| Koninklijk besluit tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht | Arrêté royal définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 MARS 2011. - Arrêté royal définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| bijzondere veiligheid, artikel 9, § 1, gewijzigd bij de wet van 28 | particulière, article 9, § 1er, modifiée par la loi du 28 avril 2010, |
| april 2010, en § 3; | et § 3; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling dat gemotiveerd wordt door de | Considérant la demande de traitement d'urgence qui est motivée par la |
| omstandigheid dat de door de wetswijziging van 28 april 2010 de | circonstance que suite à la modification de la loi le 28 avril 2010 |
| voorheen in de wet ingeschreven verplichtte melding van | l'obligation de communication des activités de gardiennage, avant |
| bewakingsactiviteiten werd vervangen door de uitvoering van deze | inscrit dans la loi, a été remplacée de sorte que l'exécution de cette |
| obligation a été confiée au Roi. Que, dans l'attente d'un arrêté | |
| verplichting aan de Koning over te laten. Dat in afwachting van een | d'exécution, les activités de gardiennage ne sont plus communiquées |
| uitvoeringsbesluit, bewakingsactiviteiten niet langer worden aangemeld | aux services de police. Que des services de police, en l'attente, ont |
| aan de politiediensten. Dat politiediensten in afwachting | demandé à des entreprises de gardiennage de leur communiquer sur base |
| ondernemingen verzocht hebben hen vrijwillig hun activiteiten aan te | volontaire leurs activités. Qu'il est apparu que cette demande est |
| melden. Dat gebleken is dat dit verzoek vruchteloos bleef. Dat het om | demeurée sans résultat. Que pour des raisons d'ordre public et de |
| redenen van openbare orde en veiligheid nochtans noodzakelijk is dat | sécurité il est cependant nécessaire que les services de police soient |
| de politiediensten op de hoogte zijn van de plaatsen waar | au courant des emplacements où les agents de gardiennage effectuent |
| bewakingsagenten hun activiteiten uitoefenen. Dat het voorzien in een | leurs activités. Que l'imposition de cette mesure dans une |
| regelgeving derhalve dringend noodzakelijk is. | réglementation à ce sujet est urgemment nécessaire. |
| Gelet op advies nr. 49.211/2 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 49.211/2 du Conseil d'Etat, rendu le 2 février 2011, |
| februari 2011, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van | conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
| 1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | 1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| bijzondere veiligheid; | particulière; |
| 2° administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene | 2° l'administration : la Direction Sécurité privée de la Direction |
| Directie Veiligheid en Preventie bij de Federale Overheidsdienst | générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur. |
| Binnenlandse Zaken. Art. 2.Wanneer de bewakingsondernemingen en de interne |
Art. 2.Lorsque les entreprises de gardiennage, les services internes |
| bewakingsdiensten activiteiten, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, | de gardiennage exercent des activités visées à l'article 1er, § 1er, |
| van de wet, uitoefenen, brengen zij voorafgaandelijk aan de eerste | alinéa premier, de la loi, ils en informent les instances visées à |
| uitoefening ervan op een bepaalde plaats, de instanties, bedoeld in | l'article 4, préalablement au premier exercice de ces activités dans |
| artikel 4, voorafgaandelijk op de hoogte. | un lieu déterminé. |
Art. 3.De verplichting tot voorafgaande melding, bedoeld in artikel |
Art. 3.L'obligation de communication préalable, visée à l'article 2, |
| 2, is niet van toepassing bij de uitoefening van de activiteiten : | ne s'applique pas à l'exercice des activités : |
| 1° bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet, voor zover | 1° visées à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 1°, de la loi, pour |
| ze uitsluitend bestaan uit interventie na alarm; | autant qu'elles consistent exclusivement en des interventions après alarme; |
| 2° bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 2° en 4°, van de wet. | 2° visées à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 2° et 4°, de la loi. |
Art. 4.De instanties aan wie de uitoefening van activiteiten |
Art. 4.Les instances auxquelles l'exercice d'activités doit être |
| voorafgaandelijk moeten worden aangemeld, zijn : | communiqué préalablement sont les suivantes : |
| 1° voor de activiteit, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 8°, van | 1° pour l'activité visée à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 8°, |
| de wet : de provinciale verkeerseenheid van de federale politie | de la loi : l'unité provinciale de la police fédérale de la route dont |
| waartoe de gemeente behoort van de plaats van vertrek van de | fait partie la commune du lieu de départ de l'accompagnement de |
| begeleiding van uitzonderlijke voertuigen; | véhicules exceptionnels; |
| 2° voor de activiteit, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 3°, van | 2° pour l'activité visée à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 3°, |
| de wet : de federale politie; | de la loi : la police fédérale; |
| 3° voor alle andere activiteiten : de korpschef van de lokale politie | 3° pour toutes les autres activités : le chef de corps de la police |
| waartoe de gemeente behoort van de plaats waar de | locale à laquelle appartient la commune du lieu où les activités de |
| bewakingsactiviteiten worden uitgevoerd. | gardiennage sont effectuées. |
Art. 5.Wanneer de bewakingsondernemingen, de interne |
Art. 5.Lorsque les entreprises de gardiennage, les services internes |
| bewakingsdiensten en de veiligheidsdiensten een exploitatiezetel, | de gardiennage et les services de sécurité utilisent pour la première |
| bedoeld in artikel 1, § 5, van de wet, in gebruik nemen of indien het | fois un siège d'exploitation visé à l'article 1er, § 5, de la loi ou |
| adres ervan wijzigt, brengen zij voorafgaandelijk aan de eerste | en cas de modification de l'adresse de ce siège, ils en informent le |
| ingebruikname ervan, de korpschef van de lokale politie en de | chef de corps de la police locale et l'administration, préalablement à |
| administratie op de hoogte. | la première utilisation. |
Art. 6.De aanmeldingen van de activiteiten gebeuren voor de |
Art. 6.Les activités sont communiquées, pour les instances : |
| instanties : 1° bedoeld in artikel 4, 1° : door vermelding van de gegevens, | 1° visées à l'article 4, 1° : par la mention des données reprises dans |
| opgenomen in het model, gevoegd in bijlage 1 van dit besluit; | le modèle joint à l'annexe 1re du présent arrêté; |
| 2° bedoeld in artikel 4, 2° : door vermelding van de gegevens en | 2° visées à l'article 4, 2° : par la mention des données et selon les |
| volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 18 van het koninklijk | modalités, visées à l'article 18 de l'arrêté royal réglant certaines |
| besluit houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op en | |
| de bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de | méthodes de surveillance et de protection du transport de valeurs et |
| technische kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer; | relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de |
| 3° bedoeld in artikel 4, 3° : door vermelding van de gegevens | valeurs; 3° visées à l'article 4, 3° : par la mention des données reprises dans |
| opgenomen in het model, gevoegd in bijlage 2 van dit besluit; | le modèle joint à l'annexe 2 du présent arrêté; |
| 4° bedoeld in artikel 5 door vermelding van de gegevens opgenomen in | 4° visées à l'article 5 : par la mention des données reprises dans le |
| het model, gevoegd in bijlage 3 van dit besluit. | modèle joint à l'annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 7.De aanmeldingen die conform artikel 6, 1°, worden verricht, |
Art. 7.Les communications qui sont effectuées conformément à |
| geschieden uiterlijk om 16 uur op de dag die de dag van de voorziene | l'article 6, 1°, doivent avoir lieu au plus tard à 16 heures la veille |
| uitvoering van de activiteiten voorafgaat. | du jour où l'exercice des activités est prévu. |
Art. 8.Moeten op de wijze, bedoeld in dit besluit, aangemeld worden, |
Art. 8.Doivent être communiquées, de la manière prévue dans cet |
| de activiteiten bedoeld in : | arrêté, les activités visées à : |
| 1° artikel 4, 1°, die uitgeoefend worden op de 15e dag na de | 1° l'article 4, 1°, qui sont exécutées à partir du 15e jour qui suit |
| inwerkingtreding van dit besluit; | l'entrée en vigueur de cet arrêté |
| 2° artikel 4, 2°, die uitgeoefend worden op de dag na de | 2° l'article 4, 2°, qui sont exécutées à partir du jour qui suit la |
| inwerkingtreding van dit besluit; | date d'entrée en vigueur de cet arrêté; |
| 3° artikel 4, 3°, die uitgeoefend worden op de 30e dag na de | 3° l'article 4, 3°, qui sont exécutées à partir du 30e jour qui suit |
| inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur de cet arrêté. |
