Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2009 en 2010, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2009 en 2010, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 97 du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2009 et 2010, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la commission paritaire instituée ne fonctionne pas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari collective de travail n° 97 du 20 février 2009, conclue au sein du
2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en
vaststelling, voor 2009 en 2010, van de procedure van Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2009 et
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een 2010, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains
worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet travailleurs âgés licenciés occupés dans une branche d'activité qui ne
onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
opgericht paritair comité niet werkt (1) commission paritaire instituée ne fonctionne pas (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op travail et les commissions paritaires, notamment les articles 7,
artikelen 7, tweede alinea en 28; alinéa 2 et 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, de
laatste keer gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée en dernier lieu
17tricies van 19 december 2006, overeenkomsten gesloten in de par la convention collective du travail n°17tricies du 19 décembre
Nationale Arbeidsraad en respectievelijk algemeen verbindend verklaard 2006, conventions conclues au sein du Conseil national du Travail, et
door de koninklijke besluiten van 16 januari 1975 en van 12 februari rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux du 16
2007; janvier 1975 et du 12 février 2007;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
nachtprestaties, de laatste keer gewijzigd door gewijzigd door de des prestations de nuit, modifiée en dernier lieu par la convention
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46duodecies van 19 december collective du travail n° 46duodecies du 19 décembre 2001, conventions
2001, overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke conclues au sein du Conseil national du Travail et respectivement
besluiten van 10 mei 1990 en van 4 februari 2002; rendues obligatoires par les arrêtés royaux des 10 mai 1990 et 4
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; février 2002; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari travail n° 97 du 20 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein
2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en
vaststelling, voor 2009 en 2010, van de procedure van du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2009
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een et 2010, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die d'un régime d'indemnisation complémentaire au bénéfice de certains
worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet travailleurs âgés licenciés occupés dans une branche d'activité qui ne
onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsque la
opgericht paritair comité niet werkt. commission paritaire instituée ne fonctionne pas.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du van 31 janvier
januari 1975. 1975.
Koninklijk besluit van 12 februari 2007, Belgisch Staatsblad van 26 Arrêté royal du 12 février 2007, Moniteur belge du 26 février 2007.
februari 2007.
Koninklijk besluit van 10 mei 1990, Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. Arrêté royal du 10 mai 1990, Moniteur belge du 13 juin 1990.
Koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 12 maart 2002. Arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur belge du 12 mars 2002.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari 2009 Convention collective de travail n° 97 du 20 février 2009
Instelling en vaststelling, voor 2009 en 2010, van de procedure van Instauration et détermination, pour 2009 et 2010, de la procédure de
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime d'indemnisation
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die complémentaire au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés
worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission
onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het paritaire instituée ou lorsque la commission paritaire instituée ne
opgericht paritair comité niet werkt (Overeenkomst geregistreerd op 23 fonctionne pas (Convention enregistrée le 23 mars 2009 sous le numéro
maart 2009 onder het nummer 91506/CO/300) 91506/CO/300)
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires et plus particulièrement
7, 2e alinea waarin is bepaald dat in de Nationale Arbeidsraad een l'article 7, alinéa 2, qui dispose qu'une convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een travail peut être conclue au sein du Conseil national du Travail pour
bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire
of wanneer een opgericht paritair comité niet werkt; instituée ou lorsqu'une commission paritaire instituée ne fonctionne pas;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact; dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations;
Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 voor de Vu l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008, conclu pour la
periode 2009-2010; période 2009-2010;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n°
januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n°
juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001,
19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° 17tricies du 19 décembre
17tricies van 19 december 2006; 2006;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de
nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995
nr. 46duodecies van 19 december 2001; et n° 46duodecies du 19 décembre 2001;
Considérant qu'il y a lieu, pour les branches d'activités qui ne
Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht relèvent pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une
paritair comité ressorteren of wanneer het opgericht paritair comité commission paritaire instituée ne fonctionne pas, de conclure une
niet werkt, een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gesloten convention collective de travail qui permette de mettre en oeuvre,
om in die gevallen uitvoering te kunnen geven aan artikel 3, § 1, van dans ces cas, l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal fixant la
het koninklijk besluit tot regeling van het conventioneel brugpensioen prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
in het kader van het generatiepact; les générations;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
van werknemers : travailleurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; - la Fédération des Entreprises de Belgique;
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes
28 mei 1979; coordonnées le 28 mai 1979;
- de Boerenbond; - "de Boerenbond";
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; - la Fédération wallonne de l'Agriculture;
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique;
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; - la Fédération générale du Travail de Belgique;
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique,
op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad de volgende ont conclu, le 20 février 2009, au sein du Conseil national du
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. Travail, la convention collective de travail suivante.
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Portée de la convention

Artikel 1.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een

Article 1er.La présente convention collective de travail a aussi bien

regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die pour objet d'instaurer un régime d'indemnisation complémentaire
worden ontslagen, als de vaststelling van de procedure van applicable à certains travailleurs âgés licenciés que d'en déterminer
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi.
Zij wordt gesloten ingevolge artikel 3, § 1, van het koninklijk Elle est conclue en vertu de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal
besluit tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de
van het generatiepact. solidarité entre les générations.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze overeenkomst geldt voor de werkgevers en de werknemers

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

waarop de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve travailleurs auxquels la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités van toepassing is en die collectives de travail et les commissions paritaires est applicable et
vallen onder een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair qui ressortissent à une branche d'activité qui ne relève pas d'une
comité ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet commission paritaire instituée ou lorsque la commission paritaire
werkt. instituée ne fonctionne pas.
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging CHAPITRE III. - Mise en oeuvre

Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 1 van deze overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 1. Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie d'adhésion, le régime visé à l'article premier. L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4, ou d'une modification du règlement de travail. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article premier. Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.

Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende

Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente
is gevoegd. convention.
Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque
werknemer schriftelijk meegedeeld. travailleur.
Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent
hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le
dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn travailleur ou son représentant peut également communiquer ses
opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction
Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi,
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de
onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué, ni
of ruchtbaar gemaakt worden. divulgué.
Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au
register, door de werkgever neergelegd ter Griffie van de Algemene Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. accompagné du registre.

Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de

Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et 4

artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het
arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le Conseil
de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te national du Travail, saisi par la partie la plus diligente, désignera,
doen het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent les
soortgelijke activiteit ressorteren. employeurs ayant une activité similaire.
Commentaar : wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft, Commentaire : en ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de
wordt in herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van travail, il est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du
8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing 8 avril 1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent.
zijn. Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas
comité bestaat, de terzake bevoegde minister, die door de voorzitter de commission paritaire, le ministre compétent en la matière, informé
van de ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of, du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il
wanneer er geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le
ambtenaar de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die, Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se
teneinde uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les
aanwijst waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke entreprises ayant une activité similaire.
activiteit hebben.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels CHAPITRE IV. - Modalités d'application

Art. 6.De in artikel 1 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers

Art. 6.Le régime visé à l'article premier bénéficie aux travailleurs

die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 56 jaar of législation sur les contrats de travail et qui sont âgés, au cours de
ouder zijn gedurende de periode van 1 januari 2009 tot 31 december la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010, de 56 ans ou plus
2010 en die op het ogenblik van de beëindiging van de et peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un
arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 33 jaar kunnen passé professionnel d'au moins 33 ans.
laten gelden. Die werknemers moeten bovendien kunnen bewijzen dat zij op het En outre, ces travailleurs doivent pouvoir prouver qu'au moment de la
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten minste 20 fin du contrat de travail, ils ont travaillé au moins 20 ans dans un
jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nuit, modifiée par les conventions collectives de travail n° 46sexies
nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du
nr. 46duodecies van 19 december 2001. 19 décembre 2001.
De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas
vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2010 verstrijkt, behoudt précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre
het recht op de aanvullende vergoeding. 2010 maintient le droit à l'indemnité complémentaire.

Art. 7.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, convention et entre autres pour le montant de l'indemnité
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 complémentaire, il est fait application de la convention collective de
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n°
nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies
duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies
17 vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n°
oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. 17tricies du 19 décembre 2006.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention

Art. 8.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. Zij heeft

Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et cessera d'être en
31 december 2010. vigueur le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari Annexe à la convention collective de travail n° 97 du 20 février 2009,
2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et
vaststelling, voor 2009 en 2010, van de procedure van déterminant, pour 2009 et 2010, la procédure de mise en oeuvre et les
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een conditions d'octroi d'un régime d'indemnisation complémentaire au
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés occupés dans une
worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire
onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer het instituée ou lorsque la commission paritaire instituée nefonctionne
opgericht paritaircomité niet werkt pas
MODEL MODELE
UITVOERING VAN ARTIKEL 4 VAN DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 97 MISE EN OEUVRE DE L'ARTICLE 4 DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL
VAN 4 FEBRUARI 2009 TOT INSTELLING EN VASTSTELLING VAN DE PROCEDURE VAN TENUITVOERLEGGING EN VAN DE VOORWAARDEN VOOR DE TOEKENNING VAN EEN REGELING VAN AANVULLENDE VERGOEDING VOOR SOMMIGE OUDERE WERKNEMERS DIE WORDEN ONTSLAGEN EN DIE TEWERKGESTELD ZIJN IN EEN BEDRIJFSTAK DIE NIET ONDER EEN OPGERICHT PARITAIR COMITE RESSORTEERT OF WANNEER HET OPGERICHT PARITAIR COMITE NIET WERKT TOETREDINGSAKTE Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg N° 97 DU 4 FEVRIER 2009 INSTAURANT ET DETERMINANT LA PROCEDURE DE MISE EN OEUVRE ET LES CONDITIONS D'OCTROI D'UN REGIME D'INDEMNISATION COMPLEMENTAIRE AU BENEFICE DE CERTAINS TRAVAILLEURS AGES LICENCIES, OCCUPES DANS UNE BRANCHE D'ACTIVITE QUI NE RELEVE PAS D'UNE COMMISSION PARITAIRE INSTITUEE OU LORSQUE LA COMMISSION PARITAIRE INSTITUEE NE FONCTIONNE PAS ACTE D'ADHESION A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
* Identificatie van de onderneming . . . . . * Identification de l'entreprise : . . . . .
* Adres . . . . . * Adresse : . . . . .
* RSZ-inschrijvingsnummer . . . . . * Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. : . . . . .
* Nummer paritair comité . . . . . * Numéro de commission paritaire : . . . . .
Ondergetekende, ................................., die de voornoemde Je soussigné(e), ............................., représentant
onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la conventioncollective
decollectieve arbeidsovereenkomst nr. 97 van 20 februari 2009. de travail n° 97 du 20 février 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij hetkoninklijk besluit van Vu pour être annexé à l'arrêté royal du
De Vice-Eerste Minister en Ministervan Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^