Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende de vermindering van de arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la diminution de la durée du temps de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, | collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la |
de vermindering van de arbeidsduur (1) | diminution de la durée du temps de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten | travail du 21 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende de | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la |
vermindering van de arbeidsduur. | diminution de la durée du temps de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de tandprothese | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002 | Convention collective de travail du 21 mai 2002 |
Vermindering van de arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd | Diminution de la durée du temps de travail (Convention enregistrée le |
op 15 juli 2002 onder het nummer 63354/CO/305.03) | 15 juillet 2002 sous le numéro 63354/CO/305.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de tandprothese ressorteren. | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. |
Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Il y a lieu d'entendre par « travailleurs » : les ouvriers et/ou |
arbeiders en/of bedienden. | employés masculins et féminins. |
Art. 2.De wekelijkse arbeidsgrens van de arbeidsduur voorzien in de |
Art. 2.La limite hebdomadaire de la durée du travail prévue dans la |
arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), | loi sur le travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), |
wordt verminderd tot 38 uren per week. | est réduite à 38 heures par semaine. |
Art. 3.De verkorting van de arbeidsduur voorzien bij artikel 2 van |
Art. 3.La diminution de la durée du travail prévue par l'article 2 de |
deze overeenkomst mag in geen geval een loonsverlaging tot gevolg | cette convention ne peut entraîner en aucun cas une diminution de la |
hebben. | rémunération. |
Bijgevolg worden de uurlonen verhoogd met 2,63 pct. | Par conséquent, les rémunérations horaires sont augmentées de 2,63 |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen van artikel 29 van de arbeidswet |
p.c. Art. 4.Nonobstant les dispositions de l'article 29 de la loi sur le |
van 16 maart 1971, betreffende het overwerk dient de verhoging van het | travail du 16 mars 1971, concernant le travail supplémentaire, le |
loon voor overwerk betaald te worden vanaf het overschrijden van het | sursalaire pour le travail supplémentaire est dû à partir du |
38e uur. | dépassement de la 38e heure. |
Art. 5.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974, |
Art. 5.Les jours de repos, définis par la loi du 4 janvier 1974, |
betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974) of | relative aux jours fériés (Moniteur belge du 31 janvier 1974) ou d'une |
krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst met inbegrip van de | convention collective de travail, y compris les jours de compensation |
compensatiedagen die voortvloeien uit een regeling inzake arbeidsduur, | provenant d'un règlement en matière de la durée du travail, ainsi que |
alsmede de periodes van schorsing van de uitvoering van de | les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail, |
arbeidsovereenkomst bepaald bij wet van 3 juli 1978 betreffende de | déterminées par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) en de | travail (Moniteur belge du 22 août 1978) et les jours de repos |
rustdagen die toegekend worden in toepassing van artikel 29 van de | accordés en application de l'article 29 de la loi sur le travail du 16 |
arbeidswet van 16 maart 1971, gelden als arbeidsduur voor de | mars 1971 sur le travail, seront considérés comme temps de travail |
berekening van de wekelijkse arbeidsduur. | pour le calcul de la durée de travail hebdomadaire. |
Art.6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
september 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden | septembre 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits een opzegging van | être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant |
drie maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de | un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de tandprothese. | président de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |