← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van twee addenda van de aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet van 27 december 2004 "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van twee addenda van de aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet van 27 december 2004 | Arrêté royal portant approbation de deux addenda à une convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van twee addenda | 28 JUIN 2009. - Arrêté royal portant approbation de deux addenda à une |
van de aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de | convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la |
programmawet van 27 december 2004 | loi-programme du 27 décembre 2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel 304; | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 304; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2009, et |
april 2009 en 7 mei 2009; | le 7 mai 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 mei 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2009; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij deze wordt goedgekeurd het addendum 1 van 25 juni 2009 |
Article 1er.Est approuvé l'addendum 1 du 25 juin 2009 entre l'Etat, |
tussen de Staat, de naamloze vennootschap van publiek recht de | la société anonyme de droit public Société fédérale de Participations |
Federale Participatiemaatschappij, de vennootschap naar Luxemburgs | et d'Investissement, la société de droit luxembourgeois Post Invest |
recht Post Invest Europe S.A.R.L., de vennootschap naar Deens recht | Europe S.A.R.L., la société de droit danois Post Danmark A/S, la |
Post Danmark A/S, de vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group SA | société de droit luxembourgeois PIE Group SA, la société de droit |
en de vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group II S.A.R.L. en de | luxembourgeois PIE Group II S.A.R.L. et la société anonyme de droit |
naamloze vennootschap van publiek recht De Post aan de | |
aandeelhoudersovereenkomst van 17 januari 2006. | public La Poste à la convention d'actionnaires du 17 janvier 2006. |
Art. 2.Bij deze wordt goedgekeurd het addendum 2 van 25 juni 2009 |
Art. 2.Est approuvé l'addendum 2 du 25 juin 2009 entre l'Etat, la |
tussen de Staat, de naamloze vennootschap van publiek recht de | société anonyme de droit public Société Fédérale de Participations et |
Federale Participatiemaatschappij, de vennootschap naar Luxemburgs | |
recht Post Invest Europe S.A.R.L., de vennootschap naar Luxemburgs | d'Investissement, la société de droit luxembourgeois Post Invest |
recht PIE Group SA en de vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group | Europe S.A.R.L., la société de droit luxembourgeois PIE Group SA, la |
II S.A.R.L. en de naamloze vennootschap van publiek recht De Post aan | société de droit luxembourgeois PIE Group II S.A.R.L. et la société |
de aandeelhoudersovereenkomst van 17 januari 2006. | anonyme de droit public La Poste à la convention d'actionnaires du 17 janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Minister Overheidsbedrijven, | Ministre des Entreprises publiques, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |