Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, hoofdstuk VI, afdeling 1, gewijzigd bij de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, chapitre VI, section 1re, modifiée par les lois des 21 |
wetten van 21 december 1994 en 28 maart 2003; | décembre 1994 et 28 mars 2003; |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
begrotingsfondsen, subrubriek 31-2, gewijzigd bij de wetten van 24 | la sous-rubrique 31-2, modifiée par les lois des 24 décembre 1993 et |
december 1993 en 21 december 1994, bij het koninklijk besluit van 22 | 21 décembre 1994, par l'arrêté royal du 22 février 2001 et par les |
februari 2001 en bij de wetten van 19 juli 2001, 24 december 2002 en | lois des 19 juillet 2001, 24 décembre 2002 et 28 mars 2003, 22 |
28 maart 2003, 22 december 2003, 23 december 2005 en 8 juni 2008; | décembre 2003, 23 décembre 2005 et 8 juin 2008; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikelen 8 en | durables et la protection de l'environnement et de la santé, les |
20bis, gewijzigd bij de wetten van 4 april 2001, 28 maart 2003, 9 juli | articles 8 et 20bis, modifiés par les lois des 4 avril 2001, 28 mars |
2004, 27 december 2004 en 27 juli 2011; | 2003, 9 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 27 juillet 2011; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
van de grondstoffen en de producten; | produits; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 6 juillet 2011 et |
juli 2011 en op 7 oktober 2011; | le 7 octobre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er septembre |
van 1 september 2011; | 2011; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, d.d. 21 november | Vu l'accord du Ministre du Budget, d.d. 21 novembre 2011; |
2011; Gelet op advies 50.266/3 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 50.266/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2011 et |
september 2011, en op advies 50.780/3 van de Raad van State, gegeven | |
op 10 januari 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | l'avis 50.780/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2012 en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, de la Ministre |
Landbouw en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, | de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 6, van het koninklijk besluit van 13 |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 6, de l'arrêté royal du 13 novembre |
november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen | 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire |
verschuldigd aan het Begrotingsfonds van de grondstoffen en de | |
producten wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, | des matières premières et des produits, un alinéa rédigé comme suit |
luidende : | est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Voor een aanvraag tot vernieuwing of tot uitbreiding van een | « Pour une demande de renouvellement ou d'extension d'un tel agrément, |
dergelijke erkenning dient een retributie van 750 EUR te worden | il y a lieu de payer une rétribution de 750 EUR. » |
betaald. » Art. 2.Artikel 1, § 12, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
Art. 2.Article 1er, § 12, du même arrêté, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 12. Iedere persoon die een aanvraag indient bij de FOD VVL | « § 12. Toute personne, qui soumet au SPF SSE une demande relative à |
betreffende een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, een | un pesticide à usage agricole, un produit phytopharmaceutique ou un |
gewasbeschermingsmiddel of een toevoegingsstof waarvoor niet in een | adjuvant pour laquelle aucune rétribution spécifique n'est prévue aux |
specifieke retributie is voorzien in de paragrafen 1 tot 11, is | paragraphes 1er à 11, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds |
gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de | budgétaire des matières premières et des produits. Cette rétribution |
grondstoffen en de producten. Deze retributie bedraagt : | est de : |
- 750 EUR voor aanvragen die administratief kunnen worden afgewerkt | - 750 EUR pour les demandes qui peuvent être traitées |
en/of een gelijkaardige of lagere werklast inhouden als de behandeling | administrativement et/ou qui consistent en une charge de travail |
similaire ou inférieure comme le traitement d'une demande tel que | |
van een aanvraag voorzien door § 6, tweede lid; | prévu au § 6, second alinéa; |
- 1.500 EUR voor aanvragen die een minimale beoordeling door experts | - 1.500 EUR pour les demandes qui nécessitent une évaluation minimale |
vergen en/of een gelijkaardige werklast inhouden als de behandeling | par les experts et/ou qui consistent en une charge de travail |
van een aanvraag voorzien door § 1, a, laatste streepje; | similaire comme le traitement d'une demande tel que prévu au § 1er, a, |
dernier tiret; | |
- 3.000 EUR voor aanvragen die een beoordeling door experts vergen | - 3.000 EUR pour les demandes qui nécessitent une évaluation par les |
en/of een gelijkaardige of grotere werklast inhouden als de | experts et/ou une charge de travail similaire ou supérieure comme le |
behandeling van een aanvraag voorzien door § 3, 3°, eerste streepje. » | traitement d'une demande tel que prévu au § 3, 3°, premier tiret. » |
Art. 3.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 3.A l'article 6, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) de bepaling onder 2° wordt vervangen door een bepaling luidende : | a) le 2° est remplacé comme suit : |
« 2° a) - 1.000 EUR voor de toelatingsaanvraag, bedoeld in de | « 2° a) - 1.000 EUR pour la demande d'autorisation, visée aux articles |
artikelen 4 en 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei | 4 et 5 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, pour les produits |
2003, voor biociden die uitsluitend werkzame stoffen bevatten die | biocides, qui contiennent exclusivement des substances actives qui |
reeds op de markt waren in de Europese Unie op 14 mei 2000, van | étaient déjà sur le marché dans l'Union européenne au 14 mai 2000, et |
dewelke de werkzame stof of stoffen nog niet opgenomen zijn in bijlage | pour lesquels la ou les substances actives ne sont pas encore reprises |
I of IA van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003 voor het | en annexe Ire ou IreA de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité pour le |
beoogde productsoort; | type de produit visé; |
2° b) - 10.000 EUR voor de toelatingsaanvraag, bedoeld in de artikelen | 2° b) - 10.000 EUR pour la demande d'autorisation, visée aux articles |
4 en 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003, voor | 4 et 5 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, pour les produits |
biociden van welke de werkzame stof of stoffen opgenomen zijn in | biocides pour lesquels la ou les substances actives sont inscrites en |
bijlage I van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003. Deze | annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité. Cette rétribution |
retributie is van toepassing voor het eerste toegelaten producttype | est applicable pour le premier type de produit autorisé si le produit |
indien het product een enkele werkzame stof bevat. Indien de | contient une seule substance active. Si la demande d'autorisation |
toelatingsaanvraag een product betreft dat meerdere werkzame stoffen | concerne un produit contenant plusieurs substances actives ou est |
bevat of bestemd is voor aanvullende producttypes, moeten dit met de | destiné à des types de produits complémentaires, il faut ajouter les |
hieronder vermeldde retributies vermeerderd worden. Voor micro-, | rétributions indiquées ci-dessous. Pour les micro-, petites et |
kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in Aanbeveling | moyennes entreprises telles que définies dans la Recommandation |
2003/361/EG van 6 mei 2003 van de Commissie betreffende de definitie | 2003/361/CE du 6 mai 2003 de la Commission concernant la définition |
van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen (PB L 124, 20 mei | des micro-, petites et moyennes entreprises (JO L 124, 20 mai 2003, p. |
2003, p. 36), bedraagt deze retributie 7.000 EUR voor het eerste | 36), cette rétribution est de 7.000 EUR pour le premier type de |
toegelaten producttype indien het product één enkele werkzame stof | produit autorisé si le produit contient une seule substance active; |
bevat; - 2.000 EUR voor elke bijkomende werkzame stof die het product bevat; | - 2.000 EUR pour chaque substance active complémentaire contenue dans le produit; |
- 2.000 EUR voor elk bijkomend producttype per actieve stof; | - 2.000 EUR pour chaque type de produit complémentaire par substance |
2° c) - 4.000 EUR voor de toelatingsaanvraag, bedoeld in de artikelen | active; 2° c) - 4.000 EUR pour la demande d'autorisation, visée aux articles 4 |
4 en 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003, voor | et 5 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, pour les produits |
biociden van dewelke de werkzame stof of stoffen opgenomen zijn in | biocides pour lesquels la ou les substances actives sont inscrites en |
bijlage IA van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003 | annexe IreA de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité (demande |
(aanvraag tot registratie), plus 2.000 EUR per bijkomend producttype; | d'enregistrement), plus 2.000 EUR par type de produit supplémentaire; |
2° d) - 12.500 EUR voor een aanvraag voor een kaderformulering, | 2° d) - 12.500 EUR pour une demande d'une formulation-cadre, visée à |
bedoeld in artikel 15 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 mei | l'article 15 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité. Cette |
2003. Deze retributie omvat de retributie die verschuldigd is voor de | rétribution couvre la rétribution due pour la demande d'autorisation |
toelatingsaanvraag voor het eerste product dat voortvloeit ui de | du premier produit découlant de ladite formulation-cadre. Cette |
kaderformulering. Deze retributie is van toepassing voor het eerste | rétribution est applicable pour le premier type de produit autorisé si |
toegelaten producttype indien het product een enkele werkzame stof | le produit contient une seule substance active. Si la demande |
bevat. Indien de toelatingsaanvraag een product betreft dat meerdere | d'autorisation concerne un produit contenant plusieurs substances |
werkzame stoffen bevat of bestemd is voor aanvullende producttypes, | actives ou est destinée à des types de produits complémentaires, il |
moeten dit met de hieronder vermeldde retributies vermeerderd worden. | faut ajouter les rétributions indiquées ci-dessous. Pour les micro-, |
Voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in | petites et moyennes entreprises telles que définies dans la |
Aanbeveling 2003/361/EG van 6 mei 2003 van de Commissie betreffende de | Recommandation 2003/361/CE du 6 mai 2003 de la Commission concernant |
definitie van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen (PB L | la définition des micro-, petites et moyennes entreprises (JO L 124, |
124, 20 mei 2003, p. 36) bedraagt deze retributie 9.500 EUR voor het | 20 mai 2003, p. 36), cette rétribution est de 9.500 EUR pour le |
eerste toegelaten producttype indien het product één enkele werkzame | premier type de produit autorisé si le produit contient une seule |
stof bevat; | substance active; |
- 5.000 EUR voor een aanvraag voor een kaderformulering, bedoeld in | - 5.000 EUR pour une demande d'une formulation-cadre, visée à |
artikel 15 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2003, | l'article 15 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, découlant d'un |
voortvloeiende uit een volgens de artikelen 4 en 5 reeds toegelaten | produit déjà autorisé selon les articles 4 et 5 contenant une ou des |
product dat een werkzame stof of stoffen die opgenomen is/zijn in | |
bijlage I van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003 | substances actives inscrites en annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai |
bevat/bevatten; | 2003 précité; |
- 2.000 EUR voor elke bijkomende werkzame stof die het product bevat; | - 2.000 EUR pour chaque substance active complémentaire contenue dans le produit; |
- 2.000 EUR voor elk bijkomend producttype; | - 2.000 EUR pour chaque type de produit complémentaire; |
- onverminderd het eerste en het tweede streepje, 1.000 EUR voor een | - sans préjudice du premier et du deuxième tiret, 1.000 EUR pour une |
toelatingsaanvraag voor een nieuw product op basis van een reeds door | demande d'autorisation d'un nouveau produit biocide établie sur la |
de minister goedgekeurde kaderformulering; »; | base d'une formulation cadre déjà approuvée par le ministre; »; |
b) de bepaling onder 3° wordt vervangen door een bepaling luidende : | b) le 3° est remplacé comme suit : |
« 3° a) - 1.500 EUR voor de aanvraag tot wederzijdse erkenning van | « 3° a) - 1.500 EUR pour la demande de reconnaissance mutuelle de |
toegelaten biociden bedoeld in artikel 14 van het voornoemde | biocides autorisés selon l'article 14 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 |
koninklijk besluit van 22 mei 2003; | précité; |
3° b) - 500 EUR voor een product dat volledig identiek is aan een | 3° b) - 500 EUR pour un produit identique à un produit déjà autorisé |
reeds toegelaten product en voor zover de toelatingshouder van het | |
reeds toegelaten product de toestemming heeft gegeven te verwijzen | et pour lequel le détenteur d'autorisation a donné son consentement au |
naar het aanvraagdossier voor dit product; »; | demandeur pour accéder au dossier de demande de ce produit; »; |
c) de bepaling onder 5° wordt vervangen door een bepaling luidende : | c) le 5° est remplacé comme suit : |
« 5° a) - 250 EUR voor elke aanvraag tot aanvullende toelating bedoeld | « 5° a) - 250 EUR pour chaque demande d'autorisation complémentaire, |
in artikel 9, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei | visée à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, |
2003, wanneer zij een wijziging betreffende de gehalten aan werkzame | lorsqu'elle implique une modification des teneurs en substances |
stoffen of het gebruik opgenomen in de toelatingsakte behelst of een | actives ou des usages prévus dans l'acte d'autorisation ou une |
uitbreiding van het toepassingsgebied van de toelating, voor biociden | extension du champ d'application de l'autorisation, pour les produits |
die uitsluitend werkzame stoffen bevatten die reeds op de markt waren | biocides, qui contiennent exclusivement des substances actives qui |
in de Europese Unie op 14 mei 2000, van dewelke de werkzame stof of | étaient déjà sur le marché dans l'Union européenne au 14 mai 2000, et |
stoffen nog niet opgenomen zijn in bijlage I of I A van het voornoemde | pour lesquels la ou les substances actives ne sont pas encore reprises |
koninklijk besluit van 22 mei 2003 voor het beoogde productsoort. Deze | en annexe Ire ou IreA de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité pour le |
retributie is niet verschuldigd wanneer tot de wijziging wordt beslist | type de produit visé. Cette rétribution n'est pas due si la |
door de Minister die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft; | modification est décidée par le Ministre ayant l'Environnement dans |
ses attributions; | |
5° b) - 7.500 EUR voor elke aanvraag tot aanvullende toelating bedoeld | 5° b) - 7.500 EUR pour chaque demande d'autorisation complémentaire, |
in artikel 9, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei | visée à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, |
2003, wanneer zij een wijziging betreffende de gehalten aan werkzame | lorsqu'elle implique une modification des teneurs en substances |
stoffen en/of niet-werkzame stoffen of het gebruik opgenomen in de | actives et/ou non actives ou des usages prévus dans l'acte |
toelatingsakte behelst of een uitbreiding van het toepassingsgebied | d'autorisation ou une extension du champ d'application de |
van de toelating, voor biociden van dewelke de werkzame stof of | l'autorisation, pour les produits biocides, pour lesquels la ou les |
stoffen opgenomen zijn in bijlage I van het voornoemde koninklijk | substances actives sont inscrites en annexe Ire de l'arrêté royal du |
besluit van 22 mei 2003 voor het beoogde productsoort. Voor micro-, | 22 mai 2003 précité pour le type de produit visé. Pour les micro-, |
kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in voornoemde | petites et moyennes entreprises telles que définies dans la |
Aanbeveling 2003/361/EG, bedraagt deze retributie 5.000 EUR; ». | Recommandation 2003/361/CE précitée, cette rétribution est de 5.000 |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen als |
EUR; ». Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le § 4 est remplacé comme |
volgt : | suit : |
« § 4. De Minister bevoegd voor het Leefmilieu, kan, op advies van het | « § 4. Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, peut, |
Comité voor advies inzake biociden en mits een met redenen omklede | sur avis du Comité d'Avis sur les produits Biocides, et par décision |
beslissing een vermindering of vrijstelling toestaan van het betalen | motivée, accorder une réduction ou une exonération du montant de la |
van de retributies voor biociden die van wezenlijk belang zijn voor de | rétribution pour les biocides qui sont jugés essentiels pour la |
bescherming van de volksgezondheid of het leefmilieu of die slechts | protection de la santé publique et de l'environnement ou qui sont |
het voorwerp uitmaken van een beperkt gebruik, evenals wanneer de | susceptibles de ne faire l'objet que d'un usage restreint, ainsi que |
biociden of de werkzame stoffen van plantaardige of dierlijke | quand les biocides ou les substances actives sont d'origine végétale |
oorsprong, afweermiddelen, lokmiddelen of feromonen zijn en dat dit | ou animale, sont des répulsifs, des attractifs ou des phéromones et |
bijzonder karakter het mogelijk maakt de werklast noodzakelijk voor | que ce caractère particulier permet de limiter la charge de travail |
hun evaluatie te beperken. ». | nécessaire à leur évaluation. ». |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
Art. 5.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |