← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van § 3 "Schouwspelzalen" van afdeling IX, hoofdstuk II, titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de maatregelen van interne politie betreft die betrekking hebben op de arbeidsbescherming "
| Koninklijk besluit tot opheffing van § 3 "Schouwspelzalen" van afdeling IX, hoofdstuk II, titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de maatregelen van interne politie betreft die betrekking hebben op de arbeidsbescherming | Arrêté royal abrogeant le § 3 "Salles de spectacle" de la section IX, chapitre II, titre III du Règlement général pour la protection du travail, en ce qui concerne les mesures de police interne relatives à la protection du travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 28 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van § 3 | 28 JANVIER 2003. - Arrêté royal abrogeant le § 3 "Salles de spectacle" |
| "Schouwspelzalen" van afdeling IX, hoofdstuk II, titel III van het | de la section IX, chapitre II, titre III du Règlement général pour la |
| Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de maatregelen van | protection du travail, en ce qui concerne les mesures de police |
| interne politie betreft die betrekking hebben op de arbeidsbescherming (1) | interne relatives à la protection du travail (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
| werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, premier |
| § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; | alinéa, modifié par la loi du 7 avril 1999; |
| Gelet op het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, | Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par |
| goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 | les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, |
| september 1947, inzonderheid op titel III, hoofdstuk II, afdeling IX, | notamment le titre III, chapitre II, section IX, § 3, portant sur les |
| § 3, houdende de artikelen 635 tot 681, vervangen bij het koninklijk | |
| besluit van 15 september 1953 en gewijzigd bij de koninklijke | articles 635 à 681, remplacés par l'arrêté royal du 15 septembre 1953 |
| besluiten van 20 juni 1962, 7 oktober 1970, 17 april 1972, 20 | et modifié par les arrêtés royaux des 20 juin 1962, 7 octobre 1970, 17 |
| september 1974, 20 juni 1975, 19 september 1980, 17 september 1987 en | avril 1972, 20 septembre 1974, 20 juin 1975, 19 septembre 1980, 17 |
| 17 juni 1997; | septembre 1987 et 17 juin 1997; |
| Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au |
| het werk, gegeven op 14 december 2001; | travail, donné le 14 décembre 2001; |
| Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Beveiliging tegen brand en | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Sécurité contre l'incendie et |
| ontploffing, gegeven op 27 september 2001; | l'explosion, donné le 27 septembre 2001; |
| Gelet op het advies 34.129/1 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 34.129/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002; |
| december 2002; Overwegende dat in de bedoelde schouwspelzalen de federale overheid | Considérant que dans les salles de spectacle dont question, l'autorité |
| bevoegd is voor de interne politie met betrekking tot de | fédérale est compétente en matière de police interne relative à la |
| arbeidsbescherming; dat in dezelfde materie de gewesten bevoegd zijn | protection du travail; qu'en cette même matière les régions sont |
| voor de politie van de ingedeelde inrichtingen; dat laatstgenoemde | compétentes en matière de police des établissements classés; que la |
| politie betrekking heeft op de bescherming van de omgeving, zowel | dernière police nommée est concernée par la protection de |
| extern als intern, inzonderheid de bescherming van het publiek; dat | l'environnement, tant externe qu'interne, notamment la protection du |
| bij het verzoek om een afwijking van de voorschriften van de artikelen | public; que lors d'une demande de dérogation aux prescriptions des |
| 635 tot 681 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, de | articles 635 à 681 du Règlement général pour la protection du travail, |
| exploitanten deze afwijking dienen te bekomen van de bevoegde federale | les exploitants doivent obtenir la dérogation de l'autorité fédérale |
| overheid en van de bevoegde gewestelijke overheid, wat een dubbel | et régionale compétente, ce qui donne lieu à un double emploi; que la |
| gebruik uitmaakt; dat de aanwezigheid van werknemers in deze | présence de travailleurs dans ces salles de spectacle est négligeable |
| schouwspelzalen verwaarloosbaar is in vergelijking met de aanwezigheid | par rapport à la présence du public; que l'abrogation des articles 635 |
| van het publiek; dat de opheffing van de artikelen 635 tot 681 van het | à 681 du Règlement général pour la protection du travail en ce qui |
| Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, wat de bescherming van | concerne la protection des travailleurs, ne porte pas préjudice à la |
| de werknemers betreft, geen afbreuk doet aan de bescherming van de in | protection des travailleurs présents dans ces salles de spectacle, |
| deze schouwspelzalen aanwezige werknemers, die in voldoende mate | |
| gegarandeerd is door de naleving van de andere bepalingen van de wet | étant donné que leur protection est suffisamment garantie par le |
| van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | respect des autres dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au |
| uitvoering van hun werk en haar uitvoeringsbesluiten; | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | ses arrêtés d'exécution; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Titel III, hoofdstuk II, afdeling IX, § 3, |
Article 1er.Le titre III, chapitre II, section IX, § 3, "Salles de |
| "Schouwspelzalen", van het Algemeen Reglement voor de | spectacle" du Règlement général pour la protection du travail, |
| arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 | approuvé par les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre |
| februari 1946 en 27 september 1947, houdende de artikelen 635 tot 681, | 1947, portant sur les articles 635 à 681, remplacés par l'arrêté royal |
| vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september 1953 en | du 15 septembre 1953 et modifié par les arrêtés royaux des 20 juin |
| gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juni 1962, 7 oktober | |
| 1970, 17 april 1972, 20 september 1974, 20 juni 1975, 19 september | 1962, 7 octobre 1970, 17 avril 1972, 20 septembre 1974, 20 juin 1975, |
| 1980, 17 september 1987 en 17 juni 1997, wordt opgeheven, voor zover | 19 septembre 1980, 17 septembre 1987 et 17 juin 1997 est abrogé, pour |
| het maatregelen van interne politie betreft die betrekking hebben op | autant qu'il s'agisse de mesures de police interne qui concernent la |
| de arbeidsbescherming. | protection du travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota's | Notes |
| (1)Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
| Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. |
| Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 | L'arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge du 3 et 4 avril |
| en van 4 april 1946. | 1946. |
| Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 | L'arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge du 3 octobre |
| oktober 1947. | 1947. |
| Koninklijk besluit van 15 september 1953, Belgisch Staatsblad van 12 | L'arrêté royal du 15 septembre 1953, Moniteur belge du 12 octobre |
| oktober 1953. | 1953. |
| Koninklijk besluit van 20 juni 1962, Belgisch Staatsblad van 26 juli | L'arrêté royal du 20 juin 1962, Moniteur belge des 26 juillet 1962 et |
| 1962 en van 1 september 1962. | 1er septembre 1962. |
| Koninklijk besluit van 7 oktober 1970, Belgisch Staatsblad van 4 | L'arrêté royal du 7 octobre 1970, Moniteur belge des 4 décembre 1970 |
| december 1970 en van 16 januari 1971. | et 16 janvier 1971. |
| Koninklijk besluit van 17 april 1972, Belgisch Staatsblad van 31 mei | L'arrêté royal du 17 avril 1972, Moniteur belge du 31 mai 1972. |
| 1972. Koninklijk besluit van 20 september 1974, Belgisch Staatsblad van 19 | L'arrêté royal du 20 septembre 1974, Moniteur belge du 19 octobre |
| oktober 1974. | 1974. |
| Koninklijk besluit van 20 juni 1975, Belgisch Staatsblad van 11 | L'arrêté royal du 20 juin 1975, Moniteur belge du 11 octobre 1975. |
| oktober 1975. Koninklijk besluit van 19 september 1980, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1980. | L'arrêté royal du 19 septembre 1980, Moniteur belge du 9 octobre 1980. |
| Koninklijk besluit van 17 september 1987, Belgisch Staatsblad van 2 | L'arrêté royal du 17 septembre 1987, Moniteur belge du 2 octobre 1987. |
| oktober 1987. Koninklijk besluit van 17 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 19 | L'arrêté royal du 17 juin 1997, Moniteur belge du 19 septembre 1997. |
| september 1997. | |