Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/02/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23,
tweede lid; alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
inzonderheid op artikel 19, § 2, gewijzigd bij de koninklijke sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2,
besluiten van 24 oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20
augustus 1985, 2 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11
april 1989, 20 november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21
1991, 19 juli 1995, 20 december 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999 mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996, 29
en 20 juli 2000; janvier 1999, 5 octobre 1999 et 20 juillet 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2000; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2000;
Gelet op het advies van de nationale Arbeidsraad nr. 1.347, gegeven op 15 mei 2001; Vu l'avis du Conseil national du Travail n° 1.347, donné le 15 mai
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 24 juli 2001; 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2001;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 32.483/1 van de Raad van State, gegeven op 20 december Vu l'avis 32.483/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2001, en
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november

Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969

1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs,
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20
oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 augustus 1985, 2 janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11
oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 april 1989, 20 décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21
november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober 1991, 19 juli mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996, 29
1995, 20 december 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999 en 20 juli janvier 1999, 5 octobre 1999 et 20 juillet 2000, est complété comme
2000, wordt aangevuld als volgt : suit :
« 19° de vermindering, ten laste van de werkgever, van de normale prijs van de gefabriceerde of verkochte producten, of diensten geleverd door de werkgever, op voorwaarde dat de hoeveelheid van de aan elke werknemer verkochte producten of geleverde diensten het normale verbruik van het gezin van de werknemer niet overschrijdt. De werkgever moet kunnen aantonen dat hij zijn werknemers op deze voorwaarde heeft gewezen. Onder normale prijs wordt de prijs verstaan die de werknemer als particuliere consument had moeten betalen, indien hij niet zou tewerkgesteld zijn door de werkgever die het product fabriceert of verkoopt of de dienst levert. Levert de werkgever niet rechtstreeks producten of diensten aan de particuliere klant, dan is de normale prijs die welke een particuliere klant met een vergelijkbaar profiel als de werknemer in de detailhandel moet betalen. De werkgever moet de nodige elementen kunnen voorleggen om de normale prijs te staven. « 19° la réduction, à charge de l'employeur, sur le prix normal des produits fabriqués ou vendus ou des services fournis par l'employeur, à condition que la quantité de produits vendus ou de services fournis à chaque travailleur ne dépasse pas la consommation normale du ménage dont fait partie le travailleur. L'employeur doit pouvoir prouver qu'il a porté cette condition à la connaissance de ses travailleurs. On entend par prix normal, le prix que le travailleur aurait dû payer en tant que consommateur particulier, s'il n'était pas occupé par l'employeur qui fabrique ou vend le produit ou fournit le service. Si l'employeur n'offre pas directement des produits ou des services au consommateur particulier, le prix normal est celui qu'un consommateur particulier avec un profil comparable à celui du travailleur doit payer dans le commerce de détail. L'employeur doit pouvoir présenter les éléments justifiant le prix normal.
Is de prijsvermindering groter dan 30 % van het bedrag van de normale Lorsque la réduction de prix dépasse 30 % du montant du prix normal,
prijs, dan wordt het bedrag van de vermindering dat 30 % van de le montant de la réduction qui dépasse les 30 % du prix normal est
normale prijs overschrijdt, als loon beschouwd. considéré comme de la rémunération.
Is de prijs die de werknemer na aftrek van de prijsvermindering Lorsque le prix payé par le travailleur après réduction de prix est
betaalt, lager dan de kostprijs van het product of de dienst, dan inférieur au prix de revient du produit ou du service, la différence
wordt het verschil tussen de prijs betaald door de werknemer en de entre le prix payé par le travailleur et le prix de revient est
kostprijs als loon beschouwd, ook als de korting minder bedraagt dan considérée comme de la rémunération, même si la réduction ne dépasse
30 % van de normale prijs. pas 30 % du prix normal.
De werkgever moet de nodige elementen kunnen voorleggen om de L'employeur doit pouvoir présenter les éléments justifiant le prix de
kostprijs te staven. » revient. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het kwartaal

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

dat volgt op dat waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch trimestre qui suit celui au cours duquel il aura été publié au
Staatsblad. Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 februari 2002. Donné à Bruxelles, le 28 février 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^