← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal portant modification de l'article 6 de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6 van het | 28 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant modification de l'article 6 de |
koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria | l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de |
en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het | sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit |
recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn | d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une |
van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige | intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, artikel | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, l'article 35novies, § 1er, |
35novies, § 1, 4°, ingevoegd bij wet van 29 april 1996, en gewijzigd | 4°, inséré par la loi du 29 avril 1996, et modifié par la loi du 24 |
bij wet van 24 november 2004; | novembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités |
de criteria en de regels voor de selectie van de erkende | de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit |
kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2011; |
Gelet op het advies 49.896/3 van de Raad van State, gegeven op 11 juli | Vu l'avis 49.896/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
belast met Maatschappelijke Integratie, en van de Minister van | publique, chargée de l'Intégration sociale, et de la Ministre de la |
Ambtenarenzaken en van Overheidsbedrijven, en op het advies van Onze | Fonction publique et des Entreprises publiques, et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les |
vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de | critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés |
erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te | qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire |
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de | l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt | |
met een vierde lid aangevuld, luidende als volgt : | et indemnités est complété par un 4e alinéa, libellé comme suit : |
"De bekendmaking en de mededeling van de resultaten gebeuren binnen de | "La publication et la communication des résultats ont lieu dans les |
acht werkdagen na de verbetering van het vergelijkend examen, en ten | huit jours ouvrables qui suivent la correction du concours, et au plus |
laatste op 31 december van het jaar van het vergelijkend examen." | tard le 31 décembre de l'année du concours." |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd |
Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le | |
voor Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken zijn, | Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions sont |
elk voor wat hen betreft, met de tenuitvoerlegging van dit besluit | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
belast. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 28 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Maatschappelijke Integratie, | chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, | La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |