← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 79 en 79ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot aanpassing van de vergoeding van de PWA-werknemer "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 79 en 79ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot aanpassing van de vergoeding van de PWA-werknemer | Arrêté royal modifiant les articles 79 et 79ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, en ce qui concerne l'adaptation de l'indemnité du travailleur ALE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 79 en 79ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot aanpassing van de vergoeding van de PWA-werknemer (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant les articles 79 et 79ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, en ce qui concerne l'adaptation de l'indemnité du travailleur ALE (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par |
1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, laatst | chômage, notamment l'article 79, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2003 en 79ter , | royal du 7 janvier 2003 et 79ter , modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 september 2002; | l'arrêté royal du 18 septembre 2002; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening van 6 december 2002; | le 6 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2003; |
januari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de uurvergoeding die de PWA-werknemer ontvangt, sinds | Considérant que la rémunération horaire que le travailleur ALE reçoit |
jaren ongewijzigd is gebleven, waardoor er de facto een degradatie is | est restée inchangée depuis des années, entraînant une dégradation de |
gebeurd, wat een volledige ontkenning is van waarde van de | fait, ce qui constitue une méconnaissance complète de la valeur des |
activiteiten uitgeoefend in het PWA-stelsel; dat derhalve, zowel | |
omwille van financiële als psychologische redenen, een dringende | activités réalisées dans le régime ALE; que par conséquent une |
herwaardering van het niveau van de uitkering zich opdringt; dat ze | revalorisation urgente du niveau de la rémunération s'impose aussi |
zich des te meer nu opdringt nu er een oproep gedaan wordt aan de | bien pour des raisons financières que psychologiques; qu'elle s'impose |
werklozen om als PWA-er mee te helpen bij het opruimen van de | d'autant plus maintenant au moment où on fait appel aux chômeurs afin |
olievervuiling op de stranden; dat bovendien dit besluit zo snel | d'aider, en tant que travailleur ALE, au nettoyage des plages; que de |
mogelijk kenbaar moet worden gemaakt om de Rijksdienst voor | plus cet arrêté doit être publié aussi rapidement que possible afin de |
Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen voor | permettre à l'Office national de l'Emploi et aux organismes de |
werkloosheids-uitkeringen toe te laten alle nodige schikkingen te | paiement des allocations de chômage de prendre toutes les mesures |
treffen voor de correcte uitvoering van dit besluit; | nécessaires à la mise en oeuvre correcte de cet arrêté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 november |
Article 1er.A l'article 79 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd bij het | portant réglementation du chômage, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 7 januari 2003, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 7 janvier 2003, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 8, eerste lid, wordt het bedrag van « euro 2,48 » vervangen | 1° dans le § 8, alinéa 1er, le montant de « euro 2,48 » est remplacé |
door het bedrag van « euro 2,96 »; | par le montant de « euro 2,96 »; |
2° in § 8, derde lid, wordt het bedrag van « euro 6,20 » vervangen | 2° dans le § 8, alinéa 3, le montant de « euro 6,20 » est remplacé par |
door het bedrag van « euro 7,06 » en wordt het bedrag van « euro 3,72 | le montant de « euro 7,06 » et le montant de « euro 3,72 » est |
» vervangen door het bedrag van « euro 4,10 »; | remplacé par le montant de « euro 4,10 » : |
3° in § 9, eerste lid, wordt in de aanhef het bedrag van « euro 3,72 » | 3° dans le § 9, alinéa 1er, dans le préambule, le montant de « euro |
vervangen door het bedrag van « euro 4,10 » en wordt in 1° het | 3,72 » est remplacé par le montant de « euro 4,10 » et, dans le 1°, le |
percentage van « 80 % » vervangen door het percentage van « 75 % » en | pourcentage de « 80 % » est remplacé par le pourcentage de « 75 % » et |
wordt in 2° het percentage van « 20 % » vervangen door het percentage | dans le 20, le pourcentage de « 20 % » est remplacé par le pourcentage |
van « 25 % »; | de « 25 % »; |
4° in § 10, vierde lid, 3°, wordt het bedrag van « euro 3,72 » | 4° dans le § 10, alinéa 4, 3°, le montant de « euro 3,72 » est |
vervangen door het bedrag van « euro 4,10 »; | remplacé par le montant de « euro 4,10 »; |
5° het wordt aangevuld met een § 13, luidend als volgt : | 5° il est complété par un § 13, rédigé comme suit : |
« § 13. De Minister kan, op voorstel van het beheerscomité, de | « § 13. Le Ministre peut, sur proposition du Comité de gestion, |
bedragen vermeld in § 8, eerste en derde lid, § 9, eerste lid en § 10, | adapter au 1er mars de chaque année, les montants repris dans les § 8, |
vierde lid, 3° elk jaar met ingang van 1 maart aanpassen, rekening | alinéa 1er et 3, § 9, alinéa 1er et § 10, alinéa 4, 3° en tenant |
houdende met de evolutie van het netto-inkomen uit laagbetaalde arbeid | compte de l'évolution des revenus nets d'un travail comme salarié peu |
als loontrekkende tijdens het voorgaande kalenderjaar. | rémunéré durant l'année calendrier qui précède. |
De PWA-werknemer is gerechtigd op het bedrag dat in toepassing van het | Le travailleur ALE a droit au montant qui, par application de l'alinéa |
vorig lid geldt op het tijdstip van de uitbetaling van de PWA-cheque | qui précède, est valable au moment du paiement du chèque ALE par |
door de uitbetalingsinstelling of dat geldt voor de maand waarvoor de | l'organisme de paiement, ou qui est valable pour le mois pour lequel |
verzekeringmaatschappij de toeslag bedoeld in § 10, vierde lid, 3°, | la compagnie d'assurances paie le supplément mentionné au § 10, alinéa |
betaalt. » | 4, 3°. » |
Art. 2.In artikel 79ter van hetzelfde koninklijk besluit van 25 |
Art. 2.A l'article 79ter du même arrêté royal du 25 novembre 1991, |
november 1991, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 septembre 2002, sont |
september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 4, eerste lid, wordt het bedrag van « euro 328,60 » vervangen | 1° dans le § 4, alinéa 1er, le montant de « euro 328,60 » est remplacé |
door het bedrag van « euro 374,18 »; | par le montant de « euro 374,18 »; |
2° in § 4, tweede lid, wordt het bedrag van « euro 6,20 » vervangen | 2° dans le § 4, alinéa 2, le montant de « euro 6,20 » est remplacé par |
door het bedrag van « euro 7,06 »; | le montant de « euro 7,06 »; |
3° het wordt aangevuld met een § 7, luidend als volgt : | 3° il est complété par un § 7, rédigé comme suit : |
« § 7. Het bedrag van euro 374,18 bedoeld in § 4, eerste lid en het | « § 7. Le montant de euro 374,18 visé au § 4, alinéa 1er et celui de |
bedrag van euro 7,06 bedoeld in § 4, tweede lid, kunnen jaarlijks | euro 7,06 visé au § 4, alinéa 2, peuvent être adaptés chaque année |
aangepast worden overeenkomstig de regels bepaald in artikel 79, § 13. | conformément aux règles fixées à l'article 79, § 13. » |
» Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 18 september 2002, Belgisch Staatsblad van 20 | Arrêté royal du 18 septembre 2002, Moniteur belge du 20 septembre |
september 2002. | 2002. |
Koninklijk besluit van 7 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 17 | Arrêté royal du 7 janvier 2003, Moniteur belge du 17 janvier 2003. |
januari 2003. |