| Moeten op de wijze, bedoeld in artikel 6, 4°, aangemeld worden, de | Doivent être communiquées, de la manière prévue dans l'article 6, 4°, |
| exploitatiezetels in gebruik op de 30e dag na de inwerkingtreding van | les sièges d'exploitation, utilisées le 30e jour qui suit l'entrée en |
| dit besluit. | vigueur de cet arrêté. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 maart 2011. | Donné à Bruxelles, 28 mars 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| Bijlage 1 | Annexe 1re |
| Naam van de onderneming die de begeleiding uitvoert : | Nom de l'entreprise qui effectue l'accompagnement : |
| Ze treedt op : | Elle agit : |
| o voor eigen rekening (interne bewakingsdienst) | o pour son compte (service interne de gardiennage) |
| o in opdracht van derden (bewakingsonderneming) : zoja, naam en adres | o pour le compte de tiers (entreprise de gardiennage) : dans |
| onderneming waarvan de voertuigen worden begeleid : | l'affirmative, nom et adresse de l'entreprise dont les véhicules sont accompagnés : |
| Nummer vergunning uitzonderlijk vervoer : | Numéro d'autorisation transport exceptionnel : |
| Aantal voorziene begeleidingsvoertuigen : | Nombre de véhicules d'accompagnement prévus : |
| Voorziene datum van vertrek : | Date de départ prévue : |
| Op dd/mm/jjjj, om ...u... | Le jj/mm/aaaa, à ...h... |
| Voorziene datum van aankomst : | Date d'arrivée prévue : |
| Op dd/mm/jjjj, om ...u... | Le jj/mm/aaaa, à ...h... |
| Beschrijving reisweg (adres vertrek - te volgen route - adres | Description du trajet prévu (adresse de départ - itinéraire à suivre - |
| aankomst) : | adresse darrivée) : |
| Contactpersoon voor de politiediensten : | Personne de contact pour les services de police : |
| Dringend : naam + telefoon | Urgent : nom + téléphone |
| Niet-dringend : naam + telefoon | Non urgent : nom + téléphone |
| Gezien om te worden bevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2011 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2011 définissant les |
| vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering | instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution |
| van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 | d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 |
| tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op | réglementant la sécurité privée et particulière. |
| de hoogte gebracht. | |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| Bijlage 2 | Annexe 2 |
| Naam en vergunningsnummer bewakingsonderneming/interne bewakingsdienst | Nom et numéro d'autorisation de l'entreprise de gardiennage/du service |
| : | interne de gardiennage : |
| Soort activiteit | Type d'activité |
| O Goederenbewaking | O Surveillance de biens |
| O Statische | O Statique |
| O Mobiele | O Mobile |
| O Met hond | O Avec chien |
| O Gewapend | O Armée |
| O Persoonscontrole | O Contrôle de personnes |
| O Winkelinspectie | O Inspection de magasin |
| O Andere | O Autres |
| O Vaststellingen | O Constatations |
| O Parkeercontrole | O Contrôle des stationnements |
| O Andere : Welke ?................... | O Autres : Lesquelles ?................... |
| O Verkeersbegeleiding personen | O Accompagnement circulation groupes de personnes |
| Duur activiteit : | Durée de l'activité : |
| O Op dd/mm/jjjj | O Le jj/mm/aaaa |
| O Van dd/mm/jjjj tot dd/mm/jjjj | O Du jj/mm/aaaa au jj/mm/aaaa |
| O Voor onbepaalde duur vanaf dd/mm/jjjj | O Pour une durée indéterminée à compter du jj/mm/aaaa |
| Plaats activiteit | Lieu de l'activité : |
| Naam plaats : | Nom du lieu : |
| Adres plaats : | Adresse du lieu : |
| Aard plaats | Nature du lieu : |
| Woning | Habitation |
| O Particuliere woning | O Habitation privée |
| O Appartementsgebouw | O Immeuble à appartements |
| O Andere | O Autres |
| Horeca | Horeca |
| O Hotel | O Hôtel |
| O Café, bar, dancing | O Café, bar, dancing |
| O Andere | O Autres |
| Cultuur en Ontspanning | Culture et Détente |
| O Evenement | O Evénement |
| O Kansspelinrichting | O Etablissement de jeux de hasard |
| O Pretpark | O Parc d'attractions |
| O Sportinfrastructuur | O Infrastructure sportive |
| O Museum, tentoonstelling | O Musée, exposition |
| O Bioscoop | O Cinéma |
| O Andere | O Autres |
| Handelszaak | Commerce |
| O Financiële instelling | O Institution financière |
| O Winkel | O Magasin |
| O Winkelgalerij | O Galerie commerçante |
| O Grootwarenhuis | O Grande surface |
| O Andere | O Autres |
| Industrie | Industrie |
| O In industriezone | O Zoning industriel |
| O In zeehaven | O Port maritime |
| O Andere | O Autres |
| Non-profit : | Non marchand : |
| O Ziekenhuis | O Hôpital |
| O School | O Ecole |
| O Rusthuis | O Maison de repos |
| O Overheidsgebouw | O Bâtiment public |
| O Andere | O Autres |
| O Luchthaven | O Aéroport |
| O NMBS, MIVB | O SNCB, STIB |
| O Parkings/parkeerbedrijf | O Parkings/société de parking |
| O Openbare weg | O Voie publique |
| O Bouwwerf | O Chantier |
| O Andere | O Autres |
| Contact : | Contact : |
| Dringend : naam + telefoon | Urgent : nom + téléphone |
| Niet-dringend : naam + telefoon | Non urgent : nom + téléphone |
| Gezien om te worden bevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2011 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2011 définissant les |
| vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering | instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution |
| van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 | d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 |
| tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op | réglementant la sécurité privée et particulière. |
| de hoogte gebracht. | |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| Bijlage 3 | Annexe 3 |
| Naam en vergunningsnummer van de bewakingsonderneming/interne | Nom et numéro d'autorisation de l'entreprise de gardiennage/du service |
| bewakingsdienst : | interne de gardiennage : |
| Adres van de exploitatiezetel : | Adresse du siège d'exploitation : |
| Naam verantwoordelijke : | Nom du responsable : |
| Telefoonnummer verantwoordelijke : | Numéro de téléphone du responsable : |
| Aard van de activiteiten die zullen worden uitgeoefend vanuit deze | Nature des activités qui seront exercées depuis ce siège |
| exploitatiezetel : | d'exploitation : |
| O Toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; | O Surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers; |
| O Statische goederenbewaking; | O Gardiennage statique; |
| O Mobiele goederenbewaking; | O Gardiennage mobile; |
| O Bewaking met honden; | O Gardiennage avec chiens; |
| O Bescherming van personen; | O Protection de personnes; |
| O Toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden; | O Surveillance et protection du transport de valeurs; |
| O Beheer van alarmcentrales; | O Gestion de centraux d'alarme; |
| O Toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | O Surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
| van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public : |
| plaatsen : O Winkelinspectie; | O Inspection de magasin; |
| O Bewaking in cafés, bars, kansspelinrichtingen en dansgelegenheden; | O Surveillance dans des cafés, bars, établissements de jeux de hasard |
| et lieux où l'on danse; | |
| O Andere; | O Autres; |
| O Het verrichten van vaststellingen, die uitsluitend betrekking hebben | O Réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
| op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
| bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
| of van de houder van een overheidsconcessie : | d'une concession publique : |
| O Parkeercontrole; | O Contrôle des stationnements; |
| O Andere; | O Autres; |
| O Begeleiding van groepen van personen met het oog op de | O Accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
| verkeersveiligheid; | routière; |
| O Begeleiding van groepen van personen met het oog op de | O Accompagnement de véhicules exceptionnels en vue de la sécurité |
| verkeersveiligheid begeleiding van uitzonderlijke voertuigen | routière. |
| In de exploitatiezetel : | Au siège d'exploitation : |
| O Geschiedt de personeelsadministratie; | O S'opère l'administration du personnel; |
| O Worden gegevens over klanten of bij hen bewaakte plaatsen | O Sont tenues les données relatives aux clients ou aux lieux |
| bijgehouden; | surveillés chez ces clients; |
| O Is er een oproepcentrale gevestigd; | O Se trouve une centrale d'appel; |
| O Worden er wapens en/of munitie bewaard. | O Sont conservées des armes et/ou munitions. |
| Gezien om te worden bevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2011 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2011 définissant les |
| vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering | instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution |
| van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 | d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 |
| tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op | réglementant la sécurité privée et particulière. |
| de hoogte gebracht. | |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |