Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten collective de travail du 1er juillet 2013, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à
invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) conventionnel à 56 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het het Paritair Subcomité voor het bedrijf Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de
Namen; Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten travail du 1er juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à
invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 56 jaar. conventionnel à 56 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013 Convention collective de travail du 1er juillet 2013
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 22 juli 2013 conventionnel à 56 ans (Convention enregistrée le 22 juillet 2013 sous
onder het nummer 116249/CO/102.05) le numéro 116249/CO/102.05)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur.
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen.
Onder "werknemers" verstaat men de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar de

Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 gesloten op 28 maart 2013 in la convention collective de travail n° 106 conclue le 28 mars 2013 au
de schoot van de Nationale Arbeidsraad. sein du Conseil national du travail.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag in deze sector toegestaan voor de personeelsleden die régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le
voor deze formule opteren en die tussen 1 januari 2013 en 31 december présent secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui
2014 de leeftijd van 56 jaar bereikt. atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre

Art. 4.a) De brugpensioenleeftijd van de werknemers die een

2014.

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,
berekend overeenkomstig artikel 114, § 4, 2de lid van het koninklijk calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal
besluit van 25 november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen, du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est ramené à
wordt vanaf 1 januari 2009 op 56 jaar vastgesteld. 56 ans à partir du 1er janvier 2009.
b) Voor de toepassingsregels van deze beroepsloopbaan, wordt de b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle,
gelijkstelling van de volledige werkloosheidsperiodes beperkt tot l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un
maximaal 5 jaar. maximum de 5 ans.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen bedoeld in

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

voormelde artikelen 3 en 4 is evenwel aan de volgende voorwaarden et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes :
onderworpen : a) Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar wordt a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans sera accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé
toegekend voor zover de werknemer 33 jaar beroepsverleden kan professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir
aantonen, de gelijkgestelde periodes inbegrepen, en minstens 20 jaar travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes
gewerkt heeft in een arbeidsregeling voor ploegenarbeid met
nachtprestaties zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la
arbeidsovereenkomst nummer 46, gesloten op 23 maart 1990 in de schoot convention collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 au
van de Nationale Arbeidsraad en bij koninklijk besluit algemeen sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté
verbindend verklaard op 10 mei 1990; royal du 10 mai 1990;
b) Aan de werknemer die toetreedt tot het stelsel van werkloosheid met b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag op 56 jaar onder de voorwaarden vermeld onder a), complément d'entreprise à 56 ans dans les conditions reprises sous a),
wordt tot de leeftijd van 65 jaar een aanvullende vergoeding il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans;
toegekend; c) De werknemer, die van een systeem van werkloosheid met c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 6.Werkgeverstoeslag

Art. 6.Complément patronal

Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire
bruto jaarloon vermeerderd met het gemiddeld bruto werkgeversaandeel brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des
in de maaltijdcheques en verminderd met de persoonlijke Rijksdienst chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'Office
voor Sociale Zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing, national de sécurité sociale et de précompte professionnel,
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au
in de Nationale Arbeidsraad. sein du Conseil national du travail.

Art. 7.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise

op 56 jaar is facultatief. conventionnel à 56 ans est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te gelegener tijd de werkloosheid L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en
heeft.

Art. 8.De uitstroom via het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gelijkgesteld met een natuurlijke uitstroom.

Art. 9.Op de grond van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. In dit geval leveren zij hun vorige werkgever (in de zin van het eerste lid van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in het vorige lid mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij in aanmerking komen om verscheidene stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van het eerste lid van dit artikel). Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag 108 pct. in plaats van op basis van 100 pct. van het loon berekend. HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014. De Minister van Werk,

bénéficier.

Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel.

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. CHAPITRE III. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^