Koninklijk besluit betreffende de medische geschiktheid voor duikactiviteiten en voor droge duiken | Arrêté royal relatif à l'aptitude médicale à des activités de plongée et à des plongées sèches |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
28 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de medische | 28 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif à l'aptitude médicale à des |
geschiktheid voor duikactiviteiten en voor droge duiken | activités de plongée et à des plongées sèches |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1994; | du cadre actif, notamment l'article 15, modifié par la loi du 20 mai 1994; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen | Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, |
korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°; | notamment l'article 7, § 2, 1°; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, |
militair personeel, inzonderheid op artikel 90, eerste lid; | notamment l'article 90, alinéa 1er; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 juni 1999; | forces armées, clôturé le 9 juin 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° "de kandidaat-duiker" : de militair of de burger die kandidaat is | 1° "le candidat plongeur" : le militaire ou le civil qui est candidat |
voor een functie als militair waaraan duikactiviteiten verbonden zijn; | pour une fonction comme militaire entraînant des activités de plongée; |
2° "de kandidaat-droogduiker" : de militair of de burger die kandidaat | 2° "le candidat plongeur sec" : le militaire ou le civil qui est |
is voor een functie als militair waaraan droge duiken verbonden zijn; | candidat pour une fonction comme militaire entraînant des plongées sèches; |
3° "de duiker" : de militair die een functie uitoefent waaraan | 3° "le plongeur" : le militaire exerçant une fonction entraînant des |
duikactiviteiten verbonden zijn; | activités de plongée; |
4° "de droogduiker" : de militair die een functie uitoefent waaraan | 4° "le plongeur sec" : le militaire exerçant une fonction entraînant |
droge duiken verbonden zijn; | des plongées sèches; |
5° "een duikactiviteit" : een activiteit die onder water uitgevoerd | 5° ''une activité de plongée" : une activité effectuée sous l'eau par |
wordt door een duiker of een kandidaat-duiker die : | un plongeur ou un candidat plongeur : |
a) ofwel uitgerust is met een reservoir met geperste lucht, zuurstof | a) soit équipé d'un réservoir d'air comprimé, d'oxygène ou d'un |
of een gasmengsel; | mélange gazeux; |
b) ofwel verbonden blijft met de oppervlakte met slangen waardoor lucht of een gasmengsel wordt aangevoerd; c) ofwel de adem inhoudt om meer dan drie meter diep te duiken; 6° "een droge duik" : elk verblijf in een hyperbare kamer waarin de druk boven de atmosferische druk wordt gebracht. Art. 2.De kandidaat-duiker en de kandidaat-droogduiker ondergaan een initieel medisch onderzoek om hun medische geschiktheid na te gaan om, volgens het geval, duikactiviteiten of droge duiken uit te voeren. De duiker en de droogduiker ondergaan een medisch controle-onderzoek, hierna "het onderzoek" genoemd, om hun medische geschiktheid na te gaan om, volgens het geval, duikactiviteiten of droge duiken uit te voeren. |
b) soit restant relié à la surface par des tuyaux d'approvisionnement d'air ou de mélange gazeux; c) soit retenant sa respiration pour plonger à plus de trois mètres de profondeur; 6° "une plongée sèche" : tout séjour dans une chambre hyperbare dans laquelle la pression est portée au-dessus de la pression atmosphérique. Art. 2.Le candidat plongeur et le candidat plongeur sec subissent un examen médical initial afin de vérifier leur aptitude médicale à effectuer, selon le cas, des activités de plongée ou des plongées sèches. Le plongeur et le plongeur sec subissent un examen médical de contrôle, dénommé ci-après "l'examen", afin de vérifier leur aptitude médicale à effectuer, selon le cas, des activités de plongée ou des plongées sèches. |
Art. 3.§ 1. Het onderzoek omvat : |
Art. 3.§ 1er. L'examen comprend : |
1° een medische ondervraging; | 1° un interrogatoire médical; |
2° een algemeen klinisch onderzoek; | 2° un examen clinique général; |
3° een tonale audiometrie volgens ISO-normen ter bepaling van de | 3° une audiométrie tonale suivant les normes ISO pour déterminer le |
gehoordrempel op de frequenties 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 | seuil auditif aux fréquences 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 et |
en 8000 hertz; | 8000 hertz; |
4° een onderzoek van de integriteit en de beweeglijkheid van de | 4° un examen de l'intégrité et de la souplesse des tympans; |
trommelvliezen; 5° een onderzoek van de visus, in het bijzonder van de | 5° un examen de la vue, en particulier de l'acuité visuelle, du champ |
gezichtsscherpte, van het gezichtsveld, van het binoculair zicht en van de kleurenperceptie; | visuel, de la vision binoculaire et de la perception des couleurs; |
6° een submaximale inspanningsproef met gelijktijdige controle van de | 6° une épreuve d'effort submaximal avec contrôle extemporané de la |
arteriële bloeddruk en van het elektrocardiogram; | pression artérielle et de l'électrocardiogramme; |
7° een onderzoek van de longfunctie; | 7° un examen de la fonction pulmonaire; |
8° een urine-onderzoek; | 8° un examen d'urines; |
9° een algemeen bloedonderzoek; | 9° un examen général du sang; |
10° een proef in de hyperbare kamer tot een relatieve druk van 1,5 | 10° une épreuve en chambre hyperbare jusqu'à la pression relative de |
bar; | 1,5 bars; |
11° een grondig onderzoek van het gebit; | 11° un examen approfondi de la dentition; |
12° een elektro-encefalogram. | 12° un électroencéphalogramme. |
§ 2. Het initieel medisch onderzoek omvat : | § 2. L'examen médical initial comprend : |
1° het onderzoek; | 1° l'examen; |
2° een radiologisch onderzoek van de thorax, de gelaatssinussen, de | 2° un examen radiologique du thorax, des sinus, de la colonne |
lumbo-sacrale wervelzuil, de schouders, de heupen en de knieën; | lombo-sacrée, des épaules, des hanches et des genoux; |
3° een psychologisch onderzoek. | 3° un examen psychologique. |
§ 3. Indien de uitslag van het initieel medisch onderzoek of het | § 3. Si le résultat de l'examen médical initial ou de l'examen ne |
onderzoek niet toelaat te beslissen over de medische geschiktheid, kan | permet pas de décider de l'aptitude médicale, le médecin chef du |
