Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/02/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het stelsel "lange loopbaan" van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het stelsel "lange loopbaan" van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au régime « longue carrière » de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au
logistiek, betreffende het stelsel "lange loopbaan" (40 jaar) van régime « longue carrière » (40 ans) de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers tewerkgesteld in de d'entreprise pour les travailleurs occupés dans les entreprises du
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la
derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) manutention de choses pour compte de tiers (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au
betreffende het stelsel "lange loopbaan" (40 jaar) van werkloosheid régime « longue carrière » (40 ans) de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag voor werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen d'entreprise pour les travailleurs occupés dans les entreprises du
van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la
goederenbehandeling voor rekening van derden. manutention de choses pour compte de tiers.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. Donné à Ciergnon, le 28 février 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 Convention collective de travail du 21 octobre 2021
Stelsel "lange loopbaan" (40 jaar) van werkloosheid met Régime « longue carrière » (40 ans) de chômage avec complément
bedrijfstoeslag voor werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van d'entreprise pour les travailleurs occupés dans les entreprises du
het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la
goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst manutention de choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le
geregistreerd op 16 november 2021 onder het nummer 168189/CO/140) 16 novembre 2021 sous le numéro 168189/CO/140)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 1er. Cette convention collective de travail est d'application pour
werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid van les employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la
het Paritair Sub-comité 140.03 voor het wegvervoer en de logistiek Sous-commission paritaire 140.03 pour le transport routier et la
voor rekening van derden. logistique pour compte de tiers.
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters § 2. Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et les ouvrières
aangegeven in de RSZ-categorie 083 met werknemerskengetal 015 of 027. déclarés dans la catégorie ONSS 083 sous le code travailleur 015 ou 027.

Art. 2.Wettelijke basissen

Art. 2.Bases juridiques

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
: de :
- artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot - l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
indien zij worden ontslagen; licenciement;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale - la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du
Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni Travail instituant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30
2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere juin 2023, un régime de complément d'entreprise pour certains
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue.

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

Art. 3.Conditions d'octroi

§ 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées
hieronder vermelde voorwaarden. ci-après.
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst en moet toegelaten zijn tot het convention collective de travail et doit être admis au régime de
werkloosheidsstelsel. chômage.
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du
van het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste is 40 jaar en moet uiterlijk op het § 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans et doit
einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail.
§ 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de
van deze collectieve arbeidsovereen-komst, behoudt het recht op de validité de la présente convention collective de travail maintient le
bedrijfstoeslag. droit au complément d'entreprise.

Art. 4.De bedrijfstoeslag

Art. 4.Le complément d'entreprise

De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en is de la convention collective de travail n° 17 précitée et est égal à la
gelijk aan de helft van het verschil tussen het nettorefertemaandloon moitié de la différence entre la rémunération mensuelle nette de
en de werkloosheidsuitkering. référence et l'allocation de chômage.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : Pour l'application de la présente convention, on entend par :
"SFTL" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht bij « FSTL » : le « Fonds Social Transport et Logistique » institué par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting van convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant un
een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social pour le transport
vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn de choses par véhicules automobiles » et fixant ses statuts, rendue
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge du 15
december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), veelvuldig gewijzigd. janvier 1974), modifiée à plusieurs reprises.
Berekening van de bedrijfstoeslag Calcul du complément d'entreprise
Het nettorefertemaandloon wordt in verschillende stappen berekend : La rémunération mensuelle nette de référence est calculée en plusieurs étapes :
1. Berekening van het brutorefertedagloon 1. Calcul de la rémunération journalière brute de référence
Het bruto refertedagloon wordt bekomen door de brutolonen voor La rémunération journalière brute de référence s'obtient en divisant
effectieve prestaties van de laatste 12 maanden voorafgaand aan de les salaires bruts pour des prestations effectives des 12 derniers
effectieve uitdienstdatum te delen door het aantal dagen met mois précédant la date de départ effectif, par le nombre de jours de
effectieve prestaties in deze referteperiode. prestations effectives dans cette période de référence.
Dans le cas où un travailleur a été en incapacité de travail pendant
Ingeval de werknemer gedurende heel de periode van 12 maanden toute la période de 12 mois précédant la date de départ effectif, la
voorafgaand aan de effectieve uitdienstdatum, arbeidsongeschikt was, rémunération journalière brute de référence se calcule en divisant le
wordt het brutorefertedagloon berekend door het brutobedrag van de montant brut de l'indemnité de rupture de contrat par le nombre de
verbrekingsvergoeding te delen door het overeenstemmende aantal dagen. jours correspondant.
In geval van onvolledig gewerkte dagen bij deeltijds tijdskrediet of En cas de journées de travail incomplètes dans le cadre de
deeltijdse tewerkstelling (maar gelijkgesteld met een voltijdse crédit-temps partiel ou de travail partiel (mais assimilé à un emploi
tewerkstelling voor de werkloosheid), is het brutorefertedagloon à temps plein en matière de chômage), la rémunération journalière
gelijk aan de som van alle brutoloonelementen gedeeld door het brute de référence est égale à la somme de tous les éléments de
resultaat van de volgende bewerking : salaire brut divisée par le produit de l'opération suivante :
S aantal effectieve arbeidsdagen S nombre de jours effectifs de travail
__________________________________ ________________________________________
aantal arbeidsdagen per week nombre de jours de travail par semaine
vermenigvuldigd met (tewerkstellingsbreuk x aantal dagen van het multiplié par (fraction d'emploi x nombre de jours du régime de jours)
dagenstelsel) 2. Berekening van het brutorefertemaandloon 2. Calcul de la rémunération mensuelle brute de référence
Het bruto refertedagloon wordt in het 5-dagenstelsel vermenigvuldigd La rémunération journalière brute de référence est dans un régime de 5
met 65/3 en in het 6-dagenstelsel met 78/3. Zo bekomt men het jours multipliée par 65/3 et dans un régime de 6 jours par 78/3. Ceci
brutorefertemaandloon. correspond à la rémunération mensuelle brute de référence.
In geval van tijdskrediet of van thematisch verlof zal voor de En cas de crédit-temps ou de congé thématique, il sera tenu compte,
berekening van het brutorefertemaandloon rekening gehouden worden met pour le calcul de la rémunération mensuelle brute de référence, du
het dagenstelsel waarin de werknemer voordien werkte. régime de jours dans lequel le travailleur travaillait auparavant.
3. Berekening van het nettorefertemaandloon 3. Calcul de la rémunération mensuelle nette de référence
Het brutorefertemaandloon (begrensd zoals bepaald in artikel 6 van de La rémunération mensuelle brute de référence (plafonnée comme stipulé
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad) dans l'article 6 de la convention collective de travail n° 17 du
wordt verminderd met de persoonlijke RSZ-bijdragen na verrekening van Conseil national du Travail) est diminuée des cotisations personnelles
ONSS après avoir tenu compte du bonus à l'emploi éventuel, ainsi que
de eventuele werkbonus, alsook met de normale bedrijfsvoorheffing na de la retenue normale du précompte professionnel après application des
verrekening van de eventuele verminderingen op de bedrijfsvoorheffing. réductions éventuelles sur le précompte professionnel.
Het nettorefertemaandloon dat zo wordt berekend, wordt op de euro naar La rémunération mensuelle nette de référence ainsi obtenue est
boven afgerond. arrondie à l'euro supérieur.
Terugbetaling van de bedrijfstoeslag Remboursement du complément d'entreprise
Voor de werknemers, bedoeld in artikel 1, § 2, kan de werkgever Pour les travailleurs visés à l'article 1er, § 2, l'employeur peut
terugbetaling bekomen van de bedrijfstoeslag door tussenkomst van het obtenir le remboursement du complément d'entreprise par
SFTL mits hij : l'intermédiaire du FSTL pour autant que cet employeur :
- sedert minstens 1 jaar voorafgaand aan de effectieve uitdienstdatum - appartienne à la catégorie ONSS 083 depuis au moins 1 an précédant
behoort tot de RSZ-categorie 083; la date de départ effectif;
- en behoort tot de RSZ-categorie 083 gedurende de periodes waarvoor - et qu'il appartienne à la catégorie ONSS 083 durant les périodes
hij bedrijfstoeslag terugvordert van het SFTL. pour lesquelles il demande au FSTL le remboursement du complément
Het SFTL kan voor de uitvoering hiervan beschikken over een bijdrage d'entreprise. A cet effet le FSTL pourra disposer d'une cotisation de 0,15 p.c.
van 0,15 pct. die inbegrepen is in de patronale bijdrage bepaald comprise dans la cotisation patronale fixée conformément à l'article
overeenkomstig artikel 12 van zijn statuten. 12 de ses statuts.
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail.
Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het SFTL in geval Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du FSTL en
van werkhervatting als loontrekkende of als zelfstandige. cas de reprise du travail comme salarié ou comme indépendant.
De praktische modaliteiten voor de uitbetaling van de aanvullende Les modalités d'application pratiques pour le paiement de l'indemnité
vergoeding van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals berekend op complémentaire du chômage avec complément d'entreprise, telle que
basis van artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden calculée conformément à l'article 4 de la présente convention
uitgewerkt door de raad van beheer van het SFTL. collective de travail, sont élaborées par le conseil d'administration du FSTL.

Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag

Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise

Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement
besluit van 3 mei 2007. conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007.

Art. 6.Slotbepalingen

Art. 6.Dispositions finales

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli § 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets
2021 en is geldig tot 30 juni 2023. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk, le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^