Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/03/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail et la réduction de la durée du travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
28 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution
uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (1) et la réduction de la durée du travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - arbeidsduur en l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - durée du travail et
arbeidsduurvermindering, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk réduction de la durée du travail, rendue obligatoire par arrêté royal
besluit van 25 mei 1999, inzonderheid op artikel 18; du 25 mai 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, travail du 20 août 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution
uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering. et la réduction de la durée du travail.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2001. Donné à Bruxelles, le 28 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 25 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 december 1999. Arrêté royal du 25 mai 1999, Moniteur belge du 4 décembre 1999.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999 Convention collective de travail du 20 août 1999
Uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de Exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de convention collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (Overeenkomst geregistreerd op du travail et la réduction de la durée du travail (Convention
2 december 1999 onder het nummer 53169/CO/302) enregistrée le 2 décembre 1999 sous le numéro 53169/CO/302)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins.

Art. 2.Artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni

Art. 2.L'article 18 de la convention collective de travail du 25 juin

1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, wordt als volgt hôtelière, relative à la durée du travail et la réduction de la durée
vervangen : du travail, est remplacé par ce qui suit :
« De werknemers die op zondag tewerkgesteld worden in de badplaatsen « Les travailleurs qui sont occupés au travail le dimanche dans les
en luchtkuuroorden, alsook in de toeristische centra, hebben krachtens stations balnéaires et thermales, ainsi que dans les centres
artikel 66, 1° van de arbeidswet van 16 maart 1971 recht op touristiques, ont droit, en vertu de l'article 66, 1° de la loi du 16
inhaalrust. mars 1971 sur le travail, à un repos compensatoire.
Indien de tewerkstelling plaatsvond tussen 15 juni en 31 juli, wordt Si l'occupation a eu lieu entre le 15 juin et le 31 juillet, le repos
de inhaalrust toegekend tussen 15 juni en 31 augustus van hetzelfde compensatoire est octroyé entre le 15 juin et le 31 août de la même
kalenderjaar als dat waarin de tewerkstelling plaatsvond. année civile que celle pendant laquelle a eu lieu l'occupation.
Indien de tewerkstelling plaatsvond tussen 1 augustus en 15 september, Si l'occupation a eu lieu entre le 1er août et le 15 septembre, le
wordt de inhaalrust toegekend tussen 1 augustus en 15 oktober van repos compensatoire est octroyé entre le 1er août et le 15 octobre de
hetzelfde kalenderjaar als dat waarin de tewerkstelling plaatsvond. la même année civile que celle pendant laquelle a eu lieu l'occupation.
In ieder geval moet de inhaalrust voor het verstrijken van de Dans tous les cas, le repos compensatoire doit être octroyé avant
arbeidsovereenkomst toegekend worden. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1999. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen met drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

l'échéance du contrat de travail. »

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en application le 1er juillet 1999. Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste, au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2001. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^