Koninklijk besluit tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht | Arrêté royal définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 MARS 2011. - Arrêté royal définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, artikel 9, § 1, gewijzigd bij de wet van 28 | particulière, article 9, § 1er, modifiée par la loi du 28 avril 2010, |
april 2010, en § 3; | et § 3; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling dat gemotiveerd wordt door de | Considérant la demande de traitement d'urgence qui est motivée par la |
omstandigheid dat de door de wetswijziging van 28 april 2010 de | circonstance que suite à la modification de la loi le 28 avril 2010 |
voorheen in de wet ingeschreven verplichtte melding van | l'obligation de communication des activités de gardiennage, avant |
bewakingsactiviteiten werd vervangen door de uitvoering van deze | inscrit dans la loi, a été remplacée de sorte que l'exécution de cette |
obligation a été confiée au Roi. Que, dans l'attente d'un arrêté | |
verplichting aan de Koning over te laten. Dat in afwachting van een | d'exécution, les activités de gardiennage ne sont plus communiquées |
uitvoeringsbesluit, bewakingsactiviteiten niet langer worden aangemeld | aux services de police. Que des services de police, en l'attente, ont |
aan de politiediensten. Dat politiediensten in afwachting | demandé à des entreprises de gardiennage de leur communiquer sur base |
ondernemingen verzocht hebben hen vrijwillig hun activiteiten aan te | volontaire leurs activités. Qu'il est apparu que cette demande est |
melden. Dat gebleken is dat dit verzoek vruchteloos bleef. Dat het om | demeurée sans résultat. Que pour des raisons d'ordre public et de |
redenen van openbare orde en veiligheid nochtans noodzakelijk is dat | sécurité il est cependant nécessaire que les services de police soient |
de politiediensten op de hoogte zijn van de plaatsen waar | au courant des emplacements où les agents de gardiennage effectuent |
bewakingsagenten hun activiteiten uitoefenen. Dat het voorzien in een | leurs activités. Que l'imposition de cette mesure dans une |
regelgeving derhalve dringend noodzakelijk is. | réglementation à ce sujet est urgemment nécessaire. |
Gelet op advies nr. 49.211/2 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 49.211/2 du Conseil d'Etat, rendu le 2 février 2011, |
februari 2011, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van | conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | 1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid; | particulière; |
2° administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene | 2° l'administration : la Direction Sécurité privée de la Direction |
Directie Veiligheid en Preventie bij de Federale Overheidsdienst | générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur. |
Binnenlandse Zaken. Art. 2.Wanneer de bewakingsondernemingen en de interne |
Art. 2.Lorsque les entreprises de gardiennage, les services internes |
bewakingsdiensten activiteiten, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, | de gardiennage exercent des activités visées à l'article 1er, § 1er, |
van de wet, uitoefenen, brengen zij voorafgaandelijk aan de eerste | alinéa premier, de la loi, ils en informent les instances visées à |
uitoefening ervan op een bepaalde plaats, de instanties, bedoeld in | l'article 4, préalablement au premier exercice de ces activités dans |
artikel 4, voorafgaandelijk op de hoogte. | un lieu déterminé. |
Art. 3.De verplichting tot voorafgaande melding, bedoeld in artikel |
Art. 3.L'obligation de communication préalable, visée à l'article 2, |
2, is niet van toepassing bij de uitoefening van de activiteiten : | ne s'applique pas à l'exercice des activités : |
1° bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet, voor zover | 1° visées à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 1°, de la loi, pour |
ze uitsluitend bestaan uit interventie na alarm; | autant qu'elles consistent exclusivement en des interventions après alarme; |
2° bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 2° en 4°, van de wet. | 2° visées à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 2° et 4°, de la loi. |
Art. 4.De instanties aan wie de uitoefening van activiteiten |
Art. 4.Les instances auxquelles l'exercice d'activités doit être |
voorafgaandelijk moeten worden aangemeld, zijn : | communiqué préalablement sont les suivantes : |
1° voor de activiteit, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 8°, van | 1° pour l'activité visée à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 8°, |
de wet : de provinciale verkeerseenheid van de federale politie | de la loi : l'unité provinciale de la police fédérale de la route dont |
waartoe de gemeente behoort van de plaats van vertrek van de | fait partie la commune du lieu de départ de l'accompagnement de |
begeleiding van uitzonderlijke voertuigen; | véhicules exceptionnels; |
2° voor de activiteit, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 3°, van | 2° pour l'activité visée à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, 3°, |
de wet : de federale politie; | de la loi : la police fédérale; |
3° voor alle andere activiteiten : de korpschef van de lokale politie | 3° pour toutes les autres activités : le chef de corps de la police |
waartoe de gemeente behoort van de plaats waar de | locale à laquelle appartient la commune du lieu où les activités de |
bewakingsactiviteiten worden uitgevoerd. | gardiennage sont effectuées. |
Art. 5.Wanneer de bewakingsondernemingen, de interne |
Art. 5.Lorsque les entreprises de gardiennage, les services internes |
bewakingsdiensten en de veiligheidsdiensten een exploitatiezetel, | de gardiennage et les services de sécurité utilisent pour la première |
bedoeld in artikel 1, § 5, van de wet, in gebruik nemen of indien het | fois un siège d'exploitation visé à l'article 1er, § 5, de la loi ou |
adres ervan wijzigt, brengen zij voorafgaandelijk aan de eerste | en cas de modification de l'adresse de ce siège, ils en informent le |
ingebruikname ervan, de korpschef van de lokale politie en de | chef de corps de la police locale et l'administration, préalablement à |
administratie op de hoogte. | la première utilisation. |
Art. 6.De aanmeldingen van de activiteiten gebeuren voor de |
Art. 6.Les activités sont communiquées, pour les instances : |
instanties : 1° bedoeld in artikel 4, 1° : door vermelding van de gegevens, | 1° visées à l'article 4, 1° : par la mention des données reprises dans |
opgenomen in het model, gevoegd in bijlage 1 van dit besluit; | le modèle joint à l'annexe 1re du présent arrêté; |
2° bedoeld in artikel 4, 2° : door vermelding van de gegevens en | 2° visées à l'article 4, 2° : par la mention des données et selon les |
volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 18 van het koninklijk | modalités, visées à l'article 18 de l'arrêté royal réglant certaines |
besluit houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op en | |
de bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de | méthodes de surveillance et de protection du transport de valeurs et |
technische kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer; | relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de |
3° bedoeld in artikel 4, 3° : door vermelding van de gegevens | valeurs; 3° visées à l'article 4, 3° : par la mention des données reprises dans |
opgenomen in het model, gevoegd in bijlage 2 van dit besluit; | le modèle joint à l'annexe 2 du présent arrêté; |
4° bedoeld in artikel 5 door vermelding van de gegevens opgenomen in | 4° visées à l'article 5 : par la mention des données reprises dans le |
het model, gevoegd in bijlage 3 van dit besluit. | modèle joint à l'annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 7.De aanmeldingen die conform artikel 6, 1°, worden verricht, |
Art. 7.Les communications qui sont effectuées conformément à |
geschieden uiterlijk om 16 uur op de dag die de dag van de voorziene | l'article 6, 1°, doivent avoir lieu au plus tard à 16 heures la veille |
uitvoering van de activiteiten voorafgaat. | du jour où l'exercice des activités est prévu. |
Art. 8.Moeten op de wijze, bedoeld in dit besluit, aangemeld worden, |
Art. 8.Doivent être communiquées, de la manière prévue dans cet |
de activiteiten bedoeld in : | arrêté, les activités visées à : |
1° artikel 4, 1°, die uitgeoefend worden op de 15e dag na de | 1° l'article 4, 1°, qui sont exécutées à partir du 15e jour qui suit |
inwerkingtreding van dit besluit; | l'entrée en vigueur de cet arrêté |
2° artikel 4, 2°, die uitgeoefend worden op de dag na de | 2° l'article 4, 2°, qui sont exécutées à partir du jour qui suit la |
inwerkingtreding van dit besluit; | date d'entrée en vigueur de cet arrêté; |
3° artikel 4, 3°, die uitgeoefend worden op de 30e dag na de | 3° l'article 4, 3°, qui sont exécutées à partir du 30e jour qui suit |
inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur de cet arrêté. |
Moeten op de wijze, bedoeld in artikel 6, 4°, aangemeld worden, de | Doivent être communiquées, de la manière prévue dans l'article 6, 4°, |
exploitatiezetels in gebruik op de 30e dag na de inwerkingtreding van | les sièges d'exploitation, utilisées le 30e jour qui suit l'entrée en |
dit besluit. | vigueur de cet arrêté. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2011. | Donné à Bruxelles, 28 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Naam van de onderneming die de begeleiding uitvoert : | Nom de l'entreprise qui effectue l'accompagnement : |
Ze treedt op : | Elle agit : |
o voor eigen rekening (interne bewakingsdienst) | o pour son compte (service interne de gardiennage) |
o in opdracht van derden (bewakingsonderneming) : zoja, naam en adres | o pour le compte de tiers (entreprise de gardiennage) : dans |
onderneming waarvan de voertuigen worden begeleid : | l'affirmative, nom et adresse de l'entreprise dont les véhicules sont accompagnés : |
Nummer vergunning uitzonderlijk vervoer : | Numéro d'autorisation transport exceptionnel : |
Aantal voorziene begeleidingsvoertuigen : | Nombre de véhicules d'accompagnement prévus : |
Voorziene datum van vertrek : | Date de départ prévue : |
Op dd/mm/jjjj, om ...u... | Le jj/mm/aaaa, à ...h... |
Voorziene datum van aankomst : | Date d'arrivée prévue : |
Op dd/mm/jjjj, om ...u... | Le jj/mm/aaaa, à ...h... |
Beschrijving reisweg (adres vertrek - te volgen route - adres | Description du trajet prévu (adresse de départ - itinéraire à suivre - |
aankomst) : | adresse darrivée) : |
Contactpersoon voor de politiediensten : | Personne de contact pour les services de police : |
Dringend : naam + telefoon | Urgent : nom + téléphone |
Niet-dringend : naam + telefoon | Non urgent : nom + téléphone |
Gezien om te worden bevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2011 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2011 définissant les |
vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering | instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution |
van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 | d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op | réglementant la sécurité privée et particulière. |
de hoogte gebracht. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Naam en vergunningsnummer bewakingsonderneming/interne bewakingsdienst | Nom et numéro d'autorisation de l'entreprise de gardiennage/du service |
: | interne de gardiennage : |
Soort activiteit | Type d'activité |
O Goederenbewaking | O Surveillance de biens |
O Statische | O Statique |
O Mobiele | O Mobile |
O Met hond | O Avec chien |
O Gewapend | O Armée |
O Persoonscontrole | O Contrôle de personnes |
O Winkelinspectie | O Inspection de magasin |
O Andere | O Autres |
O Vaststellingen | O Constatations |
O Parkeercontrole | O Contrôle des stationnements |
O Andere : Welke ?................... | O Autres : Lesquelles ?................... |
O Verkeersbegeleiding personen | O Accompagnement circulation groupes de personnes |
Duur activiteit : | Durée de l'activité : |
O Op dd/mm/jjjj | O Le jj/mm/aaaa |
O Van dd/mm/jjjj tot dd/mm/jjjj | O Du jj/mm/aaaa au jj/mm/aaaa |
O Voor onbepaalde duur vanaf dd/mm/jjjj | O Pour une durée indéterminée à compter du jj/mm/aaaa |
Plaats activiteit | Lieu de l'activité : |
Naam plaats : | Nom du lieu : |
Adres plaats : | Adresse du lieu : |
Aard plaats | Nature du lieu : |
Woning | Habitation |
O Particuliere woning | O Habitation privée |
O Appartementsgebouw | O Immeuble à appartements |
O Andere | O Autres |
Horeca | Horeca |
O Hotel | O Hôtel |
O Café, bar, dancing | O Café, bar, dancing |
O Andere | O Autres |
Cultuur en Ontspanning | Culture et Détente |
O Evenement | O Evénement |
O Kansspelinrichting | O Etablissement de jeux de hasard |
O Pretpark | O Parc d'attractions |
O Sportinfrastructuur | O Infrastructure sportive |
O Museum, tentoonstelling | O Musée, exposition |
O Bioscoop | O Cinéma |
O Andere | O Autres |
Handelszaak | Commerce |
O Financiële instelling | O Institution financière |
O Winkel | O Magasin |
O Winkelgalerij | O Galerie commerçante |
O Grootwarenhuis | O Grande surface |
O Andere | O Autres |
Industrie | Industrie |
O In industriezone | O Zoning industriel |
O In zeehaven | O Port maritime |
O Andere | O Autres |
Non-profit : | Non marchand : |
O Ziekenhuis | O Hôpital |
O School | O Ecole |
O Rusthuis | O Maison de repos |
O Overheidsgebouw | O Bâtiment public |
O Andere | O Autres |
O Luchthaven | O Aéroport |
O NMBS, MIVB | O SNCB, STIB |
O Parkings/parkeerbedrijf | O Parkings/société de parking |
O Openbare weg | O Voie publique |
O Bouwwerf | O Chantier |
O Andere | O Autres |
Contact : | Contact : |
Dringend : naam + telefoon | Urgent : nom + téléphone |
Niet-dringend : naam + telefoon | Non urgent : nom + téléphone |
Gezien om te worden bevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2011 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2011 définissant les |
vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering | instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution |
van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 | d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op | réglementant la sécurité privée et particulière. |
de hoogte gebracht. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Naam en vergunningsnummer van de bewakingsonderneming/interne | Nom et numéro d'autorisation de l'entreprise de gardiennage/du service |
bewakingsdienst : | interne de gardiennage : |
Adres van de exploitatiezetel : | Adresse du siège d'exploitation : |
Naam verantwoordelijke : | Nom du responsable : |
Telefoonnummer verantwoordelijke : | Numéro de téléphone du responsable : |
Aard van de activiteiten die zullen worden uitgeoefend vanuit deze | Nature des activités qui seront exercées depuis ce siège |
exploitatiezetel : | d'exploitation : |
O Toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; | O Surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers; |
O Statische goederenbewaking; | O Gardiennage statique; |
O Mobiele goederenbewaking; | O Gardiennage mobile; |
O Bewaking met honden; | O Gardiennage avec chiens; |
O Bescherming van personen; | O Protection de personnes; |
O Toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden; | O Surveillance et protection du transport de valeurs; |
O Beheer van alarmcentrales; | O Gestion de centraux d'alarme; |
O Toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | O Surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public : |
plaatsen : O Winkelinspectie; | O Inspection de magasin; |
O Bewaking in cafés, bars, kansspelinrichtingen en dansgelegenheden; | O Surveillance dans des cafés, bars, établissements de jeux de hasard |
et lieux où l'on danse; | |
O Andere; | O Autres; |
O Het verrichten van vaststellingen, die uitsluitend betrekking hebben | O Réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie : | d'une concession publique : |
O Parkeercontrole; | O Contrôle des stationnements; |
O Andere; | O Autres; |
O Begeleiding van groepen van personen met het oog op de | O Accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid; | routière; |
O Begeleiding van groepen van personen met het oog op de | O Accompagnement de véhicules exceptionnels en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid begeleiding van uitzonderlijke voertuigen | routière. |
In de exploitatiezetel : | Au siège d'exploitation : |
O Geschiedt de personeelsadministratie; | O S'opère l'administration du personnel; |
O Worden gegevens over klanten of bij hen bewaakte plaatsen | O Sont tenues les données relatives aux clients ou aux lieux |
bijgehouden; | surveillés chez ces clients; |
O Is er een oproepcentrale gevestigd; | O Se trouve une centrale d'appel; |
O Worden er wapens en/of munitie bewaard. | O Sont conservées des armes et/ou munitions. |
Gezien om te worden bevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2011 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2011 définissant les |
vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering | instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution |
van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 | d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op | réglementant la sécurité privée et particulière. |
de hoogte gebracht. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |