← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 331, | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 27 maart 2009 en 23 december 2009; | par les lois des 22 décembre 2003, 27 mars 2009 et 23 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d. d. 15 juni 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin 2010; |
Gelet op het advies nr. 1.794 van de nationale Arbeidsraad van 31 januari 2012; | Vu l'avis n° 1.794 du Conseil national du Travail du 31 janvier 2012; |
Gelet op advies 50.956/1 van de Raad van State, gegeven op 6 maart | Vu l'avis 50.956/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 | |
januari 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november | royal du 21 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre |
2005, de wet van 27 december 2006, en de koninklijke besluiten van 26 | 2005, la loi du 27 décembre 2006, et les arrêtés royaux du 26 avril |
april 2007, 30 april 2009, 3 februari 2010 en 21 februari 2011, worden | 2007, du 30 avril 2009, du 3 février 2010 et du 21 février 2011, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivants sont apportées : |
1° 3°, b), wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° 3°, b), est complété avec l'alinéa suivant : |
« Vanaf het tweede kwartaal 2012 is S1 gelijk aan 12.240,00 EUR. | « A partir du deuxiéme trimestre 2012, S1 est égal à 12.240,00 EUR. |
2° in 3° wordt de bepaling bbis) ingevoegd, luidende : | 2° au 3°, le bbis) est inséré, rédigé comme suit : |
« bbis) Het bedrag van de loongrens S1, zoals bepaald in dit besluit | « bbis) Le montant du plafond salarial S1, comme déterminé par le |
in uitvoering van artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 december | présent arrêté en exécution de l'article 331, alinéa 6, de la loi du |
2002, wordt verhoogd met 2 % voor elke verhoging van de loongrenzen | 24 décembre 2002, est augmenté de 2 % pour chaque augmentation des |
bedoeld in artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning | plafonds salariaux visés à l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 |
van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été |
herstructurering, ten gevolge van de koppeling aan de index zoals | victimes d'une restructuration, résultant de la liaison à l'index |
bedoeld in artikel 2, § 2, derde lid, van voornoemde wet van 20 | visée à l'article 2, § 2, alinéa 3, de la loi du 20 décembre 1999 |
december 1999, met ingang van het kwartaal dat volgt op het kwartaal | précitée, à partir du trimestre qui suit le trimestre durant lequel |
waarin deze loongrenzen verhoogd worden of, indien deze verhoging | ces plafonds salariaux sont augmentés ou, si cette augmentation |
samenvalt met het begin van een kwartaal, met ingang van dat kwartaal. | coïncide avec le début d'un trimestre, à partir de ce trimestre. |
Het resultaat van de berekeningen bedoeld in het vorig lid wordt tot | Le résultat du calcul visé à l'alinéa précédent, est arrondi au cent |
de dichtstbijzijnde cent afgerond, waarbij 0,005 EUR naar 0,01 EUR | le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR. |
afgerond wordt. | Cette disposition est appliqué à partir du trimestre qui suit le |
Deze bepaling wordt toegepast vanaf het kwartaal volgend op het | trimestre durant lequel le montant du plafond salarial S1 est |
kwartaal waarin het bedrag van de loongrens S1 werd vastgesteld in dit | déterminé par le présent arrêté, en exécution de l'article 331, alinéa |
besluit, in toepassing van artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 | 6, de la loi du 24 décembre 2002. |
december 2002. De berekening bedoeld in het eerste lid is kwartaal na kwartaal | Le calcul, visé à l'alinéa 1er, est cumulatif trimestre par trimestre |
cumulatief tot een nieuw bedrag S1 wordt vastgesteld in uitvoering van | jusqu'à ce qu'un nouveau montant S1 soit déterminé en exécution de |
artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 december 2002 ». | l'article 331, alinéa 6, de la loi du 24 décembre 2002. ». |
Artikel 1.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2012. |
Article 1er.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2012. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |