Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 56 jaar, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van de Nationale Arbeidsraad "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 56 jaar, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van de Nationale Arbeidsraad Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 56 ans, en exécution de la convention collective de travail n° 106 du Conseil national du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2013, gesloten collective de travail du 23 mai 2013, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de
leeftijd van 56 jaar, in uitvoering van de collectieve chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 56 ans, en
arbeidsovereenkomst nr. 106 van de Nationale Arbeidsraad (1) exécution de la convention collective de travail n° 106 du Conseil
national du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2013, gesloten travail du 23 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de
leeftijd van 56 jaar, in uitvoering van de collectieve chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 56 ans, en
arbeidsovereenkomst nr. 106 van de Nationale Arbeidsraad. exécution de la convention collective de travail n° 106 du Conseil
national du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2013 Convention collective de travail du 23 mai 2013
Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 56 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 56
jaar, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van ans, en exécution de la convention collective de travail n° 106 du
de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2013 Conseil national du travail (Convention enregistrée le 12 juin 2013
onder het nummer 115300/CO/319.01) sous le numéro 115300/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 van de
Nationale Arbeidsraad, gesloten op 28 maart 2013, tot vaststelling exécution de la convention collective de travail n° 106, conclue le 28
voor 2013 en 2014 van de voorwaarden voor de toekenning van een mars 2013 au sein du Conseil national du travail et fixant, pour 2013
aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid et 2014, les conditions d'octroi d'une indemnité complémentaire dans
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour
ontslagen en die 20 jaar nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un
régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le secteur de la
zijn in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. construction et sont en incapacité de travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op : La présente convention collective de travail est également conclue
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel compte tenu de : - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag; complément d'entreprise;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, en haar aanpassingen, - la convention collective de travail n° 17, et ses adaptations,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du travail, instituant
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om travailleurs âgés en cas de licenciement, sauf pour motif grave au
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de sens de la législation relative aux contrats de travail, et compte
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde tenu de la procédure de concertation prévue dans ladite convention
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; collective de travail;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, en haar aanpassingen, - la convention collective de travail n° 46, et ses adaptations,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 betreffende de conclue le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

comportant des prestations de nuit.
ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
leeftijd van 56 jaar of meer bereiken, en - atteignent l'âge de 56 ans ou plus au moment de la cessation du
contrat de travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 - peuvent justifier 33 ans de carrière professionnelle en tant que
jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, en travailleur salarié au moment de la cessation du contrat de travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst - ont travaillé, au moment de la cessation du contrat de travail, au
tenminste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten
op 23 maart 1990, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990,
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail
comportant des prestations de nuit, modifiée par les conventions
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001, met name, 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001, à savoir qui ont
gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling met été occupés habituellement dans un régime de travail comportant des
prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van : prestations entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion :
- prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; - des prestations qui se situent exclusivement entre 6 heures et 24
- prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. heures; - des prestations qui débutent habituellement à partir de 5 heures.

Art. 4.De opzeggingstermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.
De werknemer die de in artikel 3 vastgesteld voorwaarden in uitvoering Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en
van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens exécution de la présente convention collective de travail, et dont le
opzegtermijn na 31 december 2014 verstrijkt, behoudt het recht op de délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2014, conserve le
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini
collectieve arbeidsovereenkomst. dans la présente convention collective de travail.

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est,
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. prend effectivement fin.

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 2 kunnen aanspraak maken op

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 2 peuvent prétendre à une

een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf
gevallen. dans les cas prévus par la loi.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
tussen het netto-referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. différence entre la dernière rémunération nette de référence et les
allocations de chômage ordinaires.
§ 2. Het maandloon dat als netto-referteloon dient, is gelijk aan het § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence, est égal
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze,
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst plafonnée cependant suivant l'article 6 de la convention collective de
nr. 17. travail n° 17 précitée.
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale concerné, et pour lesquelles des cotisations ont été versées à
Zekerheid werden afgedragen. l'Office national de sécurité sociale.
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen zoals hiervoor bedoeld als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés durant cette période, tels que visés ci-dessus, serviront comme base de calcul pour la conversion en une rémunération annuelle complète. § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. antérieur à la réduction des prestations de travail.
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale,
tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. sauf si le travailleur décède entre-temps.

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire du 19 décembre 1974, de même que toutes les dispositions légales ou
bepalingen die hierop van toepassing zijn. réglementaires applicables en la matière.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en une durée déterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier
treedt buiten werking op 31 december 2014. 2013. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^