Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à la
vorming (1) formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de vorming. Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de steenbakkerij Commission paritaire de l'industrie des briques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 Convention collective de travail du 5 juillet 2017
Vorming Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het nummer 140832/CO/114) (Convention enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140832/CO/114)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission
het Paritair Comité voor de steenbakkerij. paritaire de l'industrie des briques.
De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et
arbeidsters. ouvrières.

Art. 2.Onderhavige nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst terzake

Art. 2.La présente nouvelle convention collective de travail en la

wordt gesloten ter uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende matière est conclue en exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant
werkbaar en wendbaar werk, hoofdstuk 2, afdeling 1 "Investeren in le travail faisable et maniable, chapitre 2, section 1ère "Investir
opleiding". dans la formation".
HOOFDSTUK II. - Inhoud van de vorming CHAPITRE II. - Contenu de la formation

Art. 3.Wanneer arbeiders in dienst komen van een in artikel 1

Art. 3.Lorsque des ouvriers entrent en service dans une entreprise

bedoelde onderneming, zal bijzondere aandacht worden besteed aan de visée à l'article 1er, une attention particulière sera donnée à la
veiligheid bij het onthaal van deze nieuwe arbeiders. Een sécurité lors de l'accueil de ces nouveaux ouvriers. Une instruction
basisopleiding in de veiligheidsaspecten dient plaats te hebben binnen de base sur les aspects de sécurité devra avoir lieu endéans la
de eerste week van de tewerkstelling. première semaine de mise en service.
Deze veiligheidsopleiding staat in functie tot de taak en de opdracht Cette instruction en matière de sécurité est fonction de la tâche et
van de arbeider. Vooreerst zal een veiligheidsinitiatie in de directe de la mission de l'ouvrier. En premier lieu, une initiation à la
sécurité dans l'environnement immédiat du poste de travail sera
omgeving van de werkpost worden gegeven, vervolgens zal de donnée; ensuite, la problématique de la sécurité de l'ensemble de
veiligheidsproblematiek van de gehele onderneming aan bod komen en dit l'entreprise sera expliquée et ceci en concertation avec le conseiller
in overleg met de preventieadviseur en de leden van het CPBW en prévention et les membres du CPPT (le cas échéant, la délégation
(desgevallend de syndicale afvaardiging). Dit onthaal geldt ook in syndicale). Cet accueil est aussi valable dans les cas de contrats de
geval van arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en contracten travail à durée déterminée et les contrats de travail intérimaire.
van uitzendarbeid.

Art. 4.De permanente vorming wordt georganiseerd om de

Art. 4.La formation permanente est organisée afin de garantir de

werkgelegenheid van de arbeiders binnen de onderneming zo maximaal façon maximale l'emploi des ouvriers au sein de l'entreprise et
mogelijk te garanderen en hun kansen op de arbeidsmarkt te verbeteren. d'améliorer leurs chances sur le marché du travail.

Art. 5.Door het specifieke karakter van de industriële activiteiten,

Art. 5.Suite au caractère spécifique des activités industrielles, la

dient de problematiek van de vorming op een adequate wijze te worden uitgewerkt. problématique de la formation doit être élaborée de façon adéquate.
Gezien de toenemende graad van specialisatie bij het bedienen, Etant donné le niveau croissant de spécialisation de l'usage, de
onderhouden en herstellen van de productiemachines en installaties l'entretien et de la réparation des machines et des installations de
(ovens en droogkamers) is het aangewezen dat de opleiding en production (fours et séchoirs), il est indiqué que l'instruction et la
permanente vorming in hoofdzaak ter plaatse, in de bedrijven, formation permanente aient lieu essentiellement sur place dans les
plaatsvindt. Vooral de fase waarin nieuwe machines en installaties entreprises. Surtout la phase de placement et mise au point de
worden geplaatst en op punt gesteld is hierin belangrijk. nouvelles machines et installations est importante dans ce contexte.
Gezien de wenselijkheid van een hoge graad van polyvalentie en Vu l'intérêt d'un haut niveau de polyvalence et d'engagement des
inzetbaarheid van de arbeiders, is het aangewezen de bediening, het ouvriers, il est opportun d'apprendre à autant d'ouvriers que possible
onderhoud en het herstellen van deze machines en installaties aan l'usage, l'entretien et la réparation de ces machines et
zoveel mogelijk arbeiders aan te leren. installations.
Hierbij wordt gestreefd naar een ruime betrokkenheid van alle On veillera donc à une large implication de tous les ouvriers, pas
arbeiders, niet alleen deze wiens functie rechtstreeks verband houdt seulement ceux dont la fonction est directement liée à la production,
met productie, onderhoud en herstelling, maar ook de arbeiders l'entretien et la réparation, mais également les ouvriers occupés à
betrokken bij ontginning, vervoer en voorbereiding van de l'extraction, au transport et préparation des matières premières, au
grondstoffen, bij intern en extern transport en andere algemene of transport interne et externe et à d'autres tâches générales ou
specifieke taken. spécifiques.
HOOFDSTUK III. - Aantal vormingsdagen CHAPITRE III. - Nombre de jours de formation

Art. 6.De dagen die worden voorzien zijn :

Art. 6.Les jours qui sont prévus sont les suivants :

- een opleidingsinspanning van 2 dagen gemiddeld in de sector per jaar - un effort de formation de 2 jours en moyenne dans le secteur par an
en per voltijds equivalent gedurende de periode 2017-2018; et par équivalent temps plein durant la période 2017-2018;
- een verhoging van het aantal opleidingsdagen met één dag vanaf het - une augmentation du nombre de jours de formation d'un jour à partir
jaar 2019 en nogmaals met één dag vanaf het jaar 2021. Daardoor de 2019 et à nouveau d'un jour à partir de 2021. L'effort de formation
bedraagt de opleidingsinspanning vanaf het jaar 2021 4 dagen gemiddeld atteint ainsi, à partir de l'année 2021, 4 jours en moyenne dans le
in de sector per jaar en per voltijds equivalent. secteur par an et par équivalent temps plein.
De verwezenlijking draagt bij aan de doelstelling van gemiddeld 5 La réalisation contribue à l'objectif de 5 jours de formation en
opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalent op interprofessioneel moyenne par an par équivalent temps plein au niveau
niveau. interprofessionnel.

Art. 7.De praktische verwezenlijking wordt uitgewerkt op het vlak van

Art. 7.La réalisation pratique est élaborée sur le plan des

de ondernemingen van de sector zoals onder meer beschreven in de artikelen 3 tot 5. entreprises du secteur comme décrit entre autres aux articles 3 à 5.
De opleiding en vorming gegeven aan arbeiders tewerkgesteld met een L'instruction et la formation données aux ouvriers employés par un
arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd of een contract van contrat de travail à durée déterminée ou par un contrat intérimaire,
uitzendarbeid, waarvan de werkgever de kosten draagt, komt in aanmerking. dont l'employeur supporte les frais, entrent en ligne de compte.
Gezien het specifieke karakter van de industriële activiteiten en het Etant donné le caractère spécifique des activités industrielles et
belang van de fases waarin nieuwe machines en installaties worden l'importance des phases durant lesquelles les nouvelles machines et
geplaatst of verbeterd, kan de jaarlijkse inspanning benaderd worden installations sont mises en place ou améliorées, l'effort annuel peut
op basis van een tweejaarlijks gemiddelde. être fourni sur la base d'une moyenne bisannuelle.
HOOFDSTUK IV. - Werkgroep CHAPITRE IV. - Groupe de travail

Art. 8.Een paritair samengestelde werkgroep zal het vormingsthema

Art. 8.Un groupe de travail, paritairement constitué, s'occupera de

opvolgen. De werkgroep staat in voor de opvolging, de evaluatie en de la thématique de la formation. Le groupe de travail se porte garant du
sturing van de vorming in de bedrijven en de sector in het algemeen. suivi, de l'évaluation et de la gestion de la formation dans les
entreprises et dans le secteur en général.

Art. 9.Een systeem voor collectieve vormingsrapportering en

Art. 9.Un système collectif de rapports de formation et de planning

opleidingsplanning werd eerder door de werkgroep uitgewerkt. de formation a été élaboré antérieurement au sein du groupe de travail.
Aan de hand van deze vormingsrapporten en opleidingsplannen zal Sur la base de ces rapports de formation et de planning de formation,
nagegaan worden in hoeverre de vormingsinspanningen toereikend zijn en il sera étudié à quel point les efforts de formation ont été atteints
in welke mate kan bijgedragen worden tot een betere organisatie van de et dans quelle mesure il est possible de contribuer à une meilleure
vorming in de bedrijven. organisation de la formation dans les entreprises.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et
kracht te zijn op 31 december 2018. prend fin le 31 décembre 2018.
Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Elle est déposée au Greffe de la Direction Générale Relations
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et
Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal est
koninklijk besluit wordt gevraagd. demandé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^