Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, collective de travail du 11 février 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar (1) journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, travail du 11 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar. journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009 Convention collective de travail du 11 février 2009
Sectoraal brugpensioen op 56 jaar Prépension sectorielle à 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2009 onder het nummer 91396/CO/130) (Convention enregistrée le 17 mars 2009 sous le numéro 91396/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs
werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des
ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of werknemers die employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la
onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor convention collective de travail pour les quotidiens belges, conclue
de Belgische dagbladen, afgesloten op 18 oktober 2007 in het voornoemd le 18 octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté
paritair comité (koninklijk besluit van 1 juli 2008). royal du 1er juillet 2008).
HOOFDSTUK II. - Sectoraal brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension sectorielle

Art. 2.In uitvoering van artikel 110 van de wet van 26 maart 1999 en

Art. 2.En exécution de l'article 110 de la loi du 26 mars 1999 et de

van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 voor de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 pour la période
periode 2009-2010, kunnen ontslagen werknemers die in de loop van de 2009-2010, les travailleurs licenciés qui, au cours de la période
periode van 1 januari 2009 tot 30 juni 2009 de leeftijd van 56 jaar allant du 1er janvier 2009 au 30 juin 2009, atteignent l'âge de 56
bereiken, in aanmerking komen voor het conventioneel brugpensioen ans, pourront bénéficier de la prépension conventionnelle s'ils
indien zij op het einde van hun arbeidsovereenkomst kunnen aantonen justifient à la fin de leur contrat de travail d'un passé
dat ze minstens 33 jaar als loontrekkende hebben gewerkt en indien ze professionnel de 33 ans au moins en tant que salarié et qu'ils peuvent
kunnen aantonen dat ze minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel met prouver avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail
nachtploegen hebben gewerkt, zoals bepaald in de collectieve d'équipes de nuit tel que défini dans la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 46. travail n° 46.

Art. 3.De maandelijkse aanvullende vergoeding, betaald door de

Art. 3.L'indemnité complémentaire mensuelle à charge de l'entreprise

onderneming aan de bruggepensioneerde, is gelijk aan de vergoeding et versée aux prépensionnés est égale à celle prévue dans la
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006.
december 2006.
Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend aan Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordé aux
werknemers die ontslagen worden in het kader van de huidige travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de laatste collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur
werkgever indien de werknemers hun activiteit hervatten als lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten conditions et modalités fixées par la convention collective de travail
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
december 1974, die een regime van aanvullende vergoeding instelt ten complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de
gunste van sommige oudere werknemers in geval van ontslag, zoals licenciement, telle que modifiée notamment par la convention
gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006.
december 2006.

Art. 4.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel van

Art. 4.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les

toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 7 dispositions légales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (Moniteur
december 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). belge du 11 décembre 1992) sont d'application.
Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor een Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de
regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties crédit-temps avec réduction des prestations de travail tel que prévu
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot par la convention collective de travail n° 77bis jusqu'à' l'âge de la
de brugpensioenleeftijd, zal de brugpensioenvergoeding die door de mise en prépension, l'indemnité de prépension versée par l'employeur
werkgever wordt uitgekeerd berekend worden op basis van een voltijdse est calculée sur base d'un régime de travail à temps plein selon les
tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst dispositions prévues par la convention collective de travail n° 17. Le
nr. 17. Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de vergoeding en Fonds Febelgra rembourse à l'employeur l'indemnité et les cotisations
de bijdragen terug op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. sur base de la convention collective de travail n° 17.
17. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2009. janvier 2009 et prend fin le 30 juin 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^