de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde | Centre de médecine de plongée et hyperbare peut imposer des examens |
bijkomende onderzoeken opleggen of de militair in kwestie in | supplémentaires ou la mise en observation du militaire en question |
observatie stellen in een gespecialiseerde medische inrichting. | dans une institution médicale spécialisée. |
De onderzoeken bedoeld in § 1, 1° en 2°, worden uitgevoerd door | Les examens visés au § 1er, 1° et 2°, sont effectués par des médecins |
geneesheren die gespecialiseerd zijn in de duikgeneeskunde. | spécialisés dans la médecine de plongée. |
Art. 4.§ 1. De kandidaat-duiker en de kandidaat-droogduiker ondergaan |
Art. 4.§ 1er. Le candidat plongeur et le candidat plongeur sec |
het initieel medisch onderzoek voor zij enige duikactiviteit of droge | subissent l'examen médical initial avant d'effectuer une activité de |
duik uitvoeren. | plongée ou une plongée sèche quelconque. |
De duiker en de droogduiker ondergaan het onderzoek jaarlijks. | Le plongeur et le plongeur sec subissent l'examen annuellement. |
§ 2. Evenwel wordt het elektro-encefalogram bedoeld in artikel 3, § 1, | § 2. Toutefois, I'électroencéphalogramme visé à l'article 3, § 1er, |
12°, slechts driejaarlijks afgenomen. | 12°, n'est pris que tous les trois ans. |
§ 3. Bovendien ondergaan de duiker en de droogduiker het onderzoek in | § 3. En outre, le plongeur et le plongeur sec subissent l'examen dans |
de volgende gevallen : | les cas suivants : |
1° op verzoek van een van de volgende overheden, indien deze oordeelt | 1° à la demande d'une des autorités suivantes, si celle-ci estime que |
dat de militair in kwestie medisch ongeschikt zou kunnen zijn voor | le militaire en question pourrait être médicalement inapte à des |
duikactiviteiten of voor droge duiken : | activités de plongée ou à des plongées sèches : |
a) de commandant van de grote eenheid waartoe de militair in kwestie | a) le commandant de la grande unité à laquelle appartient le militaire |
behoort; | en question; |
b) de korpscommandant van de militair in kwestie; | b) le chef de corps du militaire en question; |
c) de eenheidscommandant van de militair in kwestie; d) de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde; e) de hoofdgeneesheer van het medisch detachement bevoegd voor de eenheid van de militair in kwestie; 2° op verzoek van de hoofdgeneesheer van het medisch detachement bevoegd voor de eenheid van de militair in kwestie, indien deze laatste gedurende meer dan vier opeenvolgende weken afwezig is geweest om gezondheidsredenen; 3° op verzoek van de militair in kwestie via de hoofdgeneesheer van het medisch detachement bevoegd voor zijn eenheid, omdat de militair in kwestie oordeelt dat zijn medische geschiktheid gewijzigd is; | c) le commandant d'unité du militaire en question; d) le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare; e) le médecin chef du détachement médical compétent pour l'unité du militaire en question; 2° à la demande du médecin chef du détachement médical compétent pour l'unité du militaire en question, si ce dernier a été absent pour motif de santé pendant plus de quatre semaines consécutives; 3° à la demande du militaire en question par la voie du médecin chef du détachement médical compétent pour son unité, parce que le militaire en question estime que son aptitude médicale a changé; |
4° op verzoek van de voorzitter van de commissie bedoeld in artikel 8, | 4° à la demande du président de la commission visée à l'article 8, |
eerste lid, in het geval de militair in kwestie beroep aantekent tegen | alinéa 1er, dans le cas où le militaire en question fait appel de la |
de beslissing bedoeld in artikel 6, § 2; | décision visée à l'article 6, § 2; |
5° na een periode van tijdelijke medische ongeschiktheid; | 5° après une période d'inaptitude médicale temporaire; |
6° na een beslissing tot medische ongeschiktheid voor dienst op zee, | 6° après une décision d'inaptitude médicale au service en mer, prise |
genomen door de militaire overheid die daartoe bevoegd is krachtens | par l'autorité militaire compétente en vertu de l'arrêté royal du 23 |
het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de medische | décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au service en mer; |
geschiktheid voor dienst op zee; | |
7° na een beslissing tot medische ongeschiktheid als chauffeur of voor | 7° après une décision d'inaptitude médicale comme chauffeur ou pour |
een bijzondere opdracht of functie. | une mission ou une fonction particulière. |
Art. 5.De kandidaat-duiker moet voldoen aan de medische voorwaarden |
Art. 5.Le candidat plongeur doit satisfaire aux conditions médicales |
vastgesteld in de bijlage I bij dit besluit. | fixées dans l'annexe I au présent arrêté. |
De duiker moet voldoen aan de medische voorwaarden vastgesteld in de | Le plongeur doit satisfaire aux conditions médicales fixées dans |
bijlage 2 bij dit besluit. | l'annexe 2 au présent arrêté. |
De kandidaat-droogduiker en de droogduiker moeten voldoen aan de | Le candidat plongeur sec et le plongeur sec doivent satisfaire aux |
medische voorwaarden vastgesteld in de bijlage 3 bij dit besluit. | conditions médicales fixées dans l'annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 6.§ 1. De hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en |
Art. 6.§ 1er. Le médecin chef du Centre de médecine de plongée et |
Hyperbare Geneeskunde beslist, volgens het geval, over de medische | hyperbare décide, selon le cas, de l'aptitude médicale à des activités |
geschiktheid voor duikactiviteiten of droge duiken van : | de plongée ou à des plongées sèches : |
1° de duiker; | 1° du plongeur; |
2° de kandidaat-duiker; | 2° du candidat plongeur; |
3° de droogduiker; 4° de kandidaat-droogduiker. Hij beslist, volgens het geval, op basis van het initieel medisch onderzoek of het onderzoek. Wie het initieel medisch onderzoek of het onderzoek waarvoor hij opgeroepen was, niet ondergaat, is automatisch medisch ongeschikt, volgens het geval, voor duikactiviteiten of voor droge duiken tot de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde beslist heeft over zijn medische geschiktheid op basis van het onderzoek of het initieel medisch onderzoek waarvoor hij opgeroepen was. De resultaten van het onderzoek of het initieel onderzoek op grond waarvan de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde beslist, mogen geraadpleegd worden door de geneesheer van de militair in kwestie. Deze resultaten zijn hiertoe beschikbaar in het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde gedurende de vijftien werkdagen voorafgaand aan de zitting van de commissie. | 3° du plongeur sec; 4° du candidat plongeur sec. Il décide, selon le cas, sur la base de l'examen médical initial ou de l'examen. Celui qui ne subit pas l'examen médical initial ou l'examen pour lequel il a été convoqué, est automatiquement médicalement inapte, selon le cas, à des activités de plongée ou à des plongées sèches jusqu'à ce que le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare ait décidé de son aptitude médicale sur la base de l'examen ou de l'examen médical initial pour lequel il a été convoqué. Les résultats de l'examen ou de l'examen initial sur la base desquels le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare décide peuvent être consultés par le médecin du militaire en question. A cet effet, ces résultats sont disponibles au Centre de médecine de plongée et hyperbare pendant les quinze jours ouvrables précédant la séance de la commission. |
§ 2. De hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare | § 2. Le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare |
Geneeskunde neemt een van volgende beslissingen : | prend une des décisions suivantes : |
1° geschiktheid; | 1° l'aptitude; |
2° tijdelijke ongeschiktheid; | 2° l'inaptitude temporaire; |
3° verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid; | 3° la prolongation de l'inaptitude temporaire; |
4° definitieve ongeschiktheid. | 4° l'inaptitude définitive. |
§ 3. De beslissing tot geschiktheid voor duikactiviteiten kan | § 3. La décision d'aptitude à des activités de plongée peut être |
vergezeld zijn van een van volgende beperkingen : | accompagnée d'une des limitations suivantes : |
1° beperking van de maximale duikdiepte; | 1° limitation de la profondeur de plongée maximale; |
2° beperking van de frequentie van de duikactiviteiten; | 2° limitation de la fréquence des activités de plongée; |
3° beperking van de duur van de duikactiviteiten; | 3° limitation de la durée des activités de plongée; |
4° beperking van de aard van de duikactiviteiten; | 4° limitation de la nature des activités de plongée; |
5° beperking van de geldigheidsduur van de beslissing; | 5° limitation de la durée de validité de la décision; |
6° beperking van de maximale druk. | 6° limitation de la pression maximale. |
De beslissing tot tijdelijke ongeschiktheid wordt genomen voor een bepaalde duur. Art. 7.De hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde betekent zijn gemotiveerde beslissing aan de betrokkene. Is de betrokkene een militair, dan brengt de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde zijn gemotiveerde beslissing bovendien ter kennis van de korpscommandant van de militair in kwestie. Art. 8.Er wordt een medische commissie van beroep voor de geschiktheid voor duikactiviteiten, hierna te noemen "de commissie", opgericht. |
La décision d'inaptitude temporaire est prise pour une durée déterminée. Art. 7.Le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare notifie sa décision motivée à l'intéressé. Si l'intéressé est un militaire, le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare porte également sa décision motivée à la connaissance du chef de corps du militaire en question. Art. 8.Il est instauré une commission médicale d'appel d'aptitude aux activités de plongée, dénommée ci-après "la commission". |
Van de commissie zijn lid : | Sont membres de la commission : |
1° de medische raadgever van de stafchef van de Marine, de voorzitter; | 1° le conseiller médical du chef d'état-major de la Marine, président; |
2° de hoofdgeneesheer van het Medisch Centrum van de Marine; | 2° le médecin chef du Centre médical de la Marine; |
3° een militair geneesheer hiertoe aangeduid door de stafchef van de | 3° un médecin militaire désigné à cet effet par le chef d'état-major |
medische dienst. | du service médical. |
De stafchef van de Medische Dienst vervangt de medische raadgever van | Le chef d'état-major du Service médical remplace le conseiller médical |
de stafchef van de Marine door een ander militair geneesheer indien de | du chef d'état-major de la Marine par un autre médecin militaire |
medische raadgever van de stafchef van de Marine aan de basis ligt van | lorsque le conseiller médical du chef d'état-major de la Marine est à |
de procedure die geleid heeft tot de beslissing waartegen beroep | l'origine de la procédure qui a donné lieu à la décision contre |
aangetekend wordt. | laquelle un appel est fait. |
Art. 9.De militair in kwestie kan tegen de beslissingen bedoeld in |
Art. 9.Le militaire en question peut faire appel des décisions visées |
artikel 6, § 2, beroep aantekenen bij de commissie. | à l'article 6, § 2, auprès de la commission. |
Dit beroep wordt gericht aan de voorzitter van de commissie bij ter | Cet appel est adressé au président de la commission par lettre |
post aangetekende brief. Het moet ingesteld worden binnen de dertig | recommandée à la poste. Il doit être fait dans les trente jours |
kalenderdagen volgend op de betekening van de bestreden beslissing. | calendriers suivant la notification de la décision contestée. |
Dit beroep schort de bestreden beslissing niet op. | Cet appel ne suspend pas la décision contestée. |
Art. 10.De voorzitter van de commissie verzoekt de militair in |
Art. 10.Le président de la commission demande au militaire en |
kwestie te verschijnen voor de commissie. Deze mag zich laten bijstaan | question de comparaître devant la commission. Celui-ci peut se faire |
door een geneesheer van zijn keuze. | assister par le médecin de son choix. |
De commissie mag het advies inwinnen van de specialisten van haar keuze. | La commission peut demander conseil aux spécialistes de son choix. |
De militair in kwestie of zijn geneesheer mogen hun opmerkingen | Le militaire en question ou son médecin peuvent porter à la |
schriftelijk of mondeling kenbaar maken voor de commissie. | connaissance de la commission leurs remarques par écrit ou oralement. |
De voorzitter van de commissie kan de hoofdgeneesheer van het Centrum | Le président de la commission peut inviter le médecin chef du Centre |
voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde uitnodigen de beslissing bedoeld | de médecine de plongée et hyperbare à commenter la décision visée à |
in artikel 6, § 2, toe te lichten. | l'article 6, § 2. |
Art. 11.§ 1. Indien de militair op medische gronden beroep aantekent tegen de beslissing van de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare geneeskunde, beslist de commissie, naargelang van het geval, op basis van een nieuw onderzoek of op basis van een nieuw initieel onderzoek. De resultaten van het onderzoek of het initieel onderzoek op grond waarvan de commissie beslist, mogen geraadpleegd worden door de geneesheer van de militair in kwestie. Deze resultaten zijn hiertoe beschikbaar in het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde gedurende de vijftien werkdagen voorafgaand aan de zitting van de commissie. § 2. De commissie neemt een van de beslissingen bedoeld in artikel 6, § 2. De commissie beslist bij meerderheid van stemmen van de leden. |
Art. 11.§ 1er. Si le militaire fait appel de la décision prise par le médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare pour des motifs médicaux, la commission décide, selon le cas, sur la base d'un nouvel examen ou d'un nouvel examen initial. Les résultats de l'examen ou de l'examen initial sur la base desquels la commission décide peuvent être consultés par le médecin du militaire en question. A cet effet, ces résultats sont disponibles au Centre de médecine de plongée et hyperbare pendant les quinze jours ouvrables précédant la séance de la commission. § 2. La commission prend une des décisions visées à l'article 6, § 2. La commission décide à la majorité des voix des membres. |
Art. 12.De voorzitter van de commissie betekent de gemotiveerde |
Art. 12.Le président de la commission notifie la décision motivée de |
beslissing van de commissie aan de militair in kwestie. | la commission au militaire en question. |
Hij brengt deze gemotiveerde beslissing bovendien ter kennis van de | Il porte cette décision motivée également à la connaissance du chef de |
korpscommandant van de militair in kwestie en de hoofdgeneesheer van | corps du militaire en question et du médecin chef du Centre de |
het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde. | médecine de plongée et hyperbare. |
Art. 13.Indien de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en |
Art. 13.Si le médecin chef du Centre de médecine de plongée et |
Hyperbare Geneeskunde of de commissie oordeelt dat de militair in | hyperbare ou la commission est d'avis que le militaire en question |
kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, stelt | pourrait être inapte à tout service militaire, il porte cet avis à la |
hij de minister van Landsverdediging of de militaire overheid | connaissance du ministre de la Défense ou de l'autorité militaire |
aangeduid door de minister van Landsverdediging in kennis van dit | désignée par le ministre de la Défense en vue du traitement de |
oordeel, met het oog op de behandeling van de zaak door de Militaire | l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. |
Commissie voor Geschiktheid en Reform. | |
In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, selon le cas, il porte également à la |
in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden | connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera |
door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. | traité par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. |
In het geval dat de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en | Dans le cas où le médecin chef du Centre de médecine de plongée et |
Hyperbare Geneeskunde oordeelt dat de militair in kwestie voor elke | hyperbare estime que le militaire en question pourrait être inapte à |
militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de commissie pas | tout service militaire, la commission ne décide d'un éventuel appel |
over een eventueel beroep na de beslissing van de Militaire Commissie | qu'après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de |
voor Geschiktheid en Reform en in voorkomend geval na de beslissing | réforme et le cas échéant après la décision de la Commission militaire |
van de Militaire Commissie van Beroep voor Geschiktheid en Reform voor | d'aptitude et de réforme et pour autant qu'une de ces dernières |
zover een van deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot | commissions n'a pas pris une décision définitive d'inaptitude à tout |
ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. | service militaire. |
Art. 14.De commissie houdt een geactualiseerde lijst bij van de |
Art. 14.La commission tient à jour une liste actualisée des |
geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke | médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude |
medische ongeschiktheid voor duikactiviteiten en voor droge duiken | médicale temporaire à des activités de plongée et à des plongées |
voor de duur van de behandeling. | sèches pour la durée du traitement. |
Evenwel is de inname van de geneesmiddelen bedoeld in het eerste lid | Toutefois, la prise des médicaments visée à l'alinéa 1er, est |
toegelaten voor droge duiken indien aan de volgende voorwaarden | autorisée pour des plongées sèches si les conditions suivantes sont |
gelijktijdig voldaan is : | rencontrées simultanément : |
1° de geneesmiddelen interfereren niet met de opname en eliminatie van | 1° les médicaments n'interfèrent pas avec la résorption et |
inert gas; | l'élimination de gaz inerte; |
2° de geneesmiddelen interfereren niet met de capaciteit tot | 2° les médicaments n'interfèrent pas avec la capacité d'égalisation de |
drukegalisatie van de lichaamsholten; | pression entre les cavités corporelles; |
3° de geneesmiddelen worden niet ingenomen voor een reden die | 3° les médicaments ne sont pas pris pour une raison reprise, selon le |
voorkomt, volgens het geval, in de bijlage 1, 2 of 3 bij dit besluit. | cas, dans l'annexe 1, 2 ou 3 au présent arrêté. |
De lijst bedoeld in het eerste lid, wordt ter kennis gebracht van de | La liste visée à l'alinéa 1er, est portée à la connaissance des |
betrokken militairen volgens de regels vastgesteld in het reglement | militaires selon les règles fixées dans le règlement visé à l'article |
bedoeld in artikel 16. | 16. |
Art. 15.Al wie kennis heeft van enig bedrog bij de beslissing van de |
Art. 15.Toute personne ayant connaissance de quelque fraude lors de |
hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde of | la décision du médecin chef du Centre de médecine de plongée et |
van de commissie, vraagt de minister van Landsverdediging om | hyperbare ou de la commission, demande la révision de cette décision |
herziening van deze beslissing. | au ministre de la Défense. |
Deze aanvraag moet binnen de vijf jaar na de betekening van de | Cette demande doit être introduite dans les cinq années suivant la |
omstreden beslissing aan de betrokkene ingediend worden. | notification de la décision litigieuse à l'intéressé. |
Oordeelt de minister van Landsverdediging de aanvraag tot herziening | Si le ministre de la Défense estime la demande de révision justifiée, |
gegrond, dan vat hij de voorzitter van de commissie. De aanvraag tot herziening is gegrond onder meer indien enige handeling bewust gesteld werd met het oogmerk de beslissing van de commissie of van de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde in deze of gene zin zodanig te beïnvloeden of te wijzigen dat ze niet overeenstemt met de werkelijke toestand van de betrokken militair. In het bijzonder wordt elke bewust gestelde daad waardoor onderzoeksresultaten of een ander document hiertoe weggemaakt, verborgen, vernietigd, verduisterd of gewijzigd worden, als bedrieglijk beschouwd. Gaat de vraag bedoeld in het eerste lid uit van de militair op wie de | il saisit le président de la commission. La demande de révision est justifiée entre autres si un acte quelconque a été sciemment posé en vue d'influencer ou de modifier dans un sens ou dans un autre la décision de la commission ou du médecin chef du Centre de médecine de plongée et hyperbare de sorte qu'elle ne corresponde pas avec la situation réelle du militaire concerné. En particulier, tout acte posé sciemment par lequel des résultats d'examens ou un autre document est enlevé, caché, détruit, détourné ou modifié à cet effet, est considéré comme frauduleux. |
beslissing betrekking had en oordeelt de minister van Landsverdediging | Si la demande visée à l'alinéa 1er émane du militaire concerné par la |
de aanvraag tot herziening ongegrond, dan brengt hij de aanvrager op | décision et si le ministre de la Défense estime la demande de révision |
de hoogte van zijn gemotiveerde weigering de voorzitter van de | non justifiée, il informe le demandeur de son refus motivé de saisir |
commissie te vatten. | le président de la commission. |
De stafchef van de Medische Dienst vervangt de hoofdgeneesheer van het | Le chef d'état-major du Service médical remplace le médecin chef du |
Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde en een lid van de | Centre de médecine de plongée et hyperbare et un membre de la |
commissie waarvan de beslissing herzien wordt, door een ander militair | commission dont la décision est revue par un autre médecin militaire |
geneesheer als lid van de commissie die deze beslissing herziet. | comme membre de la commission qui revoit cette décision. |
In het geval bedoeld in het derde lid beslist de commissie in laatste | Dans le cas visé à l'alinéa 3, la commission décide en dernière |
aanleg volgens de procedure bedoeld in de artikelen 10, 11, 12 en 13. | instance selon la procédure visée aux articles 10,11,12 et 13. |
Art. 16.De nadere regels betreffende duikactiviteiten en droge duiken |
Art. 16.Les modalités afférentes à ces activités de plongée sont |
worden door de chef van de generale staf vastgesteld in een reglement. | fixées par le chef de l'état-major général dans un règlement. |
Art. 17.Zolang de benaming "zeemacht" niet gewijzigd is in "marine" |
Art. 17.Aussi longtemps que l'appellation "force navale" n'est pas |
in de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der | modifiée en "marine" dans la loi du 1er mars 1958 relative au statut |
beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische | des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et |
dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de | du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les |
medische dienst, moet telkens "zeemacht" gelezen worden wanneer de | forces armées et du service médical, il y a lieu de lire "force |
benaming "marine" gebruikt wordt in dit besluit. | navale" chaque fois que l'appellation "marine" est utilisée dans le |
présent arrêté. | |
Art. 18.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 18.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 28 januari 2000 | Annexe 1 à l'arrêté royal du 28 janvier 2000 |
Medische voorwaarden waaraan de kandidaat-duiker moet voldoen | Conditions médicales auxquelles doit satisfaire le candidat plongeur |
1. Vrij zijn van de ziekten en lichaamsgebreken die aanleiding geven | 1. Etre exempt des maladies et infirmités entraînant l'inaptitude au |
tot ongeschiktheid voor de militaire dienst, bedoeld in artikel 1 van | service militaire visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 5 |
het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot vaststelling van de | novembre 1971 fixant les critères d'aptitude médicale au service |
keuringscriteria inzake medische geschiktheid voor de militaire dienst | militaire des miliciens ainsi qu'au service des autres militaires et |
van de dienstplichtigen evenals voor de dienst van de andere | |
militairen en van het personeel van de Rijkswacht, vervangen bij het | du personnel de la gendarmerie, remplacé par l'arrêté royal du 16 mai |
koninklijk besluit van 16 mei 1978 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 november 1991. | 1978 et modifié par l'arrêté royal du 13 novembre 1991. |
2. Vrij zijn van iedere niet-diabetische glucosurie die wordt | 2. Etre exempt de toute glucosurie non diabétique causée par un état |
veroorzaakt door een pathologische toestand met manifeste klinische gevolgen. | pathologique aux conséquences manifestes cliniques. |
3. Vrij zijn van cryoglobulinemie. | 3. Etre exempt de cryoglobulinemie. |
4. Vrij zijn van de volgende psychische stoomissen : | 4. Etre exempt des troubles psychiques suivants : |
1° een onvoldoende psychische maturiteit; | 1° maturité psychique insuffisante; |
2° een onvoldoende emotionele stabiliteit; | 2° stabilité émotionnelle insuffisante; |
3° psychische afwijkingen die de veiligheid van duikactiviteiten in | 3° anomalies psychiques pouvant mettre en péril la sécurité des |
het gedrang kunnen brengen; | activités de plongée; |
4° iedere vorm van occasioneel druggebruik. | 4° toute Comme d'usage occasionnel de drogues. |
5. Vrij zijn van de volgende aandoeningen van het centraal | 5. Etre exempt des affections du système nerveux central et des |
zenuwstelsel en van de volgende antecedenten : | antécédents suivants : |
1° alle traumata van het centrale zenuwstelsel, uitgezonderd de | 1° tout traumatisme du système nerveux central, à l'exception de la |
hersenschudding onder de voorwaarden bepaald in het tweede lid; | commotion cérébrale aux conditions déterminées à l'alinéa 2; |
2° elk antecedent van intracraniële chirurgie en van chirurgie ter | 2° tout antécédent de chirurgie intracrânienne et de chirurgie au |
hoogte van het ruggenmerg; | niveau de la moelle épinière; |
3° alle niet-fysiologische afwijkingen van het elektro-encefalogram, | 3° toute anomalie non-physiologique de l'électroencéphalogramme, |
al dan niet door bijzondere stimuli uitgelokt; | suscité ou non par des stimuli particuliers; |
4° elk neurologisch decompressie-ongeval in de antecedenten, met of | 4° tout accident neurologique de décompression dans les antécédents |
zonder sequelen; | avec ou sans séquelles; |
5° alle vormen van migraine en andere cefalea; | 5° toute forme de migraine et autres céphalées; |
6° spasmofilie. | 6° la spasmophilie. |
Een hersenschudding in de antecedenten is toegelaten op voorwaarde dat | Une commotion cérébrale dans les antécédents est admise à condition |
de objectieve en subjectieve postcommotionele symptomen sinds drie | que tout symptôme objectif et subjectif post-commotionnel ait disparu |
maanden verdwenen zijn en een grondige neurologische en vestibulaire | depuis trois mois et qu'une investigation neurologique et vestibulaire |
investigatie door een elektro-encefalogram en een | élargie au moyen d'un électroencéphalogramme et d'une |
elektronystagmografie niet tot contra-indicaties voor het duiken doet | électronystagmographie ne fasse conclure à des contre-indications pour |
besluiten. In geval van hersenschudding met schedelfractuur moet | la plongée. Dans le cas d'une commotion cérébrale avec fracture du |
bovendien minstens een jaar verstreken zijn sinds het trauma. | crâne, au moins un an doit s'être écoulé depuis le traumatisme. |
6. Vrij zijn van volgende aandoeningen van de gezichtsorganen en van | 6. Etre exempt des affections suivantes des organes de la vue et des |
de volgende antecedenten : | antécédents suivants : |
1° netvliesloslating, ongeacht een eventuele behandeling; | 1° le décollement de la rétine, en dépit d'un traitement éventuel; |
2° elk antecedent van corneaheelkunde ter verbetering van de visus die | 2° tout antécédent d'opération chirurgicale de la cornée visant |
niet met een lasertechniek uitgeoefend is geweest; | l'amélioration de la vision et qui n'a pas été effectuée au moyen |
3° elk antecedent van corneaheelkunde ter verbetering van de visus die | d'une technique laser; 3° tout antécédent d'opération chirurgicale de la cornée visant |
met een laser werd uitgeoefend, maar waarvoor een oftalmoloog een | l'amélioration de la vision effectuée au moyen d'une technique laser, |
ongunstig advies uitgebracht heeft of die minder dan een jaar geleden | mais pour lequel un ophtalmologue a donné un avis défavorable ou qui a |
werd uitgevoerd. | été effectuée il y a moins d'un an. |
7. Vrij zijn van de volgende aandoeningen van de oren en de bijorganen | 7. Etre exempt des affections suivantes des oreilles et des organes |
van het oor en van de volgende antecedenten : | annexes de l'oreille et des antécédents suivants : |
1° elk sequeel van heelkundige interventie op trommelvlies of | 1° toute séquelle d'intervention chirurgicale sur le tympan ou |
middenoor, tenzij een geneesheer-specialist in de neus- keel- en | l'oreille moyenne, à moins qu'un médecin-spécialiste en |
oorziekten een gunstig advies geeft betreffende de integriteit en de | oto-rhinolaryngologie donne un avis favorable quant à l'intégrité et |
weerstand tegen drukveranderingen van de reconstructie; | la résistance de la reconstruction contre des variations de pression; |
2° elk antecedent van vestibulair decompressie-ongeval, met of zonder | 2° tout antécédent d'accident vestibulaire de décompression, avec ou |
sequelen. | sans séquelles. |
8. Vrij zijn van de volgende cardiovasculaire aandoeningen en geen van | 8. Etre exempt des affections cardio-vasculaires suivantes et ne pas |
de volgende behandelingen volgen : | suivre un des traitements suivants : |
1° arteriële hypotensie indien deze aanleiding geeft tot syncopes of | 1° une hypertension artérielle si celle-ci donne lieu à des syncopes |
neiging tot syncopes; | ou à des tendances syncopales; |
2° elke congenitale hartaandoening gekenmerkt door een shunt, hoe | 2° toute affection cardiaque congénitale caractérisée par un shunt, |
klein ook, van het rechter naar het linker hart; | aussi petit soit-il, du coeur droit vers le coeur gauche; |
3° elke congenitale hartaandoening die een heelkundige interventie | 3° toute affection cardiaque congénitale ayant nécessité une |
heeft genoodzaakt, met uitzondering van het atriumseptumdefect, het | intervention chirurgicale, à l'exception d'un défaut septal atrial, |
ventrikelseptumdefect en de open ductus arteriosus van Botali op | d'un défaut du septum ventriculaire et d'un ductus arteriosus de |
voorwaarde dat de verbindingen integraal gesloten zijn en er geen | Botali à condition que les liaisons soient intégralement fermées et |
enkele shunt, hoe klein ook, overblijft; | qu'il ne subsiste plus aucun shunt, aussi petit soit-il; |
4° elke afwijking op het elektrocardiogram, uitgezonderd de | 4° toute anomalie de l'électrocardiogramme, excepté les anomalies |
goedaardige afwijkingen die geen enkele pathologische betekenis | bénignes sans aucune signification pathologique, ni à long ni à court |
hebben, noch op korte, noch op lange termijn; | terme; |
5° elke vasculaire aandoening gekenmerkt door shunts van veneus naar | 5° toute affection vasculaire caractérisée par des shunts |
arterieel bloed, hoe klein ook; | véno-artériels, aussi petits soient-ils; |
6° onbehandelde uitgesproken varices van de onderste ledematen; | 6° des varices prononcées non traitées des membres inférieurs; |
7° behandelde ernstige varices van de onderste ledematen waarbij de | 7° des varices importantes traitées des membres inférieurs où la stase |
veneuze terugkeer belemmerd blijft; | du retour veineux subsiste; |
8° het dragen van een pacemaker. | 8° le port d'un pacemaker. |
9. Vrij zijn van de volgende aandoeningen van de luchtwegen en van de | 9. Etre exempt des affections des voies respiratoires suivantes et des |
volgende antecedenten : | antécédents suivants : |
1° een laryngocele; | 1° une laryngocèle; |
2° alle vormen van pleurasequelen, van welke oorsprong ook; | 2° toute forme de séquelle pleurale, quelle que soit son origine; |
3° elk antecedent van spontane pneumothorax; | 3° tout antécédent de pneumothorax spontané; |
4° antecedenten van barotraumatisme van de longen, al dan niet gepaard | 4° des antécédents de barotraumatisme pulmonaire, accompagné d'embolie |
met gasembolie; | gazeuse ou non; |
5° emfyseem; | 5° l'emphysème; |
6° longbulla, -cyste of -caviteit, hoe klein ook; | 6° les bulles, les kystes ou les cavités pulmonaires quelle que soit leur taille; |
7° chronische bronchitis; | 7° la bronchite chronique; |
8° bronchiëctasieën; | 8° les bronchiectasies; |
9° bronchi met ventielstenose; | 9° les sténoses bronchiques valvulaires; |
10° elk antecedent van longchirurgie; | 10° tout antécédent de chirurgie pulmonaire; |
11° een longtuberculose die nog geen volledig jaar inactief is en | 11° une tuberculose pulmonaire inactive depuis moins d'une année |
waarbij de eventuele radiologische sequelen een risico zouden kunnen | complète et dont les séquelles radiologiques éventuelles pourraient |
vormen voor een barotraumatisme. | former un risque d'un barotraumatisme. |
10. Vrij zijn van de volgende aandoeningen van de mondholte en van het | 10. Etre exempt des affections suivantes de la cavité buccale et du |
spijsverteringskanaal en van de volgende antecedenten : | système digestif et des antécédents suivants : |
1° niet verzorgde cariës; | 1° les caries non-soignées; |
2° het ontbreken van een functionele integriteit van snijtanden, | 2° le manque d'intégrité fonctionnelle des incisives, des canines et |
hoektanden en premolaren; | des prémolaires; |
3° gastro-intestinale diverticulitis; | 3° la diverticulite gastro-intestinale; |
4° ieder antecedent van maag- of dundarmulcus, tenzij dit op | 4° tout antécédent d'ulcère gastrique ou duodénal, à moins que |
niet-heelkundige wijze behandeld werd, de symptomen reeds minstens zes | celui-ci ne soit traité non-chirurgicalement, que les symptômes |
maanden zijn uitgebleven en de gastroscopie wijst op genezing. | n'aient disparus depuis six mois au moins et que la gastroscopie |
Bovendien mag geen uitneembare tandprothese gedragen worden indien | indique la guérison. En outre, une prothèse dentaire amovible ne peut être portée si |
deze het fixeren van het mondstuk bemoeilijkt. | celle-ci cause des problèmes pour fixer l'embouchure. |
11. Vrij zijn van iedere cryo- en hydroallergie van de huid. | 11. Etre exempt de toute allergie cryo et hydro de la peau. |
12. Vrij zijn van de volgende aandoeningen van het skelet en de | 12. Etre exempt des affections suivantes du squelette et des organes |
bewegingsorganen en van volgende antecedenten : | locomoteurs et des antécédents suivants : |
1° juxta-articulaire, symptomatische of evoluerende | 1° des lésions d'ostéonécrose juxte-articulaires, symptomatiques ou |
osteonecroseletsels; | évolutives; |
2° geheelde botfracturen waarbij op een recente radiografie een | 2° les fractures osseuses guéries où une radiographie récente démontre |
aanzienlijke callusvorming merkbaar is, die de veiligheid van | la formation d'un cal considérable pouvant mettre en cause la sécurité |
duikactiviteiten in het gedrang kan brengen; | des activités de plongée; |
3° een antecedent van een breuk van het rotsbeen; | 3° une fracture du rocher dans les antécédents; |
4° een niet volkomen geheelde botfractuur. | 4° une fracture osseuse qui n'est pas entièrement guérie. |
13. Vrij zijn van ziekten, gebreken en aandoeningen die : | 13. Etre exempt des maladies, défauts et affections qui : |
1° de aanpassing aan het milieu onder water, aan de variaties van de | 1° peuvent entraver l'adaptation au milieu subaquatique, aux |
hydrostatische druk en aan de koude kunnen belemmeren; | variations de la pression hydrostatique et au froid; |
2° de veiligheid van de kandidaat en de mededuikers kan in het gedrang | 2° peuvent mettre en cause la sécurité du candidat et des compagnons |
brengen; | de plongée; |
3° het dragen en het gebruik van de duikuitrusting kunnen verhinderen | 3° peuvent empêcher ou entraver le port et l'emploi de l'équipement de |
of belemmeren; | plongée; |
4° kunnen verergeren ten gevolge van één of meerdere duikactiviteiten; | 4° peuvent s'aggraver suite à une ou plusieurs activités de plongée; |
5° gekenmerkt zijn door een intrinsiek risico op een plotse medische | 5° sont caractérisées par un risque intrinsèque d'affection médicale |
aandoening. | inopinée. |
14. Geen antecedent van decompressieongeval hebben, welke ook de ernst | 14. Ne pas avoir d'antécédent d'accident de décompression, quelle |
ervan mag geweest zijn en zelfs indien het ongeval geen sequelen | qu'en soit la gravité et même si l'accident n'a pas laissé de |
naliet. | séquelles. |
15. Het volgende minimum medisch profiel hebben : | 15. Avoir le profil médical minimum suivant : |
PSIVCAME | PSIVCAME |
22211111 | 22211111 |
Bij de Marine moeten de kandidaten bovendien het volgende minimum | En outre, à la Marine, les candidats doivent avoir le profil médical |
speciaal medisch profiel hebben : | spécial minimum suivant : |
GYKO | GYKO |
1111 | 1111 |
16. Minimum 18 jaar en maximum 40 jaar oud zijn. | 16. Etre âgé de 18 ans au minimum et de 40 ans au maximum. |
17. De gestalte en de biometrische afmetingen moeten verenigbaar zijn | 17. La taille et les mensurations biométriques doivent être |
met de duikuitrustingen van de Krijgsmacht. | compatibles avec les équipements de plongée des Forces armées. |
18. De gewichtsindex van Quetelet moet minimum 20 en maximum 25 zijn. | 18. L'indice pondéral de Quetelet doit être au minimum 20 et au maximum 25. |
Evenwel kan de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Hyperbare | Toutefois, le médecin chef du Centre de médecine hyperbare peut |
Geneeskunde toelaten dat de gewichtsindex van Quetelet van de militair | |
in kwestie groter is dan 25 indien de militair in kwestie voldoet aan | permettre un indice pondéral de Quetelet supérieur à 25 si le |
alle volgende voorwaarden : | militaire en question satisfait à toutes les conditions suivantes : |
1° de overschrijding van de gewichtsindex van Quetelet is niet te | 1° le dépassement de l'indice pondéral de Quetelet n'est pas causé par |
wijten aan een overdreven vetgehalte; | un taux graisseux exagéré; |
2° de overschrijding van de gewichtsindex van Quetelet is niet te | 2° le dépassement de l'indice pondéral de Quetelet n'est pas causé par |
wijten aan oedemen; | des oedèmes; |
3° er zijn geen contra-indicaties om volkomen veilig te duiken. | 3° il n'y a pas de contre-indication pour plonger en toute sécurité. |
19. Het indirect bepaald maximaal zuurstofverbruik bedraagt minstens | 19. La consommation d'oxygène maximale déterminée indirectement est de |
40 ml/Kg/min. | 40 ml/Kg/min au moins. |
20. De drukbelastingsproef in de hyperbare kamer waarbij een relatieve | 20. L'épreuve d'hyperpression en chambre hyperbare ou une pression |
druk van 1,5 bar binnen de tien minsten bereikt wordt, moet | relative de 1,5 bars est atteinte endéans les dix minutes, doit être |
probleemloos verdragen worden. | supportée sans problème. |
21. Niet zwanger zijn en sinds ten minste zes maanden niet meer | 21. Ne pas être enceinte et ne plus être enceinte depuis au moins six |
zwanger zijn. | mois. |
22. Geen chirurgische ingreep ondergaan hebben waarbij de abdominale | 22. Ne pas avoir subi d'intervention chirurgicale lors de laquelle il |
wand werd geopend in de loop van de laatste zes maanden. | y a eu ouverture de la paroi abdominale au cours des six derniers |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 28 januari 2000. | mois. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 28 januari 2000 | Annexe 2 à l'arrêté royal du 28 janvier 2000 |
Medische voorwaarden waaraan de duiker moet voldoen | Conditions médicales auxquelles doit satisfaire le plongeur |
1. De militair die een functie uitoefent waaraan duikactiviteiten | 1. Le militaire exerçant une fonction entraînant des activités de |
verbonden zijn, voldoet aan de medische eisen waaraan de kandidaat | plongée satisfait aux conditions médicales auxquelles satisfait le |
voor duikactiviteiten voldoet, met uitzondering van wat volgt. | candidat aux activités de plongée, à l'exception de ce qui suit. |
2. Hij moet het volgende minimum medisch profiel hebben : | 2. Il doit avoir le profil médical minimum suivant : |
PSIVCAME | PSIVCAME |
22211211 | 22211211 |
Bij de Marine moet hij bovendien het volgende minimum speciaal medisch | En outre, à la Marine, il doit avoir le profil médical spécial suivant |
profiel hebben : | : |
GYKO | GYKO |
1212 | 1212 |
3. Hij mag ouder zijn dan 40 jaar. | 3. il peut être âgé de plus de 40 ans. |
4. Hij mag antecedenten van decompressieongeval hebben, indien aan de | 4. Il peut avoir des antécédents d'accident de décompression, si les |
volgende voorwaarden voldaan is : | conditions suivantes sont rencontrées : |
1° er mogen geen sequelen overblijven; | 1° il ne peut y subsister de séquelles; |
2° volledig herstel is ingetreden; | 2° un rétablissement complet est intervenu; |
3° na het volledige herstel is een periode van een jaar voorbij gegaan; | 3° après le rétablissement complet, une période d'un an s'est écoulée; |
4° de precieze oorzaak van het decompressieongeval is gekend en zal | 4° la cause précise de l'accident de décompression est connue et ne se |
zich, mits inachtneming van de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften | reproduira plus moyennant le respect des prescriptions de sécurité |
niet meer voordoen. | usuelles. |
5. Hij mag een antecedent van longtuberculose hebben, indien aan de | 5. Il peut avoir un antécédent de tuberculose pulmonaire, si les |
volgende voorwaarden voldaan is : | conditions suivantes sont rencontrées : |
1° de longtuberculose is niet meer evolutief sinds ten minste een | 1° la tuberculose pulmonaire n'est plus évolutive depuis un an au |
jaar; | moins; |
2° de eventuele radiologische sequelen kunnen in geen enkel geval enig | 2° les séquelles radiologiques éventuelles ne peuvent en aucun cas |
longbarotraumatisme induceren. | induire un barotraumatisme pulmonaire quelconque. |
6. Hij mag een antecedent van niet-heelkundig behandeld maag- of | 6. Il peut avoir un antécédent d'ulcère gastrique ou duodénal traité |
dundarmulcus hebben indien aan de volgende voorwaarden voldaan is : | non-chirurgicalement si les conditions suivantes sont rencontrées : |
1° hij is sinds ten minste zes maanden vrij van symptomen; | 1° il est exempt de symptômes depuis au moins six mois; |
2° de gastroscopie wijst op een volledige genezing. | 2° la gastroscopie indique une guérison complète. |
7. Een niet-insulinodependente vorm van diabetes mag voorkomen, op | 7. Une forme de diabète non-insulinodépendante peut exister, à |
voorwaarde dat hiervoor sedert minstens drie maanden geen enkele | condition qu'elle ne requière plus aucun traitement médicamenteux |
medicamenteuze behandeling meer vereist is. | depuis au moins trois mois. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 28 januari 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 28 januari 2000 | Annexe 3 à l'arrêté royal du 28 janvier 2000 |
Medische voorwaarden waaraan de droogduiker en de | Conditions médicales auxquelles doivent satisfaire le plongeur sec et |
kandidaat-droogduiker moeten voldoen | le candidat plongeur sec |
1. De militair die een droge duik uitvoert voldoet aan de medische | 1. Le militaire effectuant une plongée sèche satisfait aux conditions |
eisen waaraan de militair voldoet die een functie uitoefent waaraan | médicales auxquelles satisfait le militaire exerçant une fonction |
duikactiviteiten verbonden zijn, met uitzondering van wat volgt. | entraînant des activités de plongée, à l'exception de ce qui suit : |
2. Hij moet het volgende minimum medisch profiel hebben : | 2. Il doit avoir le profil médical minimum suivant : |
PSIVCAME | PSIVCAME |
33333212 | 33333212 |
Bij de Marine moet hij bovendien het volgende minimum speciaal medisch | En outre, à la Marine, il doit avoir le profil médical spécial suivant |
profiel hebben : | : |
GYKO | GYKO |
5332 | 5332 |
3. De ziekten, gebreken of afwijkingen die aanleiding geven tot | 3. Les maladies, infirmités ou anomalies entrainant l'inaptitude aux |
ongeschiktheid voor duikactiviteiten omdat ze problemen kunnen stellen | activités de plongée parce qu'elles peuvent causer des problèmes lors |
bij contact met water, bij blootstelling aan koude of bij het dragen | du contact avec l'eau, lors de l'exposition au froid ou lors du port |
en het gebruik van de duikuitrusting, geven geen aanleiding tot | ou de l'usage de l'équipement de plongée, n'entrainent pas |
ongeschiktheid voor droge duiken. | l'inaptitude aux plongées sèches. |
4. Een gestabiliseerde trommelvliesperforatie is geen reden tot | 4. Une perforation tympanique stabilisée n'est pas une cause |
ongeschiktheid voor droge duiken. | d'inaptitude aux plongées sèches. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 28 januari 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |