Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 JANVIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion |
betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) | d'initiatives en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, | travail du 25 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion |
betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van | d'initiatives en faveur des groupes à risque. |
risicogroepen. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 | Convention collective de travail du 25 novembre 2008 |
Bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2009 onder het nummer 93286/CO/319.01) | (Convention enregistrée le 3 août 2009 sous le numéro 93286/CO/319.01) |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
HOOFDSTUK 2. - Beschikkingen | CHAPITRE 2. - Dispositions |
Art. 2.De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve |
Art. 2.Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises |
en faveur des groupes à risque par le biais des conventions | |
arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 | collectives de travail des 1er juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, |
juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 | 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 |
juni 2005 en 16 maart 2007 genomen initiatieven ten behoeve van | juin 2005 et 16 mars 2007 et/ou à développer de nouvelles initiatives, |
risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te | |
ontwikkelen, zoals hierna bepaald. | tel que défini ci-après. |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
Art. 3.Le coût de ces initiatives est égal aux recettes, durant la |
tijdens de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 van | période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus, d'une |
een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de | cotisation de 0,10 p.c. de la rémunération des travailleurs du secteur |
betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst | concerné, telle que figurant sur les déclarations à l'Office national |
voor Sociale Zekerheid. | de Sécurité sociale. |
Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend pour l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : | présente convention collective de travail : |
- werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad | - les travailleurs dont la qualification est incomplète ou dont le |
die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van | niveau de qualification correspond au maximum à un diplôme ou |
het secundair onderwijs; in dit kader zullen bij voorkeur de middelen | certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce |
voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe | cadre, les moyens pour initiatives nouvelles seront affectés de |
de voorzieningen van het Paritair Subcomité zich richten; | préférence au public-cible auquel sont destinées les dispositions de |
- werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw | la Sous-commission paritaire; - les travailleurs qui, après une interruption de leur activité |
in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; | professionnelle, souhaitent réintégrer le marché de l'emploi; |
- andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk | - les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal |
besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet | du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 |
décembre 1990 portant des dispositions sociales, ainsi que les membres | |
van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen, alsmede de binnen | du personnel embauchés dans le cadre des conventions collectives de |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april | travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, du 30 juin 1993, du 27 |
1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni | juin 1995, du 20 juin 1997, du 4 juin 1999, du 18 juin 2001, du 23 mai |
2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005 en 16 maart 2007 aangeworven | 2003, du 30 juin 2005 et du 16 mars 2007; |
personeelsleden; | |
- werknemers waartoe het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid | - les travailleurs pour lesquels le fonds de sécurité d'existence |
bijzondere maatregelen heeft bepaald. | compétent a pris certaines mesures. |
HOOFDSTUK 3. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE 3. - Modalités d'application |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde | Sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et |
bijdrage en de in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst | de charger le fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bedragen door het | voor de Vlaamse opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" de la |
fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de Vlaamse | réception, de la gestion et de l'affectation des montants perçus dans |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen", verder te laten ontvangen, | le cadre de la présente convention collective de travail par l'Office |
beheren en toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. | national de Sécurité sociale aux objectifs auxquels ils sont destinés. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 | au 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
december 2010. | 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |