Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération |
ADVIES 42.198/4 VAN 26 FEBRUARI 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 42.198/4 DU 26 FEVRIER 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 januari | de la Politique scientifique, le 29 janvier 2007, d'une demande |
2007 door de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal |
Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, | |
van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | |
wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot | "modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des |
vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van | charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les |
vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde | systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération", a |
generatie", heeft het volgende advies gegeven : | donné l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | |
1. In het eerste lid van de aanhef moet nauwkeuriger verwezen worden | 1. A l'alinéa 1er du préambule, il convient de viser plus précisément |
naar artikel 18, § 1, 1°, 2° en 6°, en naar artikel 30 van de wet van | l'article 18, § 1er, 1°, 2° et 6°, et l'article 30 de la loi du 13 |
13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. | juin 2005 relative aux communications électroniques. |
2. Het zesde lid van de aanhef, waarin verwezen wordt naar het advies | 2. L'alinéa 6 du préambule, relatif au visa de l'avis de la section de |
van afdeling wetgeving van de Raad van State, moet aangevuld worden | législation du Conseil d'Etat, sera complété par la mention du fait |
met de vermelding dat dit advies aangevraagd is met toepassing van | que cet avis a été demandé en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de | alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
Raad van State. | |
3. In artikel 1 van het ontwerp, ontworpen artikel 3, § 1, schrijve | 3. A l'article 1er du projet, article 3, § 1er, en projet, il y a lieu |
men in de Franse tekst "[...]. Le déploiement envisagé de 85 %, mentionné [...]". | d'écrire "[...]. Le déploiement envisagé de 85 %, mentionné [...]". |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Ph. Hanse, kamervoorzitter; | Ph. Hanse, président de chambre; |
P. Liénardy et P. Vandernoot, staatsraden; | P. Liénardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. L. Vancrayebeck, | Le rapport a été présenté par Mme L. Vancrayebeck, auditeur adjoint. |
adjunct-auditeur. | (...) |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
Ph. Hanse. | Ph. Hanse. |
28 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 28 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier |
besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de | 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi |
procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele | d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la |
telecommunicatiesystemen van de derde generatie | troisième génération |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, inzonderheid op de artikelen 18, § 1, 1°, 2° en 6°, en | notamment les articles 18, § 1er, 1°, 2° et 6°, et 30; |
30; Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et |
van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen | la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de |
voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie, | télécommunications mobiles de la troisième génération, notamment |
inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij het ministerieel besluit van | l'article 3, modifié par l'arrêté ministériel du 13 mars 2002, |
13 maart 2002, artikel 22 en artikel 24; | l'article 22 et l'article 24; |
Gelet op het advies van 28 november 2006 van het Belgisch Instituut | Vu l'avis du 28 novembre 2006 de l'Institut belge des services postaux |
voor postdiensten en telecommunicatie; | et des télécommunications; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 11 janvier 2007; |
januari 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op advies nr. 42.198/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 42.198/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2007, en |
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse | Commerce extérieur et de la Politique scientifique et de Notre |
Handel en Wetenschapsbeleid en van Onze Minister van Begroting en | Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation et de l'avis |
Consumentenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 18 januari |
Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 |
2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot | fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi |
toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen | d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la |
van de derde generatie wordt aangevuld met het volgende lid : | troisième génération est complété par l'alinéa suivant : |
« De dekkingsgraden van 30, 40 en 50 % vermeld in het eerste lid, | « Les niveaux de couverture de 30, 40 et 50 % mentionnés à l'alinéa 1er |
worden bereikt enkel met frequenties toegekend op basis van artikel | sont atteints uniquement avec les fréquences attribuées sur la base de |
22, § 1 en 2. De beoogde ontplooiing van 85 %, vermeld in het tweede | l'article 22, § 1er et 2. Le déploiement envisagé de 85 %, mentionné à |
lid, is enkel van toepassing op de 3G-operatoren die eveneens | l'alinéa 2, est uniquement d'application pour les opérateurs 3G qui |
beschikken over frequenties in de banden 880-915 MHz en 925-960 MHz. » | disposent de fréquences dans les bandes 880-915 MHz et 925-960 MHz. » |
Art. 2.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt een § 2bis |
Art. 2.Dans l'article 22 du même arrêté, il est inséré un § 2bis, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« § 2bis. Het radio-elektrisch netwerk van de 3G-operator die | « § 2bis. Le réseau radioélectrique de l'opérateur 3G qui est un |
2G-operator is en beschikt over frequenties in de banden 880-915 MHz | opérateur 2G et qui dispose de fréquences dans les bandes 880-915 MHz |
en 925-960 MHz, kan opgezet worden in deze banden. » | et 925-960 MHz peut être mis en oeuvre dans ces bandes. » |
Art. 3.Artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 3.L'article 24, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« Het jaarlijks recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties | « La redevance annuelle de mise à disposition des fréquences n'est pas |
is niet verschuldigd voor de frequenties die reeds onderworpen zijn | due pour les fréquences qui sont déjà soumises à une telle redevance |
aan dergelijk recht op basis van het koninklijk besluit GSM-900 of het koninklijk besluit DSC-1800. » | sur la base de l'arrêté royal GSM-900 ou de l'arrêté royal DSC-1800. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 5.Onze minister bevoegd voor telecommunicatie is belast met de |
Art. 5.Notre ministre qui a les télécommunications dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |