Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 MAART 2007. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 MARS 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; voisins, notamment l'article 42;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 19 décembre 2006

van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door reprise en annexe, portant modification de la décision du 10 septembre
1999 relative à la rémunération équitable due par les points
de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de
verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
de naburige rechten. voisins.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de

Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage Annexe
Beslissing van 19 december 2006 houdende wijziging van de beslissing Décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du 10
van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points
de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de
verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
de naburige rechten voisins
Enig artikel Article unique
Artikel 7 van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke L'article 7 de la décision du 10 septembre 1999 relative à la
vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de rémunération équitable due par les points d'exploitation affectés à la
promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par
door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, wordt vervangen als volgt : au droit d'auteur et aux droits voisins est remplacé comme suit :
«

Art. 7.De uitbater die na een herinnering nalaat om de nodige

«

Art. 7.L'exploitant qui après un rappel omet de déclarer

elementen aan te geven voor het vastleggen van de billijke vergoeding spontanément les éléments nécessaires à la détermination de la
binnen de termijnen bedoeld in artikel 10, is gehouden het bedrag van rémunération équitable dans les délais visés à l'article 10 est tenu
de verschuldigde billijke vergoeding te betalen verhoogd met 15 % met au paiement du montant de la rémunération équitable due augmentée
een minimale verhoging van 150 euro. d'une majoration de 15% dont le montant sera au minimum de 150 euros.
Voor de berekening van de billijke vergoeding dienen de Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion
beheersvennootschappen of hun mandataris de gekende oppervlakte(s) in prendront en compte la surface connue ou à défaut supposée des points
acht te nemen, en bij gebrek hieraan hetgeen men vermoedt, van de d'exploitation, des diffusions occasionnelles de musique et des points
uitbatingen, tijdelijke muziekuitzendingen en seizoensgebonden uitbatingspunten bedoeld in artikel 3. » d'exploitation saisonniers tels que définis à l'article 3. »
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 maart 2007 houdende Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mars 2007 rendant obligatoire
de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 19 december 2006 la décision du 19 décembre 2006 portant modification de la décision du
houdende wijziging van de beslissing van 10 september 1999 inzake de 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les
billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location
voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten,
genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni de biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42
1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^