Koninklijk besluit betreffende de automatische toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas aan de beschermde residentiële afnemers met een laag inkomen of in een onzekere situatie | Arrêté royal relatif à l'application automatique de prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit betreffende de automatische | 28 JUIN 2009. - Arrêté royal relatif à l'application automatique de |
toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en | prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel aux |
aardgas aan de beschermde residentiële afnemers met een laag inkomen | clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation |
of in een onzekere situatie | précaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de programmawet van 27 april 2007, Titel II. Energie, | Vu la loi programme du 27 avril 2007, Titre II Energie, Chapitre II, |
Hoofdstuk II; inzonderheid op de artikelen 3 en 5 tot 12; | notamment les articles 3 et 5 jusqu'au 12; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 18 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 18 décembre 2008; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | |
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 29 april 2009; | Vu l'avis de la Commission de protection de la vie privée, donné le 29 |
Gelet op het advies 46.262/3 van de Raad van State, gegeven op 31 | avril 2009; Vu l'avis n° 46.262/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars, en |
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie en de Minister | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie et du |
voor Ondernemen en Vereenvoudigen en op het advies van de in Raad | Ministre de l'Entreprise et la Simplification et de l'avis des |
vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° « de wet » : de programmawet van 27 april 2007; | 1° « la loi » : la loi programme du 27 avril 2007; |
2° « de eindafnemer » : de eindafnemer zoals gedefinieerd in artikel | 2° « le client final » : le client final tel que défini à l'article 3, |
3, 4°, van de wet, inzonderheid klanten waarvan de leveranciers niet | 4°, de la loi, notamment les clients dont les fournisseurs ne |
over een ondernemingsnummer beschikken, voor wat de | disposent pas du numéro d'entreprise pour ce qui concerne les points |
aansluitingspunten, gelegen in het Vlaamse Gewest betreft of de | de raccordement situés en Région flamande ou les clients dont la |
klanten waarvan het professionele verbruik minder dan 50 % bedraagt, | consommation professionnelle est inférieure à 50 % pour ce qui |
voor wat de aansluitingspunten, gelegen in het Waalse Gewest betreft | concerne les points de raccordement situés en Région wallonne ou les |
of de klanten waarvan het verbruik niet hoofdzakelijk uit | clients dont la consommation n'est pas principalement destinée à un |
professioneel verbruik bestaat, voor wat de aansluitingpunten gelegen | usage professionnel pour ce qui concerne les points de raccordement |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft; | situés en Région de Bruxelles-Capitale; |
3° « de leverancier » : de leverancier gedefinieerd in het artikel 3, | 3° « le fournisseur » : le fournisseur défini à l'article 3, 6°, de la |
6°, van de wet; | loi; |
4° « FOD Economie » : de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | 4° « SPF Economie » : le Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie; | Classes moyennes et Energie; |
5° « de Ministers » : de Minister bevoegd voor Energie en de Minister | 5° « les Ministres » : le Ministre qui a l'Energie dans ses |
bevoegd voor Economie. | attributions et le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions. |
Art. 2.In de schoot van de FOD Economie wordt er een gegevensbestand |
Art. 2.Il est créé au sein du SPF Economie une base de données |
opgericht dat de volgende gegevens bevat : | reprenant les données suivantes : |
1° de lijst van de leveranciers en de gegevens die ze meedelen | 1° la liste des fournisseurs et les données qu'ils communiquent |
overeenkomstig de artikelen 3, 4 en 5; | conformément aux articles 3, 4 et 5; |
2° de gegevens meegedeeld door het Rijksregister overeenkomstig | 2° les données communiquées par le registre national conformément à |
artikel 7 en volgens de modaliteiten toegelaten door het sectoraal | l'article 7 et selon les modalités autorisées par le comité sectoriel |
comité van het Rijksregister; | du Registre national; |
3° de gegevens meegedeeld door de Kruispuntbank van de Sociale | 3° les données communiquées par la Banque-Carrefour de la Sécurité |
Zekerheid overeenkomstig artikel 8 en volgens de modaliteiten | sociale conformément à l'article 8 selon les modalités autorisées par |
toegelaten door het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van | le Comité sectoriel de la Sécurité sociale et de la Santé; |
de Gezondheid; 4° de conversie tussen enerzijds het identificatienummer van de | 4° la conversion entre d'une part, le numéro d'identification de la |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het nummer van het | Banque-Carrefour de la Sécurité sociale et le numéro du registre |
Rijksregister en anderzijds de unieke identificator toegekend door de | national et d'autre part, l'identifiant unique octroyé par les |
leveranciers aan hun eindafnemers volgens de voorwaarden bepaald in | fournisseurs à leurs clients finals selon les modalités fixées à |
het artikel 3; | l'article 3; |
5° elk niet-gepersonaliseerd gegeven noodzakelijk voor het beheer van | 5° toute donnée non-personnalisée nécessaire à la gestion de la base |
het gegevensbestand. | de données. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid van de wet melden de |
Art. 3.Conformément à l'article 8, alinéa 1er, de la loi, les |
leveranciers aan de FOD Economie, uiterlijk tegen 30 september van elk | fournisseurs communiquent au SPF Economie, au plus tard le 30 |
jaar volgende gegevens van hun eindafnemers : | septembre de chaque année les données suivantes de leurs clients final |
- de unieke identificator van de klant, | : - l'identifiant unique du client, |
- de GLN-code (Global Location Number), | - le code GLN (Global Location Number), |
- de EAN-code van het aansluitingspunt, | - le code EAN du point de raccordement, |
- de naam en voornamen, | - le nom et les prénoms, |
- het facturatieadres, | - l'adresse de facturation, |
- het leveringsadres, | - l'adresse de livraison, |
- de energiebron, | - la nature de l'énergie, |
- de begin- en einddatum van de levering, | - le début et la fin de leur fourniture, |
- het statuut van residentiële beschermde afnemer die geniet van de | - le statut de client résidentiel protégé bénéficiant des prix |
maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas. | maximaux pour la livraison d'électricité et de gaz naturel. |
Indien de leveranciers over de volgende gegevens beschikken, melden | Si les fournisseurs disposent des données suivantes, ils communiquent |
zij eveneens : | également : |
- het identificatienummer van de sociale zekerheid, | - le numéro d'identification à la sécurité sociale, |
- de geboortedatum. | - la date de naissance. |
Art. 4.De leveranciers bezorgen bij aanvang van elk trimester een |
Art. 4.Les fournisseurs fournissent au début de chaque trimestre au |
SPF Economie, une actualisation des données reprises à l'article 3. | |
actualisatie van de gegevens vermeld in artikel 3 aan de FOD Economie. | Art. 5.Les fournisseurs communiquent les données visées aux articles |
Art. 5.De leveranciers delen de gegevens, bedoeld in de artikelen 3 |
3 et 4, sous un format informatique fixé par les Ministres en |
en 4, mee in een informaticaformaat, bepaald door de Ministers in | |
overleg met de leveranciers. | concertation avec les fournisseurs. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 6, vijfde lid van de wet heeft de |
Art. 6.Conformément à l'article 6, alinéa 5 de la loi, la personne |
betrokkene het recht zich kosteloos te verzetten tegen de verwerking | concernée a le droit de s'opposer gratuitement au traitement des |
van zijn persoonsgegevens met het oog op de automatische toepassing | données relatives à sa personne en vue de l'attribution automatique |
van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas, | des prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel, |
middels een gedateerde en ondertekende kennisgeving hiervan aan zijn | moyennant une notification y afférente datée et signée auprès de son |
leverancier. | fournisseur. |
De leveranciers halen de gegevens van de eindafnemers die het recht | Les fournisseurs extraient des données à fournir au SPF Economie |
hebben gebruikt om zich te verzetten tegen de verwerking van hun | conformément à l'article 3, les données des clients finals qui ont |
persoonlijke gegevens door derde partijen in het kader van dit | |
besluit, uit de gegevens die moeten worden meegedeeld aan de FOD | fait usage du droit de s'opposer au traitement de leurs données |
Economie, overeenkomstig artikel 3. | personnelles par un tiers dans le cadre du présent arrêté. |
De leveranciers en de FOD Economie informeren de eindafnemers over de | Les fournisseurs et le SPF Economie informent les clients finals de |
automatisering van de maximumprijzen via hun website en/of via andere | l'automatisation des prix maximaux via leur site web et/ou par |
informatiebronnen. Hier wordt ook verwezen naar de impact van een | d'autres sources. Mention est également faite de l'impact sur |
eventueel verzet tegen de verwerking van persoonlijke gegevens door | l'application automatique des prix maximaux d'une éventuelle |
een derde op de automatische toekenning van de maximumprijzen. De | opposition au traitement des données personnelles par un tiers. A cet |
leveranciers zijn hierbij verplicht om via een mededeling op de | égard les fournisseurs sont tenus par le biais des factures |
individuele facturen van de eindafnemers te informeren over de sociale | individuelles des clients finals, de donner des informations sur les |
tarieven alsook over de verwerking bij verzet ervan. De FOD Economie | tarifs sociaux ainsi que sur le traitement en cas d'opposition. Le SPF |
is verplicht om de eindafnemers mede te delen dat in geval van verzet | Economie est tenu d'informer les clients finals qu'en cas d'opposition |
zij zich tot hun leverancier voor de toewijzing van de sociale | ils doivent s'adresser à leur fournisseur pour l'attribution des |
tarieven moeten richten. | tarifs sociaux. |
Art. 7.Het Rijksregister geeft de volgende gegevens door, |
Art. 7.Le Registre national transmet les données suivantes, selon les |
overeenkomstig de modaliteiten goedgekeurd door het sectoraal comité | modalités autorisées par le comité sectoriel pour le Registre national |
voor het Rijksregister : | : |
1° naam en voornamen, | 1° le nom et les prénoms, |
2° hoofdverblijfplaats, | 2° résidence principale, |
3° geslacht, | 3° sexe, |
4° geboortedatum, | 4° date de naissance, |
5° overlijdensdatum, | 5° date de décès, |
6° samenstelling van het gezin, | 6° composition du ménage, |
7° identificatienummer, | 7° numéro d'identification, |
8° datum van de laatste bijwerking. | 8° date de la dernière mise à jour. |
Art. 8.De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid geeft voor de |
Art. 8.La Banque-Carrefour de la Sécurité sociale transmet les |
eindafnemer, de volgende gegevens door, overeenkomstig de modaliteiten | données suivantes par client final, selon les modalités autorisées par |
toegelaten door het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid : | le Comité sectoriel de la Sécurité sociale et de la Santé : |
1° identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, | 1° numéro d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, |
2° naam en de voornamen, | 2° nom et prénoms, |
3° postcode, | 3° code postal, |
4° aanduiding van het statuut van de eindafnemer behorend tot de | 4° détermination du statut du client final à la catégorie telle que |
categorie zoals bedoeld in artikel 4 van de wet, | visée à l'article 4 de la loi, |
5° informatie met betrekking tot de eventuele bijwerking en de | 5° les informations relatives à la durée de validité de l'indication |
geldigheidsduur van de in 4° bedoelde vermelding : | visée au 4° et à une éventuelle actualisation de cette indication |
- startdatum van de geldigheidsduur | - date de début de la durée de validité |
- einddatum van de geldigheidsduur | - date de fin de la durée de validité |
- datum van de bijwerking | - date de l'actualisation |
Vanaf 1 januari 2010 integreert de Kruispuntbank van de Sociale | A partir du 1er janvier 2010, la Banque-Carrefour de la Sécurité |
Zekerheid de eindafnemers in het referentierepertorium. | sociale intègre les clients finals dans son répertoire de référence. |
De bijgewerkte lijst van rijksregisternummers van de | La liste, mise à jour, des numéros de registre national des personnes |
referentiepersonen wordt trimestrieel door de FOD Economie aan de | de référence est communiquée trimestriellement par le SPF Economie à |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid medegedeeld teneinde het | la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale afin de mettre à jour son |
repertorium up-to daten, de authentieke bronnen, indien nodig, te | |
consulteren en de wijzigingen in het beschermde statuut van de | répertoire, de consulter les sources authentiques si nécessaire et de |
eindafnemers aan de FOD Economie te bezorgen. | fournir les mutations de statuts protégés des clients finals au SPF |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 9, § 2 van de wet deelt de FOD Economie |
Economie. Art. 9.Conformément à l'article 9, § 2 de la loi, suite à la |
aan de leveranciers nadat zij de gegevens bedoeld in artikelen 3 en 4 | communication par les fournisseurs au SPF Economie des données visées |
hebben overgemaakt aan de FOD Economie, de lijst mee van haar | aux articles 3 et 4, le SPF Economie leur communique la liste de leurs |
eindafnemers aan wie de maximumprijzen voor de levering van | clients finals auxquels les prix maximaux pour la livraison |
elektriciteit en aardgas toegekend of ontnomen moeten worden. Voor die | d'électricité et de gaz naturel doivent être accordés ou retirés. Pour |
eindafnemers deelt de FOD Economie volgende gegevens mee : | ces clients finals le SPF Economie communique les données suivantes : |
- hun unieke identificator, | - leur identifiant unique, |
- hun naam, | - leur nom, |
- hun EAN-code, | - leur code EAN, |
- de GLN-code (Global Location Number), | - le code GLN (Global Location Number), |
- de periode voor dewelke het maximumtarief moet toegepast worden. | - la période pour laquelle le tarif maximum doit être appliqué. |
Deze lijst geldt als bewijs van ontvankelijkheid voor de terugbetaling | Cette liste vaut comme preuve d'éligibilité pour le remboursement de |
van het verschil tussen de maximumprijs, aangerekend door de | la différence entre le prix maximal facturé par les fournisseurs aux |
leveranciers aan de residentiële beschermde klanten en de normale | clients résidentiels protégés et le prix normal qu'ils auraient |
prijs die aan diezelfde klanten zou worden aangerekend indien zij niet | facturé aux mêmes clients s'ils n'avaient pas été des clients protégés |
residentiële beschermde klanten zouden zijn geweest, overeenkomstig de | |
koninklijke besluiten van 21 januari 2004 tot vaststelling van de | résidentiels, conformément aux arrêtés royaux du 21 janvier 2004 |
nadere regels voor de compensatie van de reële nettokost die | déterminant les modalités de compensation du coût réel net découlant |
voortvloeit uit de toepassing van de sociale maximumprijzen in de | de l'application des prix maximaux sociaux sur les marchés de |
sector van elektriciteit en aardgas en de tussenkomstregels voor het | l'électricité et du gaz naturel et les règles d'intervention pour leur |
ten laste nemen hiervan. | prise en charge. |
Art. 10.De FOD Economie behoudt de gegevens gedurende twee jaren |
Art. 10.Le SPF Economie conserve les données pendant deux ans à dater |
vanaf hun mededeling door de leveranciers, het Rijksregister en de | de leur transmission par les fournisseurs, le registre national et la |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. | Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. |
De leveranciers kunnen het, door de FOD Economie overgemaakte, bestand | Les fournisseurs ne peuvent conserver le fichier transmis par le SPF |
slechts voor een periode van één jaar bewaren, behalve indien | Economie que pour une durée d'un an maximum, sauf si nécessaire à la |
noodzakelijk voor het voldoen van andere wettelijke en reglementaire | réalisation des autres dispositions légales et réglementaires que |
bepalingen dan deze voorzien voor de bescherming van de persoonlijke | prévues pour la protection de la vie privée. |
levenssfeer. Art. 11.De FOD Economie deelt elk trimester de gegevens, bedoeld in |
Art. 11.Le SPF Economie communique aux fournisseurs, chaque trimestre |
artikel 9, mee aan de leveranciers in een informaticaformaat bepaalt | les données visées à l'article 9, sous un format informatique fixé par |
door de Ministers in overleg met de leveranciers. | les Ministres en concertation avec les fournisseurs. |
Art. 12.Voor de gehele duur van de periode, meegedeeld door de FOD |
Art. 12.Pour toute la durée de la période communiquée par le SPF |
Economie, overeenkomstig het artikel 9, passen de leveranciers de | Economie conformément à l'article 9, les fournisseurs appliquent les |
maximumprijzen toe voor de eindafnemers die de hoedanigheid hebben | prix maximaux aux clients finals qui se sont vu octroyer la qualité de |
verkregen van beschermde residentiële afnemer die een laag inkomen | client protégé résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire |
geniet of zich in een onzekere situatie bevindt in de zin van de wet, | au sens de la loi, dont la qualité vient de changer ou qui n'étaient |
waarvan de hoedanigheid gewijzigd is of die niet als dusdanig werden | pas repris comme tels dans les données communiquées conformément à |
vermeld in de gegevens meegedeeld overeenkomstig artikel 5. | l'article 5. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor Energie en de Minister bevoegd voor |
Art. 14.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le |
Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, sont chargés, chacun | |
Economie zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |