Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la prépension à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001, | collective de travail du 17 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la |
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen (1) | confection, concernant la prépension à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
bij koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel | par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment à l'article 3; |
3; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf; | de l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001, gesloten | travail du 17 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen. | de la confection, concernant la prépension à mi-temps. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
de la confection | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001 | Convention collective de travail du 17 mai 2001 |
Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2001 | Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 6 juillet 2001 sous |
onder het nummer 57813/CO/215) | le numéro 57813/CO/215) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en op de bedienden die | de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux employés |
zij tewerkstellen. | qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening |
Art. 2.La présente convention collective de travail a été conclue en |
houdend met de bepalingen van : | tenant compte des dispositions des : |
- de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 55, 55bis en 55ter | - conventions collectives de travail nos 55, 55bis et 55ter du Conseil |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | national du travail, instaurant un régime d'indemnité complémentaire |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de |
de koninklijke besluiten van respectievelijk 17 november 1993, 16 | travail à mi-temps, respectivement rendues obligatoires par les |
maart 1995 en 26 mei 1998; | arrêtés royaux des 17 novembre 1993, 16 mars 1995 et 26 mai 1998; |
- het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps |
brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1994), laatst | (Moniteur belge du 10 août 1994), modifié pour la dernière fois le 30 |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 30 april 1999; | avril 1999; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001 betreffende het | - la convention collective de travail du 17 mai 2001 concernant la |
conventioneel voltijds brugpensioen in de kleding- en confectiesector. | prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'habillement et de la confection. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de |
Art. 3.La présente convention collective de travail concerne la mise |
tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité, van de | en application au niveau de la commission paritaire, des dispositions |
bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 55, | des conventions collectives de travail mentionnées ci-avant, à savoir |
55bis en 55ter . | les nos 55, 55bis et 55ter . |
Art. 4.De aanvullende vergoeding, ingesteld door voormelde |
Art. 4.L'indemnité complémentaire, prévue à la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in | |
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik | |
van de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt | de travail n° 55 précitée est attribuée aux travailleurs mentionnés à |
hebben van 55 jaar. | l'article 1er, à condition qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans au |
moment de la réduction de leurs prestations de travail. | |
Art. 5.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan |
Art. 5.L'application de la présente convention collective de travail |
enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, | ne peut être invoquée qu'en cas d'accord écrit préalable, tel que visé |
zoals bedoeld in artikel 4 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. | à l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée. |
Art. 6.De artikelen 5 tot en met 11 van voormelde collectieve |
Art. 6.Les articles 5 à 11 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve | 55 précitée sont applicables à la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voormelde | L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, evenals alle verplichtingen | collective de travail n° 55 précitée, ainsi que toutes les obligations |
die voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve | qui découlent de l'application de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de | travail, sont entièrement à charge de l'employeur du travailleur |
betrokken werknemer. | concerné. |
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, | Pour pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation |
moet de werknemer de werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten waarin | complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation |
de reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie | de chômage, prévue pour cette catégorie de travailleurs par la |
van werknemers voorziet. | réglementation en matière d'assurance de chômage. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
2002. | décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |