Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2019, | collective de travail du 25 avril 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering | de la Communauté germanophone, relative à l'institution d'un régime de |
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en | licenciés ayant une carrière longue et concernant l'exécution des |
betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | |
134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad (1) | conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil |
national du travail (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2019, | travail du 25 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de invoering | de la Communauté germanophone, relative à l'institution d'un régime de |
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en | licenciés ayant une carrière longue et concernant l'exécution des |
betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | |
134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad. | conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil |
national du travail. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2019 | Convention collective de travail du 25 avril 2019 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue et |
en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. | exécution des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du |
135 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 24 mei | Conseil national du travail (Convention enregistrée le 24 mai 2019 |
2019 onder het nummer 151763/CO/319.02) | sous le numéro 151763/CO/319.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke personeelsleden, zowel arbeiders als bedienden. | applicable aux travailleurs et employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant masculin que féminin. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt formeel |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten met uitvoering van : | formellement conclue en exécution de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 134 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering van een stelsel | travail, conclue le 23 avril 2019, instituant un régime de complément |
van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une |
loopbaan die worden ontslagen; | carrière longue; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 135 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, |
interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf | pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die | licenciés ayant une carrière longue. |
worden ontslagen. | |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. La présente convention collective de travail est également |
: | conclue vu : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; | complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nr. 3107/CO/NAR), en de aanpassingen ervan, | décembre 1974 sous le n° 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue au |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la législation |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | relative aux contrats de travail, et compte tenu de la procédure de |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | concertation prévue dans ladite convention collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde overlegprocedure. | |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail : |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 | - ont 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail |
jaar of ouder zijn, en in de loop van de periode van 1 januari 2019 | au cours de la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus; |
tot en met 31 december 2020; en | et |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten | |
minste 40 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben. | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 40 |
§ 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de | ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. |
looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de | § 2. La condition d'âge doit être remplie pendant la durée de la |
loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van | convention collective de travail et la condition de la carrière telle |
de arbeidsovereenkomst. | que déterminée doit être remplie à la fin du contrat de travail. |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
De werknemer die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3 ter | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, en waarvan de | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
opzeggingstermijn ten einde loopt na 31 december 2020, behoudt het | délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2020, conserve le |
recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals | droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini |
bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | dans la présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf |
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk bepaalde gevallen. | dans les cas prévus par la loi. |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tegemoetkoming ten laste |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
van de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
verschil tussen het netto referteloon en de normale | du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la |
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations | |
werkloosheidsuitkeringen. | de chômage ordinaires. |
§ 2. Het maandloon dat als netto referentieloon dient, is gelijk aan | § 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence |
het jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd | équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est |
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention |
nr. 17. | collective de travail n° 17 précitée. |
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag | Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout |
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de | supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des |
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer | douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation et pour |
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale | lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de |
Zekerheid werden betaald. | sécurité sociale. |
§ 3. Als, wegens een schorsing van de arbeidsovereenkomst in de loop | § 3. Si, en raison d'une suspension du contrat de travail au cours des |
van de laatste twaalf maanden, te tellen vanaf de laatste maand van | douze derniers mois, à compter du dernier mois d'occupation, le |
tewerkstelling, de betrokken werknemer geen volledig loon heeft | travailleur concerné n'a pas reçu de rémunération complète, les |
ontvangen, zullen de lonen gestort tijdens deze periode dienen als | salaires versés pendant cette période serviront comme base de calcul |
berekeningsbasis voor de omzetting in een volledig jaarloon, alsof er | pour la conversion en une rémunération annuelle complète, comme s'il |
geen schorsingen van de arbeidsovereenkomst zijn geweest. | n'y avait pas eu de suspension du contrat de travail. |
§ 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une |
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | réduction des prestations de travail à mi-temps à un régime de chômage |
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden | avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée |
op basis van het referentieloon dat overeenstemt met het arbeidsregime | sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de |
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. | travail antérieur à la réduction des prestations de travail. |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de wettelijke | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
pensioenleeftijd, tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. | sauf si le travailleur décède entre-temps. |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
arbeidsovereenkomst is bepaald, gelden de bepalingen van de | présente convention collective de travail, les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil |
van 19 december 1974, van de voornoemde collectieve | national du travail, des conventions collectives de travail précitées |
arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad, | n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail, de même que les |
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van | dispositions légales et réglementaires y afférentes sont |
toepassing zijn. | d'application. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
treedt buiten werking op 31 december 2020. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |