Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de Raad van Bestuur en van de Voorzitter van de naamloze vennootschap van publiek recht « NMBS-Holding » | Arrêté royal accordant démission honorable de ses fonctions et nomination d'un membre du Conseil et du Président de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming | 28 JANVIER 2005. - Arrêté royal accordant démission honorable de ses |
van een lid van de Raad van Bestuur en van de Voorzitter van de | fonctions et nomination d'un membre du Conseil et du Président de la |
naamloze vennootschap van publiek recht « NMBS-Holding » | société anonyme de droit public « SNCB-Holding » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 162bis ; | publiques économiques, notamment l'article 162bis; |
Gelet op de statuten van de NMBS-Holding, inzonderheid op artikel 12; | Vu les statuts de la SNCB-Holding, notamment l'article 12; |
Overwegende dat het ontslag gegeven door Mevr. Dominique Offergeld van | Considérant que la démission donnée par Mme Dominique Offergeld de ses |
haar mandaten als lid en als Voorzitter van de Raad van Bestuur van de | mandats de membre et de Présidente du Conseil d'Administration de la |
NMBS-Holding, N.V. van publiek recht, uitwerking heeft op 1 februari | SNCB-Holding, S.A. de droit public, produit ses effets le 1er février |
2005; | 2005; |
Overwegende dat geen enkele regel een openbare oproep tot | Considérant qu'aucune règle ne prescrit un appel public aux |
kandidatuurstelling of enige andere procedure voorschrijft voor de | candidatures ou une quelconque autre procédure pour la désignation |
aanstelling als lid of als Voorzitter van de Raad van Bestuur van de | d'un membre ou du Président du Conseil d'Administration de la |
NMBS-Holding; | SNCB-Holding; |
Overwegende dat het past om de kandidatuur voor Bestuurder van Mevr. | Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature |
Catherine Gernay in beschouwing te nemen; | au poste d'Administrateur de Mme Catherine Gernay; |
Overwegende de ervaring van Mevr. Gernay in verschillende functies, | Considérant l'expérience acquise par Mme Gernay dans différentes |
waarin ze bijzondere kennis heeft ontwikkeld in de materies zoals | fonctions, ou elle a développé des connaissances particulières en |
financiële analyse en beheer, strategische visie en internationale | matière d'analyse financière et de gestion, de vision stratégique et |
relaties; | de relations internationales; |
Overwegende evenwel dat het past om de kandidatuur van de heer | Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature |
Jean-Claude Fontinoy, bestuurder voor de functie van Voorzitter van de | de M. Jean-Claude Fontinoy, administrateur, à la fonction de Président |
Raad in overweging te nemen; | du Conseil; |
Overwegende dat de heer Fontinoy een uitgebreide kennis heeft van de | Considérant que M. Fontinoy possède de grandes connaissances du |
spoorwegsector verworven binnen de NMBS, waar hij gedurende meer dan | secteur ferroviaire acquises au sein de la SNCB où il a exercé |
25 jaar verschillende functies heeft uitgeoefend en inzonderheid de | différentes fonctions pendant plus de 25 ans et notamment les |
functies van Adviseur van de Voorzitter van de Raad van Bestuur; | fonctions de Conseiller du Président du Conseil d'Administration; |
Overwegende dat de Voorzitter tot een andere taalrol behoort dan de | Considérant que le Président appartient à un autre rôle linguistique |
Gedelegeerd Bestuurder; | que l'Administrateur Délégué; |
Overwegende dat de heer Fontinoy een uitgebreide kennis inzake | Considérant que M. Fontinoy a acquis une grande connaissance en |
openbare financiën heeft verworven binnen het kabinet van de Minister | finances publiques au sein du Cabinet du Ministre des Finances; |
van Financiën; | |
Overwegende de ervaring van de heer Fontinoy als bestuurder verworven | Considérant l'expérience d'administrateur de M. Fontinoy acquise au |
binnen de vennootschappen Euro Liège TGV, Belgocontrol en binnen de | sein des sociétés Euro Liège TGV, Belgocontrol, et au sein de la SNCB |
NMBS en de NMBS-Holding; | et de la SNCB-Holding; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministre qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan Mevr. Dominique Offergeld wordt eervol ontslag verleend |
Article 1er.Démission honorable de ses fonctions de Présidente du |
uit haar functie als Voorzitter van de Raad van bestuur van de NV van | Conseil d'Administration de la société anonyme de droit public « |
Publiek recht NMBS-Holding, ingaand op 1 februari 2005. | SNCB-Holding » est donnée à Mme Dominique Offergeld, avec effet au 1er février 2005. |
Art. 2.Mevr. Catherine Gernay wordt benoemd tot lid van de Raad van |
Art. 2.Mme Catherine Gernay est nommée membre du Conseil |
Bestuur van de NMBS-Holding voor een termijn van 6 jaar; | d'administration de la SNCB-Holding pour un terme de 6 ans; |
Art. 3.De heer Jean-Claude Fontinoy wordt benoemd tot Voorzitter van |
Art. 3.M. Jean-Claude Fontinoy est nommé Président du Conseil |
de Raad van Bestuur van de NV van Publiek recht « NMBS-Holding » voor | d'Administration de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding |
een termijn van 6 jaar. | » pour une durée de 6 ans. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2005 |
Art. 5.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | et Ministre du Budget et des Entreprises Publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |