Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 96 du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 februari | collective de travail n° 96 du 20 février 2009, conclue au sein du |
2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | Conseil national du Travail, instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige werknemers die worden | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 | licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 |
december 2008 (1) | décembre 2008 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, de | instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains |
laatste keer gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée en dernier lieu |
17tricies van 19 december 2006, overeenkomsten gesloten in de | par la convention collective du travail n° 17tricies du 19 décembre |
Nationale Arbeidsraad en respectievelijk algemeen verbindend verklaard | 2006, conventions conclues au sein du Conseil national du Travail, et |
door de koninklijke besluiten van 16 januari 1975 en van 12 februari | rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux du 16 |
2007; | janvier 1975 et du 12 février 2007; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december | Vu la convention collective de travail n° 92 du 20 décembre 2007 |
2007 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor | instituant un régime d'indemnisation complémentaire pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, en algemeen verbindend | interprofessionnel du 2 février 2007, et rendue obligatoire par |
verklaard door het koninklijk besluit van 10 februari 2008; | l'arrêté royal du 10 février 2008; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van nr. 96 van 20 februari | travail n° 96 du 20 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein |
2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | du Conseil national du Travail, instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige werknemers die worden | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
ontslagen,ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 | licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 |
december 2008. | décembre 2008. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk Besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
januari 1975. Koninklijk Besluit van 12 februari 2007, Belgisch Staatsblad van 26 februari 2007. | Arrêté royal du 12 février 2007, Moniteur belge du 26 février 2007. |
Koninklijk Besluit van 10 februari 2008, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 10 février 2008, Moniteur belge du 21 février 2008. |
februari 2008. | |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst van nr. 96 van 20 februari 2009 | Convention collective de travail n° 96 du 20 février 2009 |
Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers die worden ontslagen,ter uitvoering van het | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 (Overeenkomst | interprofessionnel du 22 décembre 2008 (Convention enregistrée le 23 |
geregistreerd op 23 maart 2009 onder het nummer 91505/CO/300) | mars 2009 sous le numéro 91505/CO/300) |
Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 voor de | Vu l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008, conclu pour la |
periode 2009-2010; | période 2009-2010; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, | travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 | conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° |
januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 | 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° |
juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van | 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, |
19 december 2001, nr. 17vicies quinquies van 18 december 2002, nr. | n° 17vicies quinquies du 18 décembre 2002, n° 17vicies sexies du 7 |
17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december | octobre 2003 et n° 17tricies du 19 décembre 2006; |
2006; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december | Vu la convention collective de travail n° 92 du 20 décembre 2007 |
2007 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor | instituant un régime d'indemnisation complémentaire pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007; | interprofessionnel du 2 février 2007; |
Overwegende dat volgens het interprofessioneel akkoord van 22 december | Considérant qu'il y a lieu, selon l'accord interprofessionnel du 22 |
décembre 2008, de prolonger pour 2010, le régime d'indemnisation | |
2008, de regeling van aanvullende vergoeding voor werknemers van 56 | complémentaire en faveur des travailleurs âgés de 56 ans et |
jaar met een loopbaan van 40 jaar, die werd ingevoerd door de | comptabilisant une carrière de 40 années, institué par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 ter uitvoering van het | collective de travail n° 92, conclue en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, moet worden verlengd | interprofessionnel du 2 février 2007; |
voor 2010; Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers : | travailleurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de | - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op | conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes |
28 mei 1979; | coordonnées le 28 mai 1979; |
- de Boerenbond; | - "de Boerenbond"; |
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, |
op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 20 février 2009, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008. | exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008. |
Zij voorziet in de verlenging van de regeling van aanvullende | Elle a pour objet de prolonger le régime d'indemnisation |
vergoeding voor sommige oudere werknemers, die werd ingevoerd door de | complémentaire applicable à certains travailleurs âgés institué par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 ter uitvoering van het | convention collective de travail n° 92 en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, volgens de navolgende | interprofessionnel du 2 février 2007, suivant les modalités |
nadere regels. | développées ci-après. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention s'applique aux travailleurs engagés |
werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen. | dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs qui les occupent. |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde regeling geldt voor de werknemers die |
Art. 4.Le régime visé à l'article 1er bénéficie aux travailleurs qui |
worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de | sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 56 jaar of | sur les contrats de travail, et qui sont âgés, au cours de la période |
ouder zijn gedurende de periode van 1 januari 2010 tot 31 december | du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010, de 56 ans ou plus et peuvent |
2010 en die op het ogenblik van de beëindiging van de | se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un passé |
arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als | professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié. |
loontrekkende kunnen laten gelden. | |
Bovendien moeten die werknemers het bewijs kunnen leveren dat voor de | En outre, ces travailleurs doivent pouvoir prouver qu'ils ont |
leeftijd van 17 jaar gedurende ten minste 78 dagen arbeidsprestaties | effectué, avant l'âge de 17 ans, pendant au moins 78 jours, des |
prestations de travail pour lesquelles des cotisations de sécurité | |
zijn geleverd waarvoor socialezekerheidsbijdragen zijn betaald met | sociale ont été payées, avec assujettissement complet à la sécurité |
volledige onderwerping aan de sociale zekerheid of ten minste 78 dagen | sociale, ou au moins 78 jours de prestations de travail dans le cadre |
arbeidsprestaties zijn geleverd in het kader van het leerlingenwezen | de l'apprentissage qui se situent avant le 1er septembre 1983. |
welke zich situeren voor 1 september 1983. | Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas |
De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden | précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre |
vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2010 verstrijkt, behoudt | 2010 maintient le droit à l'indemnité complémentaire. |
het recht op de aanvullende vergoeding. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels | CHAPITRE IV. - Modalités d'application |
Art. 5.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 5.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat de berekeningsvoorwaarden, de procedure en de | |
betalingsmodaliteiten van de aanvullende vergoeding betreft, zijn, | convention et entre autres pour les conditions de calcul, la procédure |
onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in een op sector- en/of | |
op ondernemingsniveau gesloten collectieve arbeidsovereenkomst, de | et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst
Art. 6.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2010 en treedt buiten werking op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement s'appliquent, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur et/ou de l'entreprise. CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |