Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2013, | collective de travail du 12 juillet 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, relative à la |
betreffende de vorming (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van12 juli 2013, gesloten | travail du 12 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, relative à la |
vorming. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2013 | Convention collective de travail du 12 juillet 2013 |
Vorming | Formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 september 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 septembre 2013 sous le numéro |
116831/CO/227) | 116831/CO/227) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence |
het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel. |
Onder "werknemers wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin et féminin. |
bediendepersoneel. | |
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en onder | de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre |
andere het artikel 30 (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en | les générations et notamment l'article 30 (Moniteur belge du 30 |
van haar uitvoeringskoninklijk besluit van 11 oktober 2007 (Belgisch | décembre 2005) et de son arrêté royal d'exécution du 11 octobre 2007 |
Staatsblad van 15 december 2007). | (Moniteur belge du 15 décembre 2007). |
Art. 2.Inzake de vormingsinspanningen engageert de sector zich de |
Art. 2.Concernant les efforts de formation, le secteur s'engage à |
participatiegraad aan vormingsinitiatieven met 5 pct. jaarlijks te | augmenter le taux de participation aux initiatives de formation de 5 |
verhogen voor de jaren 2013-2014. | p.c. annuellement pour les années 2013-2014. |
De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren door een geglobaliseerde | Cet engagement sera réalisé par le biais d'un effort de formation |
vormingsinspanning te voorzien à rato van minimaal 5 vormingsdagen per werknemer over een periode van twee jaar. Naast formele training en seminaries heeft dit ook betrekking op on-the-job-training, zelfstudie en e-learning, maar ook op het opstellen van een vormingsplan. Het sociaal fonds zal hiertoe de werkgevers de nodige ondersteuning bieden door onder andere ondersteuning bieden aan de bedrijven bij het ontwikkelen van een vormingspremies (via e-mailing en website,...), het verzamelen en bekend maken van alle sectorspecifieke vormingen. In de ondernemingen met een ondernemingsraad of bij ontstentenis met | globalisé à prévoir à raison de minimum 5 jours de formation par travailleur sur une période de deux ans. En plus des trainings et séminaires formels, ceci inclut également les formations sur le lieu de travail, l'auto-apprentissage et l'e-learning, mais aussi l'élaboration d'un plan de formation. Le fonds social donnera l'assistance nécessaire aux employeurs en offrant une assistance aux entreprises pour développer un plan de formation, pour la publication des primes de formation (par courrier électronique et site internet,...), le rassemblement et la publication de toutes les formations spécifiques au secteur. Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou, à défaut avec |
een syndicale afvaardiging, wordt het opleidingsplan voor de periode | délégation syndicale, le plan de formation pour la période 2013-2014 |
2013-2014 uiterlijk op 30 juni 2013 ter informatie en advies | est soumis, pour le 30 juin 2013 au plus tard, pour information et |
voorgelegd aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de syndicale afvaardiging. Alle ondernemingen maken dit opleidingsplan tevens over aan het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector". Werkgevers die bij het sociaal fonds geen opleidingsplan 2013-2014 indienen kunnen geen aanspraak maken op een opleidingspremie. Art. 3.Door het "Sociaal Fonds van de audiovisuele sector" kunnen nadere uitvoerings- en controle- modaliteiten worden voorzien met betrekking tot de opvolging van de vormingsinspanningen voorzien in artikel 2. |
avis au conseil d'entreprise ou à défaut à la délégation syndicale. Toutes les entreprises soumettent ensuite le plan de formation au "Fonds social du secteur audio-visuel". Les employeurs qui n'introduisent pas au fonds social de plan de formation 2013-2014, ne peuvent prétendre aux primes de formation. Art. 3.Le "Fonds social du secteur audio-visuel" peut prévoir d'autres modalités d'exécution et de contrôle concernant le suivi des efforts de formation prévus à l'article 2. Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 19 |
convention du 19 avril 2013, enregistrée sous le numéro 115017. Elle |
april 2013, geregistreerd onder het nummer 115017. Ze heeft uitwerking | |
met ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december | produit ses effets au 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le |
2014. | 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |