← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum van inwerkingtreding van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum van inwerkingtreding van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur du chapitre V de la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum | 28 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur du |
van inwerkingtreding van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus 1996 | chapitre V de la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (1) | travailleurs lors de l'exécution de leur travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 101; | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 101; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het artikel 101 van de wet van 4 augustus 1996 | Considérant que l'article 101 de la loi du 4 août 1996 concernant le |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail a |
werk aan de Koning de bevoegdheid geeft de datum van inwerkingtreding | confié au Roi la compétence de fixer la date d'entrée en vigueur du |
van hoofdstuk V van deze wet - « Bijzondere bepalingen betreffende de | chapitre V de cette loi - « Dispositions spécifiques concernant les |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen » - vast te leggen; | chantiers temporaires ou mobiles »; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de | Considérant que l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen uitvoering heeft gegeven aan | temporaires ou mobiles a donné exécution au chapitre V de la loi |
hoofdstuk V van de voormelde wet van 4 augustus 1996; dat dit | précitée du 4 août 1996; que cet arrêté entre en vigueur au 1er août |
koninklijk besluit in werking treedt op 1 augustus 1999; dat dit | 1999; que cet arrêté n'a cependant pas fixé la date d'entrée en |
koninklijk besluit evenwel niet de datum van inwerkingtreding heeft | |
vastgelegd van de bepalingen van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus | vigueur des dispositions du chapitre V de la loi du 4 août 1996 qui ne |
1996 die geen uitvoering meer behoefden; | nécessitaient plus d'exécution; |
Overwegende dat de bepalingen van hoofdstuk V van de wet van 4 | Considérant que les dispositions du chapitre V de la loi du 4 août |
augustus 1996 en deze van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 één | 1996 et celles de l'arrêté royal du 3 mai 1999 forment un entier |
sluitend geheel vormen; | indissociable; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 3 mei 1999 bij | Considérant que l'arrêté royal du 3 mai 1999 a été arrêté d'urgence et |
hoogdringendheid werd genomen en in werking treedt op 1 augustus 1999; | qu'il entre en vigueur au 1er août 1999; que dès lors l'entrée en |
dat bijgevolg de inwerkingtreding van de bepalingen van hoofdstuk V | |
van de wet van 4 augustus 1996 die geen uitvoering meer behoefden | vigueur des dispositions du chapitre V de la loi du 4 août 1996 qui ne |
onverwijld moet vastgelegd worden op diezelfde datum; dat | nécessitaient plus d'exécution doit être fixée sans délai à la même |
rechtsonzekerheid op het vlak van de inwerkingtreding van voormelde | date; qu'une incertitude juridique doit être évitée en ce qui concerne |
bepalingen moet vermeden worden; | les dispositions précitées; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk V « Bijzondere bepalingen |
Article 1er.Les dispositions du chapitre V « Dispositions spécifiques |
betreffende tijdelijke of mobiele bouwplaatsen » van de wet van 4 | concernant les chantiers temporaires ou mobiles » de la loi du 4 août |
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de |
uitvoering van hun werk, treden in werking op 1 augustus 1999. | leur travail, entrent en vigueur le 1er août 1999. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. |