← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de vervoersovereenkomst tussen Infrabel en NMBS betreffende de opdrachten van openbare dienst "
| Koninklijk besluit tot goedkeuring van de vervoersovereenkomst tussen Infrabel en NMBS betreffende de opdrachten van openbare dienst | Arrêté royal portant approbation de la convention de transport entre Infrabel et la SNCB concernant les missions de service public |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 28 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de | 28 FEVRIER 2021. - Arrêté royal portant approbation de la convention |
| vervoersovereenkomst tussen Infrabel en NMBS betreffende de opdrachten | de transport entre Infrabel et la SNCB concernant les missions de |
| van openbare dienst | service public |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, artikel 163quinquies, § 3; | publiques, l'article 163quinquies, § 3 ; |
| Gelet op het advies nr. A-2020-01-S van de Dienst Regulering van het | Vu l'avis n° A-2020-01-S du Service de Régulation du Transport |
| Spoorwegvervoer, gegeven op 3 maart 2020; | ferroviaire, donné le 3 mars 2020; |
| Gelet op de goedkeuring van de raad van bestuur van Infrabel, gegeven op 21 april 2020; | Vu l'accord du conseil d'administration d'Infrabel, donné le 21 avril |
| Gelet op de goedkeuring van de raad van bestuur van NMBS, gegeven op | 2020 ; |
| 24 april 2020; | Vu l'accord du conseil d'administration de la SNCB, donné le 24 avril 2020 ; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2020 ; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 12 januari 2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 12 janvier 2021 ; |
| Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
| de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De vervoersovereenkomst tussen Infrabel en de NMBS, waarvan |
Article 1er.La convention de transport entre Infrabel et la SNCB, |
| de tekst is opgenomen als bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. | dont le texte est repris en annexe au présent arrêté, est approuvée. |
| Deze goedkeuring: | Cette approbation : |
| 1° is afhankelijk van de naleving van hogere wettelijke normen, in het | 1° est conditionnée au respect des normes juridiques supérieures, en |
| bijzonder de Spoorwegcodex en zijn uitvoeringsbesluiten en de wet van | particulier, le Code ferroviaire et ses arrêtés d'exécution et la loi |
| 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
| overheidsbedrijven en zijn uitvoeringsbesluiten; | économiques et ses arrêtés d'exécution ; |
| 2° vormt geen onderhandelingsbasis voor de toekomstige | 2° ne constitue pas une base de négociation pour les futurs contrats |
| beheerscontracten van Infrabel en NMBS; | de gestion d'Infrabel et de la SNCB; |
| 3° impliceert geen nieuwe financiële toezegging van de Staat jegens Infrabel en NMBS; | 3° n'implique aucun nouvel engagement de l'Etat sur le plan financier |
| 4° impliceert dat de uitvoeringsovereenkomsten van deze | vis-à-vis d'Infrabel et de la SNCB ; |
| vervoersovereenkomst worden gesloten in het kader van de overeenkomst | 4° implique que les accords d'exécution de cette convention sont pris |
| en in overeenstemming met de nagestreefde doestellingen. Zij behoeven | en vertu de celle-ci et dans le respect des objectifs poursuivis. Ils |
| geen goedkeuring van de regering; | ne font pas l'objet d'une approbation par le gouvernement ; |
| 5° Dat een gelijke behandeling van NMBS en andere operatoren die | 5° que l'égalité de traitement entre la SNCB et les autres opérateurs |
| actief zijn op de Belgische spoormarkten is gegarandeerd, met name in | actifs sur les marchés ferroviaires belges soit garantie, notamment |
| het kader van het coördinatiemechanisme bedoeld in artikel 26/3 van de | dans le cadre du mécanisme de coordination visé à l'article 26/3 du |
| Spoorcodex. | Code ferroviaire. |
| Aan de regering zal jaarlijks verslag worden uitgebracht over de | Il sera fait rapport annuellement au gouvernement sur la mise en |
| uitvoering van deze overeenkomst. | oeuvre de cette convention. |
| Deze overeenkomst treedt in werking op 1 februari 2021. | Cette convention entre en vigueur le 1er février 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution de |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 februari 2021. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2021. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
| G. GILKINET | G. GILKINET |
| Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de | Annexe à l'arrêté royal portant approbation de la convention de |
| vervoersovereenkomst tussen Infrabel en de NMBS | transport entre Infrabel et la SNCB |
| De Vervoersovereenkomst tussen Infrabel en NMBS betreffende de | La Convention de transport entre Infrabel et la SNCB concernant les |
| opdrachten van openbare dienst (hierna genoemd "de | missions de service public (ci-après dénommée « la Convention de |
| Vervoersovereenkomst") | transport ») |
| TUSSEN | ENTRE |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, naamloze vennootschap | Société Nationale des Chemins de fer Belges, société anonyme de droit |
| van publiek recht, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen | public, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro |
| onder het nummer 0203.430.576 en waarvan de maatschappelijke zetel | |
| gevestigd is te 1060 Brussel, Frankrijkstraat 56, vertegenwoordigd | 0203.430.576 et dont le siège social est établi à 1060 Bruxelles, rue |
| door Sophie Dutordoir, gedelegeerd bestuurder en Olivier Henin, | de France 56, représentée par Sophie Dutordoir, administratrice |
| Directeur Général Finance. | déléguée, et Olivier Henin, Directeur Général Finance. |
| Hierna genoemd « NMBS » | Ci-après dénommée « SNCB » |
| Enerzijds, | D'une part, |
| EN | ET |
| Infrabel, naamloze vennootschap van publiek recht, ingeschreven in de | Infrabel, société anonyme de droit public, inscrite à la |
| Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0869.763.267 en | Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0869.763.267 et dont |
| waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1060 Brussel, Marcel | le siège social est établi à 1060 Bruxelles, place Marcel Broodthaers |
| Broodthaersplein 2, vertegenwoordigd door xxx, gedelegeerd bestuurder | 2, représentée par Xxxx Xxxx, administrateur délégué, et Jochen |
| en Jochen Bultinck, COO. | Bultinck, COO. |
| Hierna "Infrabel" genoemd | Ci-après dénommée « Infrabel » |
| Anderzijds, | D'autre part, |
| hierna genoemd « Partij » of gezamenlijk de « Partijen ». | ci-après dénommées « Partie » ou collectivement les « Parties ». |
| Voorwoord: | Préambule: |
| De Vervoersovereenkomst regelt de operationele samenwerking tussen de | La Convention de transport règle la collaboration opérationnelle entre |
| spoorwegoperator NMBS en de infrastructuurbeheerder Infrabel, enkel | l'opérateur SNCB et le gestionnaire d'infrastructure Infrabel, |
| voor wat betreft de activiteiten die vallen binnen hun respectieve | uniquement pour ce qui concerne les activités qui entrent dans leurs |
| opdrachten van openbare dienst inzake nationaal en grensoverschrijdend | missions respectives de service public liées au transport national et |
| reizigersvervoer. Voor de duidelijkheid, wanneer er in de tekst sprake | transfrontalier de voyageurs. Par souci de clarté, quand il est fait |
| is van nationale reizigerstreinen, betreft dit de treinen van openbare | mention des trains nationaux de voyageurs dans le texte, il s'agit des |
| dienst die ingezet worden voor het binnenlandse en grensoverschrijdend | trains du service public liés au transport intérieur et |
| reizigersvervoer. | transfontralier de voyageurs. |
| Deze Vervoersovereenkomst is opgesteld rekening houdend met het | La présente Convention a été rédigée tenant compte du contexte |
| wetgevend kader dat van kracht is op het moment van ondertekening. | réglementaire en vigueur au moment de sa signature. |
| Alle aangelegenheden die betrekking hebben op verschillende | L'ensemble des matières qui concernent plusieurs entreprises |
| spoorwegondernemingen - en dus niet uitsluitend op de NMBS of op de | ferroviaires - et donc non exclusivement la SNCB ou non exclusivement |
| sector van het binnenlandse en grensoverschrijdende reizigersvervoer - | le secteur du transport national et transfrontalier de voyageurs - |
| worden gereguleerd door de geldende normen ter instelling van een | sont réglées par les normes en vigueur qui établissent l'espace |
| gemeenschappelijke Europese spoorwegruimte. Maar om technische redenen | ferroviaire unique européen. Mais pour des raisons techniques, et par |
| en omwille van de volledigheid, consistentie en goed begrip van de | souci de complétude, de cohérence et de bonne compréhension du texte |
| tekst van deze Vervoersovereenkomst worden verschillende van deze | de la présente convention, plusieurs de ces normes sont mentionnées |
| normen hieronder vermeld en/of geciteerd. | et/ou citées ci-dessous. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 februari 2021 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 février 2021 portant |
| goedkeuring van de vervoersovereenkomst tussen Infrabel en de NMBS. | approbation de la convention de transport entre Infrabel et la SNCB. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
| G. GILKINET | G. GILKINET |