Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1995 betreffende diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1995 betreffende diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Overwegende Verordening (EG) nr. 767/2009 van het Europees Parlement | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 JUIN 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation particulière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Considérant le Règlement (CE) n° 767/2009 du Parlement européen et du |
en de Raad van 13 juli 2009 betreffende het in de handel brengen en | Conseil du 13 juillet 2009 concernant la mise sur le marché et |
het gebruik van diervoeders, tot wijziging van Verordening (EG) nr. | l'utilisation des aliments pour animaux, modifiant le Règlement (CE) |
1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van | n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la |
Richtlijn 79/373/EEG van de Raad, Richtlijn 80/511/EEG van de | Directive 79/373/CEE du Conseil, la Directive 80/511/CEE de la |
Commissie, Richtlijnen 82/471/EEG, 83/228/EEG, 93/74/EEG, 93/113/EG en | Commission, les Directives 82/471/CEE, 83/228/CEE, 93/74/CEE, |
96/25/EG van de Raad en beschikking 2004/217/EG van de Commissie; | 93/113/CE et 96/25/CE du Conseil, ainsi que la décision 2004/217/CE de |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de | la Commission; Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour |
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel 2, § 1, 1° en 2°, | l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, l'article |
gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; | 2, § 1er, 1° et 2°, modifiés par les lois des 21 décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1995 betreffende | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour |
diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding; | animaux destinés à une alimentation particulière; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 2 februari 2011; | fédérale du 2 février 2011; |
Gelet op advies 49.329/3 van de Raad van State, gegeven op 22 maart | Vu l'avis 49.329/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 20 juli 1995 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 20 juillet 1995 |
betreffende diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding wordt | concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation |
vervangen als volgt : | particulière est remplacé par ce qui suit : |
« Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van bestemmingen | « Arrêté royal établissant la liste des destinations des aliments pour |
voor diervoeders met bijzonder voedingsdoel. » | animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers. » |
Art. 2.De artikelen 1 tot 3 van hetzelfde besluit worden vervangen |
Art. 2.Les articles 1er à 3 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
als volgt : | suit : |
« Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/38/CE de |
2008/38/EG van de Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van de | la Commission du 5 mars 2008 établissant une liste des destinations |
lijst van bestemmingen voor diervoeders met bijzonder voedingsdoel. | des aliments pour animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers. |
Art. 2.In het kader van dit besluit zijn de definities zoals |
Art. 2.Aux fins du présent arrêté les définitions visées à l'article |
vastgesteld in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 767/2009 van het | 3 du Règlement (CE) n° 767/2009 du Parlement européen et du Conseil du |
Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende het in de | 13 juillet 2009 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des |
handel brengen en het gebruik van diervoeders van toepassing. | aliments pour animaux s'appliquent. |
Art. 3.§ 1. De lijst van bestemmingen voor diervoeders met een |
Art. 3.§ 1er. La liste des destinations des aliments pour animaux |
visant des objectifs nutritionnels particuliers visée dans l'article | |
bijzonder voedingsdoel zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening | 10 du Règlement (CE) n° 767/2009 est reprise à la partie B de l'annexe |
(EG) nr. 767/2009 is opgenomen in deel B van de bijlage bij dit | |
besluit. | du présent arrêté. |
§ 2. Onverminderd andere bepalingen die van toepassing zijn op | § 2. Sans préjudice d'autres dispositions applicables aux aliments |
diervoeders, worden diervoeders met een bijzonder voedingsdoel in de | pour animaux, les aliments pour animaux visant des objectifs |
handel gebracht en gebruikt overeenkomstig de voorwaarden zoals | nutritionnels particuliers sont mis sur le marché et utilisés |
opgenomen in deel A van de bijlage bij dit besluit. » | conformément aux dispositions de la partie A de l'annexe du présent |
Art. 3.In de bijlage, deel A - Algemene bepalingen - van hetzelfde |
arrêté. » Art. 3.Dans la partie A - Dispositions générales - de l'annexe du |
besluit worden de punten 2 en 4 vervangen als volgt : | même arrêté les points 2 et 4 sont remplacés par ce qui suit : |
« 2. Als in kolom 2 of kolom 4 van deel B een groep | « 2. Lorsqu'un groupe d'additifs est mentionné à la colonne 2 ou à la |
toevoegingsmiddelen is vermeld, moet het gebruik van die | colonne 4 de la partie B, l'additif ajouté correspondant à la |
toevoegingsmiddelen, om aan de vastgestelde essentiële kenmerken te | caractéristique essentielle définie doit être autorisé dans le |
voldoen, op grond van Verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees | Règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil. |
Parlement en de Raad zijn toegelaten. | 4. Lorsque la déclaration d'une substance admise également en tant |
4. Als in kolom 4 van deel B bij een bepaalde te vermelden stof die | qu'additif est requise à la colonne 4 de la partie B avec la mention « |
ook als toevoegingsmiddel is toegelaten, « totaal » staat, moet het | total(e) », la teneur déclarée doit, selon le cas, se référer à la |
vermelde gehalte betrekking hebben op, naar gelang van het geval, de | quantité naturellement présente, si aucun ajout n'a été effectué, ou à |
van nature aanwezige hoeveelheid als geen toevoeging heeft | |
plaatsgevonden, dan wel op de totale hoeveelheid van de stof, van | la quantité totale de la substance, naturellement présente et ajoutée |
nature aanwezig en toegevoegd als toevoegingsmiddel. » | en tant qu'additif. » |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
Art. 4.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |