Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van de voorwaarden van het rookverbodsteken en van de installatie van een ventilatiesysteem | Arrêté royal fixant les conditions relatives au signal d'interdiction de fumer et à l'installation d'un système d'aération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van | 28 JANVIER 2010. - Arrêté royal fixant les conditions relatives au |
de voorwaarden van het rookverbodsteken en van de installatie van een | signal d'interdiction de fumer et à l'installation d'un système |
ventilatiesysteem | d'aération |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling | Vu la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale |
voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter | relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles |
bescherming van werknemers tegen tabaksrook, artikel 3, § 1, tweede | au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du |
lid, artikel 4, § 5, artikel 6; | tabac, article 3, § 1er, deuxième alinéa, article 4, § 5, article 6; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | est modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat de wet van 22 december 2009 betreffende een | Considérant le fait que la loi du 22 décembre 2009 instaurant une |
algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor | réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les |
het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook in | lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs |
werking treedt op 1 januari 2010 en het koninklijk besluit van 13 | contre la fumée du tabac entre en vigueur le 1er janvier 2010 et |
december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen en | abroge notamment l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant |
interdiction de fumer dans les lieux publics et les arrêtés | |
de ministeriele besluiten van 4 juli 2006 tot vaststelling van de | ministériels du 4 juillet 2006 fixant les conditions d'installation |
voorwaarden waaraan de installatie van een rookafzuigsysteem of een | d'un système d'extraction des fumées de tabac ou d'aération dans les |
verluchtingssysteem moet voldoen in openbare plaatsen en tot | lieux accessibles au public et fixant le signal d'interdiction de |
vaststelling van het rookverbodsteken voor openbare plaatsen, opheft; | fumer dans les lieux publics; |
Overwegende dat enerzijds de parlementaire procedure beëindigd werd op | Considérant d'une part que la procédure parlementaire s'est achevée le |
10 december 2009 en dat anderzijds de bovenvernoemde wet in werking | 10 décembre 2009 et d'autre part que la loi susmentionnée entre en |
treedt op 1 januari 2010, is het nodig om, met het oog op een correcte | vigueur le 1er janvier 2010, il y a lieu en vue d'une application |
toepassing de wet, hoogdringend alle maatregelen ter uitvoering ervan | correcte de celle-ci, de reprendre dans l'urgence les mesures |
over te nemen; | permettant son exécution; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De rookverbodstekens bedoeld in artikel 2, 10° van de wet |
Article 1er.Les signaux d'interdiction de fumer visés par l'article |
22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor rookvrije | 2, 10° de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation |
générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés | |
gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van | accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la |
werknemers tegen tabaksrook en zoals voorzien in bijlage bij dit | fumée du tabac et comme prévu en annexe du présent arrêté ne peuvent |
être endommagés, ni altérés. | |
besluit, mogen niet beschadigd noch veranderd worden. | Les signaux d'interdiction de fumer doivent être apposés en quantité |
Er moeten voldoende rookverbodstekens aangebracht worden zodat elke | suffisante de manière telle que toute personne présente puisse en |
aanwezige persoon er kennis van kan nemen. | prendre connaissance. |
Art. 2.De artikelen 3, 4, 5 en 6 van dit besluit zijn van toepassing |
Art. 2.Les articles 3, 4, 5 et 6 du présent arrêté sont d'application |
op de (de zones waar gerookt mag worden) in de afgesloten | dans (les zones dans lesquelles il est permis de fumer) dans les |
drankgelegenheden die geen deel uitmaken van sportruimtes bedoeld in | |
artikel 4, § 5 van voornoemde wet en op de rookkamers van gesloten | débits de boissons cloisonnés visés à l'article 4, § 5 de la loi |
précité et qui ne font pas partie d'enceintes sportives et aux fumoirs | |
plaatsen die toegankelijk zijn voor het publiek bedoeld in artikel 6 | des lieux fermés qui sont accessible au public visé à l'article 6 la |
van de voornoemde wet. | loi précité. |
Art. 3.§ 1. Het rookafzuigsysteem of verluchtingssysteem moet zo |
Art. 3.§ 1er. Le système d'extraction des fumées de tabac ou |
functioneren dat het minimale debiet van verversing of zuivering van | d'aération doit fonctionner de manière telle que le débit minimal de |
de lucht in deze plaats, berekend in kubieke meter lucht per uur, | renouvellement ou de purification de l'air présent dans ce lieu, |
minstens het volgende bedraagt : | calculé en mètres cube d'air par heure, est d'au moins : |
S x 15 waarbij S = de totale oppervlakte van de plaats in vierkante | S x 15 où S = la superficie totale du lieu en mètres carré, arrondi |
meter, afgerond naar de bovenste eenheid. | vers l'unité supérieure. |
Het aldus verkregen debiet van luchtverversing of zuivering wordt | Le débit de renouvellement ou de purification d'air ainsi obtenu est |
afgerond tot op het laagste honderdtal | arrondi vers la centaine inférieure. |
§ 2. Worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van de | § 2. Ne sont pas compris dans la détermination de la superficie totale |
totale oppervlakte van de plaats, de ruimtes voorzien voor vestiaires, | du lieu les espaces réservés aux vestiaires, aux débarras, aux |
opberging, de gangen, de trappenhuizen en de toiletten. | couloirs, aux cages d'escaliers et aux toilettes. |
§ 3. Het debiet van luchtverversing of zuivering kan worden verworven | § 3. Le débit de renouvellement ou de purification d'air, peut être |
door de debieten toe te voegen van de verschillende toestellen in | obtenu par addition des débits relatifs aux différents appareils |
eenzelfde plaats. | installés dans un même lieu. |
Art. 4.Voor te toepassing van dit besluit, worden toestellen die de |
Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, les appareils qui |
lucht filteren door middel van een luchtfilter of een elektrostatisch | filtrent l'air au moyen d'un filtre d'air ou d'un système |
of ioniserend systeem eveneens als rookafzuigsysteem beschouwd. | électrostatique ou ionisant sont également considérés comme système de |
purification des fumées. | |
Art. 5.§ 1. De installatie van de toestellen moet aan volgende |
Art. 5.§ 1er. L'installation des appareils doit répondre aux |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° het rendement van verversing of zuivering moet maximaal zijn; | 1° le rendement de renouvellement ou de purification doit être maximal; |
2° er moet vermeden worden dat de klanten gehinderd worden door wind | 2° les nuissances de vent ou de bruit pour les consommateurs doivent |
of lawaai; | être évitées; |
3° het inademen van onzuivere lucht afkomstig uit schoorsteen, keuken | 3° l'aspiration d'air impur de cheminée, cuisine ou autres sources |
of uit andere bronnen moet vermeden worden. | doit être évitée. |
§ 2. De toestellen moeten uitgerust zijn met een vermelding die | § 2. Les appareils doivent être munis d'une mention indiquant le débit |
aangeeft welk debiet er per uur mogelijk is. Deze vermelding kan op de | potentiel par heure. Cette mention peut être apposée sur le mode |
gebruiksaanwijzing of op een andere handleiding worden aangebracht, op | d'emploi ou sur une autre notice, à condition que ces documents soient |
voorwaarde dat deze documenten altijd beschikbaar zijn. | à tous moments disponibles. |
Art. 6.De toestellen moeten op dergelijke wijze worden gebruikt en |
Art. 6.Les appareils doivent être utilisés et entretenus de manière |
onderhouden dat ze op elk moment in staat zijn optimaal te renderen. | telle qu'ils soient à tout moment susceptibles d'avoir un rendement |
Ze moeten werken wanneer er consumenten aanwezig zijn in de plaatsen | maximal. Ils doivent être en fonctionnement lorsque des consommateurs sont |
bedoeld in artikel 2 van dit besluit. | présents dans les lieux visés à l'article 2 de cet arrêté. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Volkgezondheid is belast met de |
Art. 8.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 januari 2010. | Bruxelles, le 28 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
BIJLAGE | ANNEXE |
Rookverbodsteken | Signal d'interdiction de fumer |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 januari 2010 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 janvier 2010 fixant les |
betreffende de vaststelling van de voorwaarden van het | conditions du signal d'interdiction de fumer et de l'installation d'un |
rookverbodsteken en van de installatie van een ventilatiesysteem. | système d'aération. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |