 16.La ligne hiérarchique et les télétravailleurs reçoivent une |
en, indien nodig, een gepaste opleiding over de modaliteiten en | information et si nécessaire, une formation adéquate, portant sur les |
specificiteiten van telewerk. | modalités et les spécificités du télétravail. |
HOOFDSTUK V. - Duur | CHAPITRE V. - Durée |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 17.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. | une durée déterminée. |
Ze treedt buiten werking op 31 december 2021. | Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |