Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het sectoraal systeem coronapremie in de vorm van consumptiecheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au système sectoriel de prime corona sous forme de chèques consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november | collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
allerlei producten, betreffende het sectoraal systeem coronapremie in | relative au système sectoriel de prime corona sous forme de chèques |
de vorm van consumptiecheques (1) | consommation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021, | travail du 19 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende het sectoraal systeem coronapremie in de vorm | relative au système sectoriel de prime corona sous forme de chèques |
van consumptiecheques. | consommation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. | Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021 | Convention collective de travail du 19 novembre 2021 |
Sectoraal systeem coronapremie in de vorm van consumptiecheques | Système sectoriel de prime corona sous forme de chèques consommation |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 novembre 2021 sous le numéro |
168590/CO/142.04) | 168590/CO/142.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire la récupération de produits divers. |
producten. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader | CHAPITRE II. - Cadre général |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 | conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
Een coronapremie onder de vorm van consumptiecheques wordt toegekend | Une prime corona sous forme de chèques consommation est accordée pour |
voor het jaar 2021. | l'année 2021. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van een coronapremie | CHAPITRE III. - Attribution de la prime corona |
Art. 3.De arbeiders in dienst op de datum van ondertekening van deze |
Art. 3.Les ouvriers en service à la date de la signature de la |
collectieve arbeidsovereenkomst ontvangen een coronapremie in functie | présente convention collective de travail reçoivent une prime corona |
van het aantal gewerkte en gelijkgestelde dagen in de referteperiode | en fonction du nombre de jours travaillés et assimilés dans la période |
van 1 maart 2020 tot 31 mei 2021. | de référence du 1er mars 2020 au 31 mai 2021. |
De in aanmerking te nemen gewerkte en gelijkgestelde dagen zijn : | Les jours travaillés et assimilés à prendre en compte sont les suivants : |
- normale werkelijke arbeid (ook aangepaste arbeid met loonverlies); | - travail effectif normal (également le travail adapté avec perte de salaire); |
- meerprestaties zonder inhaalrust; | - prestations supplémentaires sans repos compensatoire; |
- inhaalrust andere dan inhaalrust in het kader van | - repos compensatoire autre que le repos compensatoire dans le cadre |
arbeidsduurvermindering; | d'une réduction de la durée du travail; |
- arbeidsongeschiktheid met gewaarborgd loon eerste week; | - incapacité de travail avec revenu garanti première semaine; |
- periode van opzegtermijn of periode gedekt door de | - période de préavis ou période couverte par une indemnité de rupture |
verbrekingsvergoeding of de inschakelingsvergoeding; | ou par une indemnité de reclassement; |
- kort verzuim; | - petits chômages; |
- dwingende reden met behoud van loon; | - raison impérieuse avec maintien du salaire; |
- afwezigheid met gewaarborgd dagloon wegens arbeidsongeschiktheid; | - absence couverte par une rémunération journalière garantie pour |
cause d'incapacité de travail; | |
- gewaarborgd dagloon wegens een andere reden dan | - rémunération journalière garantie pour une raison autre que |
arbeidsongeschiktheid; | l'incapacité de travail; |
- technische stoornis in de onderneming; | - accident technique dans l'entreprise; |
- sluiting van de onderneming ter bescherming van het leefmilieu; | - fermeture de l'entreprise à titre de protection de l'environnement; |
- feestdagen tijdens de arbeidsovereenkomst, feestdagen na beëindiging | - jours fériés durant le contrat de travail, jours fériés après la fin |
van de arbeidsovereenkomst en vervangingsdagen van een feestdag; | du contrat de travail et jours de remplacement d'un jour férié; |
- andere afwezigheid met behoud van normaal loon met RSZ-bijdragen en | - autre absence avec maintien de la rémunération normale et |
alle andere dagen weergegeven door DMFA met code 1. | cotisations ONSS et tous les autres jours repris par le code 1 dans le DMFA. |
Op basis van een stelsel van 5 dagen per week, de coronapremie | Sur la base d'un régime de 5 jours par semaine, la prime corona |
bedraagt : | s'élève à : |
- 125 EUR voor 1 tot 90 dagen; | - 125 EUR pour 1 à 90 jours; |
- 250 EUR voor 91 tot 180 dagen; | - 250 EUR pour 91 à 180 jours; |
- 375 EUR voor 181 tot 250 dagen; | - 375 EUR pour 181 à 250 jours; |
- 500 EUR voor meer dan 250 dagen. | - 500 EUR pour plus de 250 jours. |
De coronapremie wordt toegekend onder de vorm van consumptiecheques. | La prime corona est accordée sous forme de chèques consommation. Ces |
Deze consumptiecheques worden in elektronische of papieren vorm | chèques consommation sont octroyés sous format électronique ou sous |
verstrekt. | format papier. |
De maximale nominale waarde van elke consumptiecheque bedraagt 10 EUR. | La valeur nominale maximale de chaque chèque de consommation est de 10 |
Art. 4.De coronapremie wordt uiterlijk 31 december 2021 uitgereikt. |
EUR. Art. 4.La prime corona sera émise au plus tard le 31 décembre 2021. |
Art. 5.De consumptiecheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. |
Art. 5.Le chèque consommation est délivré au nom de l'ouvrier. Cette |
Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan | condition est censée être remplie si son octroi et les données y |
en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele | relatives sont mentionnés au compte individuel conformément à la |
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende | |
het bijhouden van sociale documenten. | |
Art. 6.Bovendien dient op de consumptiecheque op papieren drager |
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. |
duidelijk te worden vermeld dat zijn geldigheid tot 31 december 2022 | Art. 6.La durée de validité jusqu'au 31 décembre 2022 du chèque |
beperkt is en dat hij slechts mag besteed worden in kleinhandelszaken | consommation devra en outre être clairement indiquée sur le chèque |
en inrichtingen uit de horeca-, wellness-, cultuur- of sportsector die | consommation sur support papier, de même que son utilisation exclusive |
dans les commerces de détail et les établissements des secteurs de | |
l'horeca, du bien-être, de la culture ou du sport qui sont | |
limitatief worden opgesomd in artikel 19quinquies van bovenvermeld | limitativement énumérés à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 28 november 1969. | 28 novembre 1969 précité. |
Art. 7.De consumptiecheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld |
Art. 7.Les chèques consommation ne peuvent pas, même partiellement, |
omgeruild worden. | être échangés contre de l'argent. |
HOOFDSTUK IV. - Alternatieve besteding op ondernemingsniveau | CHAPITRE IV. - Affectation alternative du montant au niveau de |
Art. 8.De coronapremie dient niet betaald te worden door werkgevers |
l'entreprise Art. 8.La prime corona ne doit pas être payée par les employeurs qui |
die aan hun arbeiders in 2021 reeds voor een hogere of gelijkwaardige | ont déjà accordé en 2021 à leurs ouvriers une prime corona (sous la |
nettowaarde een coronapremie (in de vorm van consumptiecheques) of | forme de chèques consommation) ou une prime pour compenser des efforts |
premie ter compensatie van extra inspanningen tijdens de | supplémentaires pendant la crise du covid-19 pour une valeur nette |
covid-19-crisis toekenden dan het volgens artikel 3 bekomen bedrag. | supérieure ou équivalente au montant obtenu conformément à l'article |
Werkgevers die reeds een coronapremie of premie ter compensatie van | 3. Les employeurs qui ont déjà accordé une prime corona ou une prime |
extra inspanningen tijdens de covid-19-crisis toekenden met kleiner | pour compenser des efforts supplémentaires pendant la crise du |
nettobedrag dan het volgens artikel 3 bekomen bedrag vullen minimaal | covid-19 pour un montant net inférieur au montant obtenu conformément |
aan tot ditzelfde bedrag. | à l'article 3, doivent compléter le montant minimum au même niveau. |
Art. 9.Voor andere premies dan coronapremies (in de vorm van |
Art. 9.Pour les primes pour compenser des efforts supplémentaires |
consumptiecheques) ter compensatie van extra inspanningen tijdens de | pendant la crise du covid-19, autres que les primes corona (sous forme |
covid-19-crisis, is deze alternatieve besteding mogelijk op basis van | de chèques consommation), cette affectation alternative est possible |
een collectieve arbeidsovereenkomst of een akkoord met de syndicale | sur la base d'une convention collective de travail ou d'un accord avec |
afvaardiging of in de ondernemingsraad. | la délégation syndicale ou au sein du conseil d'entreprise. |
Een kopie van deze collectieve arbeidsovereenkomst of dit akkoord met | Une copie de cette convention collective de travail ou de cet accord |
de syndicale afvaardiging of in de ondernemingsraad dient ter | avec la délégation syndicale ou au sein du conseil d'entreprise doit |
informatie te worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair | être transmise pour information au président de la Sous-commission |
Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, uitdrukkelijk | paritaire pour la récupération de produits divers, en mentionnant |
vermeldend "Kopie aan de Voorzitter in uitvoering van artikel 8 van de | explicitement « Copie au Président en application de l'article 8 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst coronapremie". | convention collective de travail prime corona ». |
Art. 10.Voor andere premies dan coronapremies (in de vorm van |
Art. 10.Pour les primes pour compenser des efforts supplémentaires |
consumptiecheques) ter compensatie van extra inspanningen tijdens de | pendant la crise du covid-19, autres que les primes corona (sous forme |
covid-19-crisis, heeft de onderneming, indien er geen collectieve | de chèques consommation), si aucune convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst of akkoord met de vakbondsafvaardiging of de | ou accord avec la délégation syndicale ou le conseil d'entreprise n'a |
ondernemingsraad is gesloten overeenkomstig artikel 9, de mogelijkheid | été conclu conformément à l'article 9, l'entreprise a la possibilité |
een dossier in te dienen bij de voorzitter van het Paritair Subcomité | d'introduire un dossier auprès du président de la Sous-commission |
voor de terugwinning van allerlei producten, teneinde een afwijking te | paritaire pour la récupération de produits divers pour demander une |
vragen. Dit dossier moet uiterlijk op 6 december 2021 worden ingediend | dérogation. Ce dossier devra être introduit au plus tard le 6 décembre |
en moet de volgende elementen bevatten : akkoord van de werknemer(s), | 2021 et contenir les éléments suivants : accord du ou des |
naam en het doel van de premie, ogenblik en bewijs van betaling, | travailleur(s), nom et objet de la prime, moment et preuve du |
officieel karakter (overeenstemming met geldende sociale en fiscale | paiement, caractère officiel (respect des lois sociales et fiscales |
wetten), attest van het sociaal secretariaat of andere officiële | applicables), attestation du secrétariat social ou autres documents |
sociale documenten waaruit de toekenning van deze premie blijkt. | sociaux officiels prouvant l'octroi de cette prime. |
Indien de sociale partners het dossier goedkeuren, zal de onderneming | Si les partenaires sociaux approuvent le dossier, l'entreprise sera |
worden vrijgesteld van de betaling van de gehele of een gedeelte van | exonérée du paiement de tout ou partie de la prime corona conformément |
de coronapremie overeenkomstig artikel 8. | à l'article 8. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021. | au 19 novembre 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |