Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/06/2001
← Terug naar "Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen runderen "
Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen runderen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 28 JUNI 2001. - Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen runderen MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 28 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifié en dernier lieu par la loi du 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la
vaststelling van het indelingsschema van geslachte volwassen runderen; grille de classement des carcasses de gros bovins;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités
van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte d'application pour la classification des carcasses de gros bovins,
volwassen runderen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 modifié par les arrêtés ministériels du 26 septembre 1997 et du 22
september 1997 en 22 november 1999; novembre 1999;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1254/99 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1254/99 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; organisation des marchés dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1208/81 van de Raad van 28 april 1981 Vu le Règlement (CEE) n° 1208/81 du Conseil du 28 avril 1981
tot vaststelling van het communautaire indelingsschema van geslachte établissant la grille communautaire de classement des carcasses de
volwassen runderen, gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 1026/91 van 22 april 1991; gros bovins, modifié par le Règlement (CEE) n° 1026/91 du 22 avril 1991;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 1186/90 van de Raad van 7 mei 1990 Vu le Règlement (CEE) n° 1186/90 du Conseil du 7 mai 1990 portant
tot uitbreiding van de werkingssfeer van het communautaire extension du champ d'application de la grille communautaire du
indelingsschema voor geslachte volwassen runderen; classement des carcasses de gros bovins;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 1892/87 van de Raad van 2 juli 1987 Vu le Règlement (CEE) n° 1892/87 du Conseil du 2 juillet 1987 portant
betreffende het noteren van de marktprijzen in de sector rundvlees; sur la cotation des prix de marché dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 2930/81 van de Commissie van 12 Vu le Règlement (CEE) n° 2930/81 de la Commission du 12 octobre 1981
oktober 1981 houdende vaststelling van aanvullende bepalingen voor de arrêtant les dispositions complémentaires pour l'application de la
toepassing van het communautaire indelingsschema voor geslachte grille communautaire de classement des carcasses de gros bovins,
volwassen runderen zoals gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 2237/91 van 26 juli 1991; modifié par le Règlement (CEE) n° 2237/91 du 26 juillet 1991;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 563/82 van de Commissie van 10 maart Vu le Règlement (CEE) n° 563/82 de la Commission du 10 mars 1982
1982 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1208/81 portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1208/81 pour la
voor de notering der marktprijzen voor volwassen runderen op basis van constatation des prix du marché de gros bovins sur base de la grille
het communautaire indelingsschema voor geslachte runderen, laatst communautaire de classement des carcasses, modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 2090/93 van 27 juli 1993; le Règlement (CEE) n° 2090/93 du 27 juillet 1993;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 344/91 van de Commissie van 13 Vu le Règlement (CEE) n° 344/91 de la Commission du 13 février 1991
februari 1991 tot vaststelling van Uitvoeringsbepalingen van établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1186/90
Verordering nr 1186/90 van de Raad, laatst gewijzigd bij de du Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement (CEE) n° 1993/95
Verordening (EEG) nr. 1993/95 van 16 augustus 1995; du 16 août 1995;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 295/96 van de Commissie van 16 Vu le Règlement (CE) n° 295/96 de la Commission du 16 février 1996
februari 1996 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1982/87 du
van de Verordening (EEG) nr. 1892/87 van de Raad betreffende de
notering van de marktprijzen van volwassen runderen op basis van het Conseil en ce qui concerne la constatation des prix de marché des gros
communautaire indelingsschema voor geslachte dieren; bovins sur base de la grille communautaire de classement des
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari carcasses; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3 § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld maatregelen te nemen Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures
teneinde de neutraliteit te verzekeren van de indeling van geslachte afin d'assurer la neutralité du classement des carcasses de gros
volwassen runderen volgens het communautaire indelings schema; bovins selon la grille communautaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Besluit : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 1992

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant

houdende vaststelling van het indelingsschema van geslachte volwassen détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins
runderen wordt aangevuld met de volgende bepaling : est complété par la définition suivante :
« 4. De Dienst : de dienst Fokkerij en Vlees van het Ministerie van « 4. Le Service : le Service Elevage et Viandes du Ministère des
Middenstand en Landbouw. » Classes moyennes et de l'Agriculture. »

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par les dispositions

volgende bepalingen : suivantes :
«

Art. 5.§ 1. De Minister vertrouwt de opdracht om de indeling

«

Art. 5.§ 1er. Le Ministre confie à un organisme interprofessionnel

overeenkomstig artikel 3 uit te voeren toe aan een interprofessioneel la tâche d'effectuer le classement des carcasses de gros bovins
organisme. conformément à l'article 3.
§ 2. De indeling wordt uitgevoerd door classificeerders die erkend § 2. Le classement est opéré par des classificateurs agréés par le
zijn door de Minister. Zij werken onder de verantwoordelijkheid van Ministre. Ceux-ci opèrent sous la responsabilité de l'organisme
het interprofessioneel organisme. interprofessionnel.
§ 3. De Minister legt de voorwaarden vast voor het verlenen en § 3. Le Ministre fixe les conditions d'octroi et de retrait d'agrément
intrekken van de erkenning van de classificeerders. des classificateurs.
§ 4. Om erkend te worden en te blijven, moet het interprofessioneel § 4. Pour être et rester agréé, l'organisme interprofessionnel doit :
organisme : 1° ten minste samengesteld zijn uit vertegenwoordigers van de 1° être composé au moins de représentants des producteurs de bovins,
rundveeproducenten, de slachthuizen en de groothandelaars in des abattoirs et des grossistes en viande bovine;
rundvlees; 2° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk; 2° être organisé sous la forme d'une association sans but lucratif;
3° beschikken over door de Minister goedgekeurde statuten; 3° disposer de statuts approuvés par le Ministre;
4° beheerd worden op basis van een door de Minister goedgekeurd 4° être géré sur base d'un plan de financement approuvé par le
financieringsplan; Ministre;
5° beschikken over erkende classificeerders; 5° disposer de classificateurs agréés;
6° beschikken over een door de Minister goedgekeurd protocol inzake : 6° disposer d'un protocole approuvé par le Ministre en ce qui concerne
- de organisatie en de inhoud van de opleiding voor classificeerders : - l'organisation et le contenu de la formation de classificateur
- de indeling - la classification
- de verwerking en de overdracht van gegevens - le traitement et la transmission des données
- de mededeling van gegevens - la communication des données
- de wijze van zelfcontrole; - la méthode de l'autocontrôle;
7° zich onderwerpen aan de instructies van de Minister en aan de 7° se soumettre aux instructions du Ministre et au contrôle par le
controle door de Dienst. Service.
§ 5. Het interprofessioneel organisme legt het tarief voor de indeling § 5. L'organisme interprofessionnel soumet à l'approbation du Ministre
van volwassen runderkarkassen ter goedkeuring voor aan de Minister. le tarif à appliquer pour le classement des carcasses de gros bovins.
§ 6. In afwachting dat een interprofessioneel organisme erkend is en § 6. En attendant qu'un organisme interprofessionnel soit agréé et
dit in staat is om de indeling uit te voeren in alle betrokken qu'il soit en mesure d'effectuer le classement dans tous les abattoirs
slachthuizen, wordt de indeling van de karkassen van volwassen concernés, le classement des carcasses de gros bovins est effectué par
runderen uitgevoerd door erkende classificeerders, die werken onder de des classificateurs agréés, qui opèrent sous la responsabilité de
verantwoordelijkheid van de uitbater van het slachthuis. l'exploitant de l'abattoir.
§ 7. De uitbaters van de slachthuizen en het erkende § 7. Les exploitants des abattoirs et l'organisme interprofessionnel
interprofessioneel organisme nemen alle nodige maatregelen opdat het agréé prennent toutes les dispositions nécessaires afin qu'à partir du
interprofessioneel organisme alle karkassen zou indelen ten laatste 1er janvier 2002 au plus tard l'organisme interprofessionnel classifie
vanaf 1 januari 2002. » toutes les carcasses. »

Art. 3.§ 1 In § 2 en § 3 van artikel 9 van hetzelfde besluit worden

Art. 3.§ 1er. Dans les paragraphes 2 et 3 de l'article 9 du même

de woorden "de slachthuizen moeten" vervangen door "het arrêté royal, les mots "Les abattoirs doivent" sont remplacés par les
interprofessioneel organisme moet" mots "L'organisme interprofessionnel doit".
§ 2. De slachthuizen waar het interprofessioneel organisme de indeling § 2. Les abattoirs où l'organisme interprofessionnel n'assure pas
nog niet verzekert, moeten : encore le classement doivent :
1° binnen de acht dagen na het slachten het resultaat van de indeling 1° communiquer dans les huit jours suivant l'abattage le résultat du
schriftelijk meedelen aan de natuurlijke of rechtspersoon voor wie classement par écrit à la personne physique ou morale qui fait
wordt geslacht; procéder à l'opération d'abattage
2° de resultaten van de indeling iedere maand aan de Minister overmaken. 2° transmettre mensuellement les résultats du classement au Ministre.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 28 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^