Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/06/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein
februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de du Conseil national du Travail, concernant l'intervention financière
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers (1) de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991 28; Vu la convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van 26 remplaçant la convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975
maart 1975 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de concernant l'intervention financière des employeurs dans le prix des
prijs van het vervoer van de werknemers, laatst gewijzigd door de transports des travailleurs, modifiée en dernier lieu par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19septies van 31 mei 2007, convention collective de travail n° 19septies du 31 mai 2007,
overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en respectievelijk conventions conclues au sein du Conseil national du Travail et rendues
algemeen verbindend verklaard door de koninklijke besluiten van 21 mei obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 21 mai 1991 et
1991 en 18 juli 2007; 18 juillet 2007;
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies gesloten op travail n° 19octies du 20 février 2009, reprise en annexe, conclue au
20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de sein du Conseil national du Travail, concernant l'intervention
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van financière de l'employeur dans le prix des transports des
de werknemers. travailleurs.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 21 mei 1991, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1991. Arrêté royal du 21 mai 1991, Moniteur belge du 4 juin 1991.
Koninklijk besluit van 18 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 18 juillet 2007, Moniteur belge du 7 août 2007.
augustus 2007.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 octies van 20 februari 2009 Convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009
Financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van Intervention financière de l'employeur dans le prix des transports des
de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 23 maart 2009 onder het travailleurs (Convention enregistrée le 23 mars 2009 sous le numéro
nummer 91503/CO/300) 91503/CO/300)
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; travail et les commissions paritaires;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991 Vu la convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van 26 remplaçant la convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975
maart 1975 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des
prijs van het vervoer van de werknemers, gewijzigd door de collectieve transports des travailleurs, modifiée par les conventions collectives
arbeidsovereenkomsten nr. 19quater van 10 februari 1992, nr. de travail nos 19quater du 10 février 1992, 19quinquies du 22 décembre
19quinquies van 22 december 1992, nr. 19sexies van 30 maart 2001 en nr. 19septies van 31 mei 2007; 1992, 19sexies du 30 mars 2001 et 19septies du 31 mai 2007;
Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008, gesloten Vu l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008, conclu pour la
voor de periode 2009-2010; période 2009-2010;
Overwegende dat de sociale partners in genoemd akkoord overeengekomen Considérant que les partenaires sociaux ont convenu, dans ledit
zijn om collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter te wijzigen om de accord, de modifier la convention collective de travail n° 19ter en
maximale tussenkomst door de werkgever in een trein-, tram-, metro- of
busabonnement (gemeenschappelijk openbaar vervoer) op 1 februari 2009
te verhogen tot 75 pct. en om de aldus verhoogde tussenkomst om te vue de porter à 75 p.c. l'intervention maximale de l'employeur dans
l'abonnement de train, tram, métro ou bus (transports en commun
zetten in een tabel met forfaitaire bedragen, die zullen gelden voor publics) au 1er février 2009 et de convertir l'intervention ainsi
augmentée en une grille de montants forfaitaires, qui seront
2009 en 2010, zonder dat ze geïndexeerd worden, waarna er applicables pour 2009 et 2010, sans qu'ils ne soient indexés, après
tweejaarlijks zal worden onderhandeld over een aanpassing van deze quoi une adaptation de ces forfaits sera négociée tous les deux ans;
forfaits; Overwegende dat de sociale partners in dit akkoord ook overeengekomen Considérant que les partenaires sociaux ont également convenu, dans
zijn dat overloopeffecten op sector- of bedrijfsniveau van een ledit accord, que les retombées, au niveau des secteurs ou des
verhoging van de tussenkomst van de werkgever in trein-, tram-, metro- entreprises, d'une augmentation de l'intervention de l'employeur dans
of busabonnementen naar andere vervoerswijzen toe, op de in dit les abonnements de train, tram, métro ou bus sur d'autres modes de
akkoord afgesproken onderhandelingsenveloppe zullen aangerekend transport seront imputées sur l'enveloppe de négociation convenue dans
worden; ledit accord;
Overwegende dat de sociale partners in dit akkoord ook vragen dat de Egalement, dans ledit accord, que les arrêtés royaux pris en exécution
koninklijke besluiten, genomen in uitvoering van de wet van 27 juli de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des
1962 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de
door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés
uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden, met genoemde soient mis en concordance avec ladite grille;
tabel in overeenstemming worden gebracht;
Overwegende dat aan dit akkoord uitvoering gegeven moet worden door de Considérant qu'il convient d'exécuter ledit accord en adaptant la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter aan te passen en te convention collective de travail n° 19ter et en la remplaçant par une
vervangen door een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies ; nouvelle convention collective de travail n° 19octies ;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
werknemers : travailleurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; - la Fédération des Entreprises de Belgique;
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes
28 mei 1979; coordonnées le 28 mai 1979;
- de Boerenbond; - "de Boerenbond";
- « la Fédération wallonne de l'Agriculture »; - la Fédération wallonne de l'Agriculture;
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique;
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; - la Fédération générale du Travail de Belgique;
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique,
op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad de volgende ont conclu, le 20 février 2009, au sein du Conseil national du
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. Travail, la convention collective de travail suivante.
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Portée de la convention

Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt

Article 1er.La présente convention collective de travail remplace la

voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991 convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991 remplaçant la
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van 26 convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 concernant
maart 1975 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports
prijs van het vervoer van de werknemers, zoals gewijzigd door de des travailleurs, modifiée par les conventions collectives de travail
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 19quater van 10 februari 1992, nos 19quater du 10 février 1992, 19quinquies du 22 décembre 1992,
nr. 19quinquies van 22 december 1992, nr. 19sexies van 30 maart 2001
en nr. 19septies van 31 mei 2007. 19sexies du 30 mars 2001 et 19septies du 31 mai 2007.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

toepassing op de werknemers en op de werkgevers die hen tewerkstellen. travailleurs et aux employeurs qui les occupent.
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de werkgevers en La présente convention ne s'applique pas aux employeurs et
werknemers die afhangen van een paritair comité waar de tussenkomst in travailleurs relevant d'une commission paritaire où l'intervention
de vervoerkosten reeds door een sectoriële collectieve dans les frais de transport a déjà été réglée par une convention
arbeidsovereenkomst werd geregeld, in zoverre deze overeenkomsten ten collective de travail sectorielle, prévoyant des avantages au moins
minste in evenwaardige voordelen voorzien als deze die worden équivalents à ceux qui sont prévus par la présente convention.
toegekend door onderhavige overeenkomst.
Commentaar : ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, Commentaire : lorsque l'employeur organise le transport avec la
met de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur
een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de
georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer van rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux
de werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des
ingegeven door de bepalingen van onderhavige overeenkomst. dispositions de la présente convention.
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE III. - Transports en commun publics

Art. 3.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische

Art. 3.En ce qui concerne le transport organisé par la Société

Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de nationale des Chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur
werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend op dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de
basis van de onderstaande tabel met forfaitaire bedragen : la grille de montants forfaitaires reprise ci-dessous :
(km) (km)
Semaine Semaine
Week Week
Carte mensuelle Carte mensuelle
Maand-kaart Maand-kaart
3 mois 3 mois
3 maanden 3 maanden
Annuelle Annuelle
Jaarlijks Jaarlijks
Railflex Railflex
Km Km
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
Distance Distance
Afstand Afstand
Carte train semaine Carte train semaine
Weektreinkaart Weektreinkaart
Carte train mensuelle Carte train mensuelle
Maandtreinkaart Maandtreinkaart
Carte train 3 mois Carte train 3 mois
Treinkaart geldig voor 3 maanden Treinkaart geldig voor 3 maanden
Carte train annuelle Carte train annuelle
Treinkaart geldig voor een jaar Treinkaart geldig voor een jaar
Carte train temps partiel Carte train temps partiel
Treinkaart voor deeltijds werkenden Treinkaart voor deeltijds werkenden
Intervention hebdomadaire de l'employeur Wekelijkse bijdrage van de Intervention hebdomadaire de l'employeur Wekelijkse bijdrage van de
werkgever werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de
werkgever werkgever
Intervention trimestrielle de l'employeur Driemaandelijkse bijdrage Intervention trimestrielle de l'employeur Driemaandelijkse bijdrage
van de werkgever van de werkgever
Intervention annuelle de l'employeur Jaarlijkse bijdrage van de Intervention annuelle de l'employeur Jaarlijkse bijdrage van de
werkgever werkgever
Intervention de l'employeur Intervention de l'employeur
Bijdrage van de werkgever Bijdrage van de werkgever
1 1
5,50 5,50
18,30 18,30
52,00 52,00
185,00 185,00
- -
2 2
6,10 6,10
20,50 20,50
57,00 57,00
204,00 204,00
- -
3 3
6,70 6,70
22,30 22,30
62,00 62,00
224,00 224,00
7,40 7,40
4 4
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
243,00 243,00
8,60 8,60
5 5
7,90 7,90
26,00 26,00
74,00 74,00
264,00 264,00
9,50 9,50
6 6
8,40 8,40
28,00 28,00
78,00 78,00
280,00 280,00
10,30 10,30
7 7
8,90 8,90
30,00 30,00
83,00 83,00
297,00 297,00
11,00 11,00
8 8
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
314,00 314,00
11,60 11,60
9 9
9,90 9,90
33,00 33,00
93,00 93,00
331,00 331,00
12,10 12,10
10 10
10,40 10,40
35,00 35,00
98,00 98,00
348,00 348,00
12,60 12,60
11 11
11,00 11,00
37,00 37,00
103,00 103,00
366,00 366,00
13,10 13,10
12 12
11,50 11,50
38,50 38,50
108,00 108,00
383,00 383,00
13,60 13,60
13 13
12,10 12,10
40,00 40,00
113,00 113,00
402,00 402,00
14,20 14,20
14 14
12,60 12,60
42,00 42,00
118,00 118,00
420,00 420,00
14,60 14,60
15 15
13,10 13,10
43,50 43,50
122,00 122,00
436,00 436,00
15,00 15,00
16 16
13,60 13,60
45,00 45,00
127,00 127,00
455,00 455,00
15,50 15,50
17 17
14,10 14,10
47,50 47,50
132,00 132,00
472,00 472,00
15,90 15,90
18 18
14,60 14,60
49,00 49,00
137,00 137,00
489,00 489,00
16,40 16,40
19 19
15,30 15,30
51,00 51,00
142,00 142,00
507,00 507,00
16,90 16,90
20 20
15,80 15,80
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
17,30 17,30
21 21
16,30 16,30
54,00 54,00
152,00 152,00
542,00 542,00
17,70 17,70
22 22
16,80 16,80
56,00 56,00
157,00 157,00
560,00 560,00
18,20 18,20
23 23
17,40 17,40
58,00 58,00
162,00 162,00
579,00 579,00
18,70 18,70
24 24
17,90 17,90
59,00 59,00
167,00 167,00
596,00 596,00
19,10 19,10
25 25
18,40 18,40
62,00 62,00
172,00 172,00
614,00 614,00
19,50 19,50
26 26
19,10 19,10
63,00 63,00
177,00 177,00
632,00 632,00
20,20 20,20
27 27
19,50 19,50
65,00 65,00
182,00 182,00
650,00 650,00
20,60 20,60
28 28
19,90 19,90
67,00 67,00
187,00 187,00
667,00 667,00
21,00 21,00
29 29
20,60 20,60
68,00 68,00
191,00 191,00
684,00 684,00
21,30 21,30
30 30
21,00 21,00
70,00 70,00
197,00 197,00
701,00 701,00
21,70 21,70
31 31
- -
33 33
21,80 21,80
73,00 73,00
206,00 206,00
733,00 733,00
22,60 22,60
34 34
- -
36 36
23,30 23,30
78,00 78,00
218,00 218,00
776,00 776,00
24,10 24,10
37 37
- -
39 39
24,40 24,40
82,00 82,00
229,00 229,00
818,00 818,00
25,00 25,00
40 40
- -
42 42
26,00 26,00
87,00 87,00
244,00 244,00
871,00 871,00
27,00 27,00
43 43
- -
45 45
27,50 27,50
91,00 91,00
256,00 256,00
914,00 914,00
28,00 28,00
46 46
- -
48 48
29,00 29,00
96,00 96,00
268,00 268,00
957,00 957,00
29,00 29,00
49 49
- -
51 51
30,00 30,00
101,00 101,00
282,00 282,00
1008,00 1008,00
31,00 31,00
52 52
- -
54 54
31,50 31,50
104,00 104,00
291,00 291,00
1039,00 1039,00
32,00 32,00
55 55
- -
57 57
32,00 32,00
107,00 107,00
299,00 299,00
1070,00 1070,00
33,00 33,00
58 58
- -
60 60
33,50 33,50
111,00 111,00
310,00 310,00
1108,00 1108,00
34,50 34,50
61 61
- -
65 65
34,50 34,50
115,00 115,00
322,00 322,00
1149,00 1149,00
36,00 36,00
66 66
- -
70 70
36,00 36,00
120,00 120,00
336,00 336,00
1201,00 1201,00
38,00 38,00
71 71
- -
75 75
38,00 38,00
126,00 126,00
354,00 354,00
1265,00 1265,00
40,50 40,50
76 76
- -
80 80
40,00 40,00
132,00 132,00
368,00 368,00
1317,00 1317,00
42,00 42,00
81 81
- -
85 85
41,50 41,50
137,00 137,00
383,00 383,00
1369,00 1369,00
44,50 44,50
86 86
- -
90 90
43,00 43,00
143,00 143,00
400,00 400,00
1429,00 1429,00
46,00 46,00
91 91
- -
95 95
44,50 44,50
148,00 148,00
415,00 415,00
1481,00 1481,00
47,50 47,50
96 96
- -
100 100
46,00 46,00
153,00 153,00
430,00 430,00
1534,00 1534,00
50,00 50,00
101 101
- -
105 105
48,00 48,00
160,00 160,00
447,00 447,00
1597,00 1597,00
52,00 52,00
106 106
- -
110 110
49,50 49,50
165,00 165,00
462,00 462,00
1650,00 1650,00
53,00 53,00
111 111
- -
115 115
51,00 51,00
171,00 171,00
477,00 477,00
1703,00 1703,00
55,00 55,00
116 116
- -
120 120
53,00 53,00
177,00 177,00
493,00 493,00
1763,00 1763,00
57,00 57,00
121 121
- -
125 125
54,00 54,00
181,00 181,00
509,00 509,00
1816,00 1816,00
59,00 59,00
126 126
- -
130 130
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
61,00 61,00
131 131
- -
135 135
58,00 58,00
192,00 192,00
538,00 538,00
1922,00 1922,00
62,00 62,00
136 136
- -
140 140
59,00 59,00
198,00 198,00
553,00 553,00
1975,00 1975,00
63,00 63,00
141 141
- -
145 145
61,00 61,00
203,00 203,00
568,00 568,00
2028,00 2028,00
65,00 65,00
146 146
- -
150 150
63,00 63,00
211,00 211,00
592,00 592,00
2114,00 2114,00
67,00 67,00
151 151
- -
155 155
64,00 64,00
214,00 214,00
601,00 601,00
2146,00 2146,00
- -
156 156
- -
160 160
66,00 66,00
220,00 220,00
615,00 615,00
2199,00 2199,00
- -
161 161
- -
165 165
67,00 67,00
225,00 225,00
631,00 631,00
2252,00 2252,00
- -
166 166
- -
170 170
69,00 69,00
231,00 231,00
646,00 646,00
2306,00 2306,00
- -
171 171
- -
175 175
71,00 71,00
236,00 236,00
661,00 661,00
2359,00 2359,00
- -
176 176
- -
180 180
73,00 73,00
242,00 242,00
676,00 676,00
2412,00 2412,00
- -
181 181
- -
185 185
74,00 74,00
246,00 246,00
691,00 691,00
2466,00 2466,00
- -
186 186
- -
190 190
76,00 76,00
253,00 253,00
708,00 708,00
2529,00 2529,00
- -
191 191
- -
195 195
78,00 78,00
258,00 258,00
723,00 723,00
2583,00 2583,00
- -
196 196
- -
200 200
79,00 79,00
264,00 264,00
738,00 738,00
2637,00 2637,00
- -
Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées
SNCB/TEC SNCB/TEC
La distance totale ne peut être inférieure à 3 km La distance totale ne peut être inférieure à 3 km
Distances SNCB limitées à 150 km Distances SNCB limitées à 150 km
Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in
gemengd verkeer gemengd verkeer
NMBS/TEC. De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km NMBS/TEC. De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km
Afstanden NMBS beperkt tot 150 km Afstanden NMBS beperkt tot 150 km
De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om tweejaarlijks over Les parties signataires s'engagent à négocier tous les deux ans
de aanpassing van de in dit artikel opgenomen tabel met forfaitaire l'adaptation de la grille de montants forfaitaires reprise dans le
bedragen te onderhandelen. présent article.
Commentaar : bovenstaande tabel omvat de forfaitaire bedragen, die Commentaire : la grille reprise ci-dessus contient les montants
gelden vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve forfaitaires qui sont applicables à partir de l'entrée en vigueur de
arbeidsovereenkomst, zonder dat ze geïndexeerd worden. Over de la présente convention collective de travail, sans qu'ils ne soient
aanpassing van deze forfaitaire bedragen zal tweejaarlijks indexés. L'adaptation de ces montants forfaitaires sera négociée tous
onderhandeld worden. les deux ans.
De sociale partners vragen dat de koninklijke besluiten, genomen in Les partenaires sociaux demandent que les arrêtés royaux pris en
uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van de exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van Chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et
abonnementen voor werklieden en bedienden, met deze tabel in employés soient mis en concordance avec cette grille.
overeenstemming worden gebracht.
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering CHAPITRE IV. - Transports en commune publics autres que les chemins de
van het treinvervoer fer

Art. 4.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

Art. 4.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 km, abonnements, pour les déplacements atteignant 5 km calculés à partir
berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens de hierna de la halte de départ, est déterminée suivant les modalités fixées
vastgestelde modaliteiten : ci-après :
a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand a) Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport
gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in artikel 3 utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires
opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder evenwel 75 pct. de reprise dans l'article 3, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel
werkelijke vervoerprijs te overschrijden; du transport;
b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance,
de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et
71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans
evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est
de in artikel 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise
afstand van 7 km te overschrijden. dans l'article 3, pour une distance de 7 km.
HOOFDSTUK V. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE V. - Transports en commun publics combinés

Art. 5.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

Art. 5.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar
vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de
afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans
vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk ce titre de transport, une subdivision soit faite par moyen de
openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend transport en commun public -, l'intervention de l'employeur est
op basis van de in artikel 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen. calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise dans l'article 3.

Art. 6.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één

Art. 6.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 5, où le

gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public,
artikel 5, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue
afstand als volgt berekend : est calculée comme suit :
nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik maakt de bijdrage van de après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque
werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 3, moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, a été
4 a), 4 b) en 5, worden de aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld calculée conformément aux dispositions des articles 3, 4 a), 4 b) et
5, il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin de
om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afgelegde déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la
afstand vast te stellen. distance parcourue.
HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied CHAPITRE VI. - Transports en commun publics sur le territoire d'un
van een andere Lidstaat autre Etat membre

Art. 7.Onverminderd de toepassing van de artikelen 3 tot 6 voor het

Art. 7.Sans préjudice de l'application des articles 3 à 6 pour le

traject dat wordt afgelegd met een of meer gemeenschappelijke openbaar trajet effectué au moyen d'un ou plusieurs moyens de transport en
vervoermiddelen binnen de Belgische landsgrenzen, is, wanneer de commun publics à l'intérieur des frontières belges, lorsque le
werknemer gebruikmaakt van een of meer openbaar vervoermiddelen op het travailleur utilise un ou plusieurs moyens de transport en commun
grondgebied van een andere lidstaat, de bijdrage van de werkgever in publics sur le territoire d'un autre Etat membre, l'intervention de
de prijs van dit vervoermiddel of die vervoermiddelen voor het vervoer l'employeur dans le prix de ce ou ces moyens de transport pour le
van de woonplaats tot de Belgische grens gelijkwaardig aan de bijdrage transport du domicile jusqu'à la frontière belge est équivalente à
die het resultaat zou zijn van de toepassing van de in artikelen 3 tot celle qui résulterait de l'application des modalités de calcul fixées
6 vastgestelde berekeningswijze voor eenzelfde afstand binnen de aux articles 3 à 6 pour une même distance à l'intérieur des frontières
Belgische landsgrenzen. belges.
De bijdrage is in alle gevallen begrensd overeenkomstig de in artikel L'intervention est dans tous les cas plafonnée conformément à la
3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, rekening houdend met het grille de montants forfaitaires reprise dans l'article 3, en tenant
totale aantal kilometers in België en het buitenland tussen de compte du nombre total de kilomètres en Belgique et à l'étranger entre
woonplaats en de plaats van tewerkstelling. le domicile et le lieu de travail.
Commentaar : Onverminderd de toepassing van artikel 9, a) en b), dient Commentaire : sans préjudice de l'application de l'article 9, a) et
b), il faut interpréter, pour les déplacements transfrontaliers visés
voor de grensoverschrijdende verplaatsingen, bedoeld bij artikel 7, de à l'article 7, la notion de "domicile" de la même manière que pour les
notie "woonplaats" te worden geïnterpreteerd op dezelfde wijze als trajets effectués à l'intérieur des frontières belges, c'est-à-dire le
voor de trajecten afgelegd binnen de Belgische landsgrenzen, dat wil lieu d'où le travailleur part habituellement pour se rendre à son lieu
zeggen de plaats van waaruit de werknemer gewoonlijk vertrekt om zich de travail.
naar zijn plaats van tewerkstelling te begeven.
HOOFDSTUK VII. - Terugbetalingstijdstip CHAPITRE VII. - Epoque de remboursement

Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

supportés par les travailleurs est payée une fois par mois pour les
gedragen vervoerkosten wordt maandelijks betaald, voor de werknemer travailleurs ayant un abonnement mensuel, ou à l'occasion de la
met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise en ce qui
de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week. concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.
HOOFDSTUK VIII. - Modaliteiten van terugbetaling CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement

Art. 9.a) De werknemers leggen aan de werkgevers een ondertekende

Art. 9.a) Les travailleurs présentent aux employeurs une déclaration

verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld over een signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement, sur une distance
afstand gelijk aan of hoger dan 5 km een gemeenschappelijk openbaar égale ou supérieure à 5 km, un moyen de transport en commun public
vervoermiddel benutten om zich van hun woonplaats naar hun plaats van pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail; en outre,
tewerkstelling te begeven; bovendien preciseren zij, indien mogelijk, ils précisent, si possible, le kilométrage effectivement parcouru. Ils
het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen
iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te signaleront dans les plus brefs délais toute modification de cette
delen. situation.
b) De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met b) Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette
de werkelijkheid strookt. déclaration.

Art. 10.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten wordt

Art. 10.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport est

betaald op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS payée sur présentation des titres de transport délivrés par la Société
en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. nationale des Chemins de fer belges et/ou les autres sociétés de transport en commun public.
HOOFDSTUK IX. - Bijzondere bepaling CHAPITRE IX. - Disposition particulière

Art. 11.Voor de toepassing van bestaande collectieve

Art. 11.Pour l'application des conventions collectives de travail

arbeidsovereenkomsten op sector- of ondernemingsniveau, die voorzien existantes, conclues au niveau du secteur ou de l'entreprise, qui
in een werkgeverstussenkomst in het private vervoer van de werknemers prévoient une intervention de l'employeur dans le transport privé des
travailleurs et qui, pour le calcul de cette intervention, font
en die voor de berekening van die tussenkomst verwijzen naar het référence à l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juillet
uitvoeringsbesluit van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van de 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale par la Société nationale des Chemins de fer belges par l'émission
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van d'abonnements pour ouvriers et employés, ou aux conventions
abonnementen voor werklieden en bedienden of naar de in de Nationale collectives de travail conclues au sein du Conseil national du Travail
arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des
financiële bijdrage van de werkgevers in het vervoer van de transports des travailleurs, cette intervention de l'employeur est
werknemers, wordt die werkgeverstussenkomst tot 30 juni 2009 vastgesteld op basis van het als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen barema, rekening houdend met de in de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten op sector- of ondernemingsniveau bepaalde voorwaarden en modaliteiten. Indien vóór 1 juni 2009 bij collectieve arbeidsovereenkomst een andere regeling is overeengekomen op sector- of ondernemingsniveau, geldt die vanaf de daarin overeengekomen datum. Indien vóór 1 juni 2009 geen dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst is overeengekomen op sector- of ondernemingsniveau dan zal de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst op sector- of ondernemingsniveau opnieuw volledige fixée jusqu'au 30 juin 2009 sur la base du barème repris en annexe de la présente convention collective de travail, en tenant compte des conditions et modalités déterminées dans les conventions collectives de travail existantes, conclues au niveau du secteur ou de l'entreprise. Si un autre régime a été convenu avant le 1er juin 2009 au niveau du secteur ou de l'entreprise par convention collective de travail, il s'applique à partir de la date qui y est convenue. Si aucune convention collective de travail de ce type n'a été conclue avant le 1er juin 2009 au niveau du secteur ou de l'entreprise, la convention collective de travail existante, conclue au niveau du secteur ou de l'entreprise, sortira à nouveau son plein effet à partir du 1er
uitwerking krijgen vanaf 1 juli 2009. juillet 2009.
Commentaar : deze bepaling beoogt de overloopeffecten op sector- of Commentaire : cette disposition vise à geler temporairement les
retombées, au niveau des secteurs ou des entreprises, d'une
bedrijfsniveau van de verhoging van de tussenkomst van de werkgever in augmentation de l'intervention de l'employeur dans les abonnements de
trein-, tram-, metro- of busabonnementen naar andere vervoerswijzen train, tram, métro ou bus sur d'autres modes de transport. Cela
toe, tijdelijk buiten werking te stellen. Dit houdt in dat tot 30 juni implique que, jusqu'au 30 juin 2009, sauf accords contraires,
2009, behoudens andersluidende afspraken, de vroegere tabel op basis
van het gemiddelde van 60 pct., aangepast aan de nieuwe tarieven vanaf l'ancienne grille, basée sur la moyenne de 60 p.c. et adaptée aux
1 februari 2009 (bijlage) blijft gelden. niveaux tarifs à partir du 1er février 2009 (annexe), reste
d'application.
Ten behoeve van de sectoren en bedrijven die zich voor de andere Pour les secteurs et entreprises qui se basent, pour les autres modes
vervoerswijzen baseren op de tabel aan gemiddeld 60 pct., wordt de de transport, sur la grille basée sur la moyenne de 60 p.c.,
jaarlijkse indexering van voornoemde tabel niet beschouwd als op de l'indexation annuelle de ladite grille n'est pas considérée comme une
onderhandelingsenveloppe aan te rekenen overloopeffect. retombée à imputer sur l'enveloppe de négociation.
Bij ontstentenis van wijzigende afspraken vóór 1 juni 2009, hernemen A défaut d'accords modificatifs avant le 1er juin 2009, les régimes
de bestaande regelingen hun volledige uitwerking vanaf 1 juli 2009 en existants sortent à nouveau leur plein effet à partir du 1er juillet
dient het overloopeffect ervan aangerekend te worden op de in het 2009 et leurs retombées doivent être imputées sur l'enveloppe de
interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 afgesproken négociation convenue dans l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008.
onderhandelingsenveloppe. Les secteurs et entreprises qui prévoient une intervention de
De sectoren en ondernemingen die voorzien in een werkgeverstussenkomst l'employeur dans le transport privé des travailleurs mais qui ne font
in het private vervoer van de werknemers maar die voor de berekening pas référence dans leurs conventions collectives de travail, pour le
van deze tussenkomst in hun collectieve arbeidsovereenkomsten niet calcul de cette intervention, aux conventions collectives de travail
verwijzen naar de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve conclues au sein du Conseil national du Travail concernant
arbeidsovereenkomsten betreffende de financiële bijdrage van de l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports
werkgevers in het vervoer van de werknemers of naar de koninklijke des travailleurs ou aux arrêtés royaux pris en exécution de ladite loi
besluiten, genomen in uitvoering van de voornoemde wet van 27 juli du 27 juillet 1962, peuvent continuer à appliquer ces conventions
1962, kunnen die collectieve arbeidsovereenkomsten blijven toepassen. collectives de travail.
HOOFDSTUK X. - Duur, herziening en opzegging CHAPITRE X. - Durée, révision et dénonciation

Art. 12.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Zij heeft

Art. 12.La présente convention est conclue pour une durée

uitwerking met ingang van 1 februari 2009. indéterminée. Elle produit ses effets le 1er février 2009.
Zij zal op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij kunnen Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie
herzien of opgezegd worden, met een opzeggingstermijn van zes maanden. signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois.
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la
moet de redenen aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de andere dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions
organisaties gaan de verbintenis aan deze, binnen de termijn van één d'amendement que les autres organisations s'engagent à discuter au
maand na ontvangst, in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. sein du Conseil national du Travail, dans le délai d'un mois de leur
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009. réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^