← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel III.31 van het Wetboek van economisch recht inzonderheid de bepaling van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen die via internet toegankelijk zijn evenals de voorwaarden voor het raadplegen ervan "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel III.31 van het Wetboek van economisch recht inzonderheid de bepaling van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen die via internet toegankelijk zijn evenals de voorwaarden voor het raadplegen ervan | Arrêté royal portant exécution de l'article III.31 du Code de droit économique en ce qu'il fixe les données de la Banque-Carrefour des Entreprises accessibles via internet ainsi que leurs modalités de consultation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
28 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel III.31 | 28 MARS 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article III.31 du |
van het Wetboek van economisch recht inzonderheid de bepaling van de | Code de droit économique en ce qu'il fixe les données de la |
gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen die via internet | Banque-Carrefour des Entreprises accessibles via internet ainsi que |
toegankelijk zijn evenals de voorwaarden voor het raadplegen ervan | leurs modalités de consultation |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel III.31; | Vu le Code de droit économique, l'article III.31; |
Gelet op de adviezen nr. 05/2013 en nr. 28/2013 van de Commissie voor | Vu les avis n° 05/2013 et n° 28/2013 de la Commission de la protection |
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 januari 2013 en 17 juli 2013; | de la vie privée, donnés le 30 janvier 2013 et le 17 juillet 2013; |
Gelet op advies 55.220/1 van de Raad van State, gegeven op 28 februari | Vu l'avis 55.220/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2014, en |
2014, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De volgende gegevens van de Kruispuntbank van |
Article 1er.§ 1er. Sont accessibles, via internet, les données |
Ondernemingen zijn via het Internet toegankelijk : | suivantes de la Banque-Carrefour des Entreprises : |
1° het ondernemingsnummer en het (de) vestigingseenheidsnummer(s); | 1° le numéro d'entreprise et le(s) numéro(s) d'unité d'établissement; |
2° de benamingen van de onderneming en/of van haar vestigingseenheden; | 2° les dénominations de l'entreprise et/ou de ses unités d'établissement; |
3° de adressen van de onderneming en/of van haar vestigingseenheden; | 3° les adresses de l'entreprise et/ou de ses unités d'établissement; |
4° de rechtsvorm; | 4° la forme juridique; |
5° de rechtstoestand; | 5° la situation juridique; |
6° de economische activiteiten van de onderneming en van haar | 6° les activités économiques de l'entreprise et de ses unités |
vestigingseenheden; | d'établissement; |
7° de hoedanigheden volgens welke de onderneming ingeschreven is in de | 7° les qualités sous lesquelles l'entreprise est inscrite dans la |
Kruispuntbank van Ondernemingen; | Banque-Carrefour des Entreprises; |
8° de erkenningen, toelatingen of vergunningen waarover de onderneming | 8° les agréments, autorisations ou licences dont l'entreprise dispose, |
beschikt, voor zover ze onderworpen zijn aan de bepalingen van | pour autant que ceux-ci soient soumis à des dispositions de publicité |
verplichte bekendmaking of belang hebben voor derden; | obligatoire ou qu'ils aient un intérêt pour des tiers; |
9° de naam en voornaam van de oprichters en van de personen die in de | 9° les noms et prénoms des fondateurs et des personnes exerçant, au |
onderneming een functie uitoefenen die onderworpen is aan | sein de l'entreprise, une fonction soumise à publicité; |
bekendmaking; 10° de verwijzing naar de website van de onderneming, haar telefoon- | 10° la référence au site web de l'entreprise, son numéro de téléphone, |
en faxnummer alsook haar e-mailadres; | de fax ainsi que son adresse e-mail; |
11° de linken tussen ondernemingen; | 11° les liens entre entreprises; |
12° het bedrag van het maatschappelijk kapitaal; | 12° le montant du capital social; |
13° de duur van de onderneming, als ze bepaald is; | 13° la durée de l'entreprise, si elle est limitée; |
14° de einddatum van het boekjaar, en, in voorkomend geval, de begin- | 14° la date de fin de l'exercice comptable, et, le cas échéant, la |
en einddatum van het uitzonderlijk boekjaar; | date de début et de fin de l'exercice comptable exceptionnel; |
15° de datum van de gewone algemene vergadering; | 15° la date de l'assemblée générale ordinaire; |
16° de recentste begindatum van de gegevens bedoeld in 1° tot 11°. | 16° la date de début la plus récente des données visées au 1° à 11°. |
§ 2. De naam en het adres van de woonplaats van de natuurlijke persoon | § 2. Le nom et l'adresse du domicile de la personne physique ne sont |
worden niet getoond bij de toegang tot de in paragraaf 1 vermelde | pas affichés lors de l'accès aux données mentionnées au paragraphe 1er, |
gegevens, tenzij : | à moins que : |
a) ofwel deze naam overeenkomt met de benaming van de onderneming of | a) soit ce nom corresponde à la dénomination de l'entreprise ou de son |
van haar vestigingseenheid; | unité d'établissement; |
b) ofwel het adres van de woonplaats overeenkomt met het adres van de | b) soit l'adresse du domicile corresponde à l'adresse de l' unité |
vestigingseenheid van de onderneming-natuurlijk persoon. | d'établissement de l'entreprise personne physique. |
§ 3. Enkel de actieve gegevens, beoogd in paragraaf 1, worden vermeld. | § 3. Seules les données actives, visées au paragraphe 1er, sont mentionnées. |
§ 4. De gegevens die een begindatum hebben in de toekomst of die | § 4. Les données ayant une date de début dans le futur ou qui sont |
werden stopgezet, worden niet vermeld. | arrêtées ne sont pas mentionnées. |
In afwijking van het eerste lid, gezien het gaat om een stopgezette | Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsqu'il s'agit d'une entreprise |
onderneming, worden de gegevens, beoogd in paragraaf 1, vermeld die | arrêtée, les données, visées au paragraphe 1er, actives au moment de |
actief waren op het ogenblik van de stopzetting van de onderneming. | l'arrêt de l'entreprise, sont mentionnées. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde raadpleging van de gegevens gebeurt |
Art. 2.La consultation des données visées à l'article 1er s'effectue |
enkel onderneming per onderneming en op basis van opzoekingscriteria | uniquement entreprise par entreprise et sur base de critères de |
zoals het ondernemingsnummer, de activiteiten of de toelatingen. | recherche tels que le numéro d'entreprise, les activités ou les autorisations. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 9 mei 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 mai 2014. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |