Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit de fabricatie en alle verrichtingen met betrekking tot de aankoop, verwerking, verkoop, het opslaan, de financiering, de invoer, uitvoer en doorvoer, die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de productie, verwerking en handel in staal en met machines en materialen voor de staalindustrie, gelegen op het grondgebied van Geel en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité la fabrication et toutes les opérations relatives à l'achat, au traitement, à la vente, au stockage, au financement, à l'importation, à l'exportation et au transit, en rapport direct ou indirect avec la production, le traitement et le commerce de l'acier et avec les machines et matériaux de l'industrie sidérurgique, situées dans l'entité de Geel et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 28 JUIN 2009. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour |
ondernemingen met als activiteit de fabricatie en alle verrichtingen | activité la fabrication et toutes les opérations relatives à l'achat, |
met betrekking tot de aankoop, verwerking, verkoop, het opslaan, de | au traitement, à la vente, au stockage, au financement, à |
financiering, de invoer, uitvoer en doorvoer, die rechtstreeks of | l'importation, à l'exportation et au transit, en rapport direct ou |
onrechtstreeks verband houden met de productie, verwerking en handel | indirect avec la production, le traitement et le commerce de l'acier |
in staal en met machines en materialen voor de staalindustrie, gelegen | et avec les machines et matériaux de l'industrie sidérurgique, situées |
op het grondgebied van Geel en die onder het Paritair Comité voor de | dans l'entité de Geel et ressortissant à la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de | constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les |
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken | conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes |
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw, gegeven op 18 mei 2009; | mécanique et électrique, donné le 18 mai 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat in het huidige klimaat van wereldwijde recessie, de | Considérant que, dans le climat actuel de récession mondiale, |
economische activiteit in de staalindustrie wezenlijk en onverwachts | l'activité économique de la sidérurgie s'est substantiellement et |
achteruitgaat in het bijzonder voor de ondernemingen met als | brusquement dégradée notamment pour les entreprises ayant pour |
activiteit de fabricatie en alle verrichtingen met betrekking tot de | activité la fabrication et toutes les opérations relatives à l'achat, |
aankoop, verwerking, verkoop, het opslaan, de financiering, de invoer, | au traitement, à la vente, au stockage, au financement, à |
uitvoer en doorvoer, die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden | l'importation, à l'exportation et au transit, qui sont en rapport |
met de productie, verwerking en handel in staal en met machines en | direct ou indirect avec la production, le traitement et le commerce de |
materialen voor de staalindustrie, gelegen op het grondgebied van Geel | l'acier et avec les machines et matériaux de l'industrie sidérurgique, |
en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | situées dans l'entité de Geel et ressortissant à la Commission |
elektrische bouw ressorteren; | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique; |
Dat deze ondernemingen sinds oktober 2008 een heel sterke daling in | Que ces entreprises rencontrent une très forte baisse de leur volume |
hun productievolume ondervinden; | de production depuis octobre 2008; |
Dat er geen enkel vooruitzicht op verandering op middellange termijn | Qu'aucune perspective de changement ne se présente à moyen terme, ce |
zich voordoet, mede doordat hun belangrijkste klant zijn activiteit | qui est également dû au fait que leur client principal suspend son |
stopzet; | activité; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren | Considérant que la situation économique actuelle justifie |
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | l'instauration urgente d'un régime de suspension de l'exécution du |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises ayant pour activité |
ondernemingen met als activiteit de fabricatie en alle verrichtingen | la fabrication et toutes les opérations relatives à l'achat, au |
met betrekking tot de aankoop, verwerking, verkoop, het opslaan, de | traitement, à la vente, au stockage, au financement, à l'importation, |
financiering, de invoer, uitvoer en doorvoer, die rechtstreeks of | à l'exportation et au transit, qui sont en rapport direct ou indirect |
onrechtstreeks verband houden met de productie, verwerking en handel | avec la production, le traitement et le commerce de l'acier et avec |
in staal en met machines en materialen voor de staalindustrie, gelegen | les machines et matériaux de l'industrie sidérurgique, situées dans |
op het grondgebied van Geel en die onder het Paritair Comité voor de | l'entité de Geel et ressortissant à la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. | constructions métallique, mécanique et électrique. |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen met als activiteit de fabricatie en | ouvriers des entreprises ayant pour activité la fabrication et toutes |
alle verrichtingen met betrekking tot de aankoop, verwerking, verkoop, | les opérations relatives à l'achat, au traitement, à la vente, au |
het opslaan, de financiering, de invoer, uitvoer en doorvoer, die | stockage, au financement, à l'importation, à l'exportation et au |
rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de productie, | transit, qui sont en rapport direct ou indirect avec la production, le |
verwerking en handel in staal en met machines en materialen voor de | traitement et le commerce de l'acier et avec les machines et matériaux |
staalindustrie, gelegen op het grondgebied van Geel en die onder het | de l'industrie sidérurgique, situées dans l'entité de Geel et |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
ressorteren. | mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. Wanneer de | économiques ne peut dépasser treize semaines. Lorsque la suspension |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos | suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en |
gesteld worden. | chômage. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009 en |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2009 et cesse |
treedt buiten werking op 1 december 2010. | d'être en vigueur le 1er décembre 2010. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |