Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/02/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van firma's belast met de afgifte van een verklaring van lossing en invoer voor verbruik of van een verklaring van lossing, in het land van bestemming, van goederen uitgevoerd in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van firma's belast met de afgifte van een verklaring van lossing en invoer voor verbruik of van een verklaring van lossing, in het land van bestemming, van goederen uitgevoerd in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid Arrêté royal fixant les conditions d'agrément des sociétés chargées de la délivrance d'une attestation de déchargement et de mise à la consommation ou d'une attestation de déchargement, dans le pays de destination, de marchandises exportées dans le cadre de la politique agricole commune
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van firma's belast met de afgifte van een verklaring van lossing en invoer voor verbruik of van een verklaring van lossing, in het land van bestemming, van goederen uitgevoerd in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal fixant les conditions d'agrément des sociétés chargées de la délivrance d'une attestation de déchargement et de mise à la consommation ou d'une attestation de déchargement, dans le pays de destination, de marchandises exportées dans le cadre de la politique agricole commune
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, met name artikel 3, paragraaf 1, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
1°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, paragraphe 1, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 3665/87 van de Commissie van 27 Vu le Règlement (CEE) n° 3665/87 de la Commission du 27 novembre 1987
november 1987 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van portant modalités communes d'application du régime des restitutions à
het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwprodukten, met
name artikel 18, gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 354/90 van de l'exportation pour les produits agricoles, notamment l'article 18,
Commissie van 9 februari 1990, Verordening (EEG) nr. 887/92 van de modifié par le Règlement (CEE) n° 354/90 de la Commision du 9 février
Commissie van 8 april 1992 en Verordening (EG) nr. 2955/94 van de 1990, le Règlement (CEE) n° 887/92 de la Commission du 8 avril 1992 et
Commissie van 5 december 1994; le Règlement (CE) n° 2955/94 de la Commission du 5 décembre 1994;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 januari 1985 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 4 janvier 1985 fixant les conditions d'agrément
van de voorwaarden voor de erkenning van de firma's belast met het des sociétés chargées de la délivrance d'une attestation de
afgeven van een verklaring inzake de lossing, in het land van déchargement dans le pays de destination de marchandises exportées
bestemming, van goederen uitgevoerd in het kader van de dans le cadre de la politique agricole commune;
gemeenschappelijke landbouwpolitiek;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° De Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid 1° Le Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses
heeft. attributions.
2° Erkenning: de vereiste vergunning krachtens artikel 18, paragraaf 1 2° Agrément: l'agrément requis en vertu de l'article 18, paragraphe 1er,
onder b) en paragraaf 2 onder c) van Verordening (EEG) nr. 3665/87 van point b) et paragraphe 2 point c) du Règlement (CEE) n° 3665/87 de la
de Commissie van 27 november 1987 houdende gemeenschappelijke Commission du 27 novembre 1987 portant modalités communes
uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les
landbouwprodukten. produits agricoles.
3° Verklaring : een verklaring van lossing en invoer voor verbruik in 3° Attestation: une attestation de déchargement et de mise à la
de zin van artikel 18, lid 1, onder b, of een verklaring van lossing consommation au sens de l'article 18, paragraphe 1er, point b, ou une
in de zin van artikel 18, lid 2, onder c, van voormelde Verordening attestation de déchargement au sens de l'article 18, paragraphe 2,
(EEG) nr. 3665/87. point c, du Règlement (CEE) n° 3665/87 susmentionné.

Art. 2.§ 1. De erkenning wordt door België verleend als de

Art. 2.§ 1er. L'agrément est octroyé par la Belgique si la société

betreffende firma aan de volgende vereisten voldoet: concernée satisfait aux conditions suivantes:
1° De firma moet bewijzen: 1° La société doit établir:
a) dat zij in België in het handelsregister ingeschreven is; a) qu'elle est inscrite au registre du commerce en Belgique;
b) dat uit de statuten blijkt dat zij op internationaal niveau b) qu'elle est, sur base des statuts, spécialisée sur le plan
gespecialiseerd is in controle en toezicht; international en matière de contrôle et de surveillance;
c) dat zij wereldwijd werkzaam is; c) qu'elle a un caractère international;
d) dat zij een op internationale ervaring gebaseerde reputatie heeft d) qu'elle jouit d'une bonne réputation fondée sur une expérience
op het gebied van controle en toezicht in het algemeen en meer in het internationale du contrôle et de la surveillance en général et du
bijzonder op het gebied van controles van landbouwproducten en levensmiddelen; e) dat zij over het nodige personeel en de nodige technische en financiële middelen kan beschikken, voor de uitvoering van haar opdracht. 2° De firma gaat de verbintenis aan: a) hoofdelijk aansprakelijk te zijn met de andere partijen die deelnemen aan of betrokken zijn bij de uitvoerverrichtingen voor de financiële gevolgen van de door haar opgestelde verklaringen; b) te allen tijde toegang tot haar gebouwen en inzage van al de op de afgegeven verklaringen betrekking hebbende documenten te verlenen aan de ambtenaren die belast zijn met het opsporen van overtredingen van contrôle des produits agricoles et agroalimentaires en particulier; e) qu'elle peut disposer des ressources humaines, financières et techniques nécessaires à l'exécution de sa mission. 2° La société s'engage: a) à être solidairement responsable avec les autres parties qui participent ou qui sont impliquées dans les opérations d'exportation pour les conséquences financières des attestations établies par elle; b) à donner, en tout temps, accès à ses bâtiments aux fonctionnaires
de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten en van de krachtens die wet uitgevaardigde bepalingen; c) de lijst mede te delen van de landen waarin zij werkzaam is en onmiddellijk kennis te geven van elke verandering in deze lijst. § 2. Door België erkende firma's moeten in alle omstandigheden hun onafhankelijkheid en onpartijdigheid bewaren. Ze mogen geen banden hebben met één van de bij de te controleren transactie betrokken partijen.

Art. 3.In België wordt de erkenning verleend door het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau. De erkenning kan in de tijd en tot bepaalde activiteiten beperkt zijn.

chargés de rechercher les infractions à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime et aux dispositions édictées en vertu de cette loi, et à permettre à ces fonctionnaires de consulter tous les documents relatifs aux attestations délivrées; c) à communiquer la liste des pays dans lesquels elle exerce ses activités et à signaler immédiatement tout changement de cette liste. § 2. Les sociétés agréées par la Belgique doivent en toutes circonstances donner la garantie de leur indépendance et de leur impartialité. Elles ne doivent avoir aucun lien avec l'une des parties à l'opération faisant l'objet du contrôle.

Art. 3.En Belgique, l'agrément est octroyé par le Bureau d'intervention et de restitution belge. L'agrément peut être limité dans le temps et à des activités définies.

Art. 4.De aanvraag tot erkenning wordt gericht aan het Belgisch

Art. 4.La demande d'agrément est adressée au Bureau d'intervention et

Interventie- en Restitutiebureau. Ze is vergezeld van de stukken de restitution belge. Elle est accompagnée des pièces destinées à
waaruit blijkt dat aan de door dit besluit gestelde voorwaarden is établir que les conditions requises par le présent arrêté sont
voldaan. remplies.

Art. 5.§ 1. Onverminderd de toepassing van de straffen gesteld in de

Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de l'application des peines prévues dans

wet van 28 maart 1975, kan de Minister de erkenning geheel of la loi du 28 mars 1975, le Ministre peut suspendre ou retirer
gedeeltelijk schorsen of intrekken wanneer aan een van de in artikel 2 l'agrément totalement ou partiellement, lorsque l'une des conditions
bepaalde voorwaarden niet meer is voldaan of wanneer de voorwaarden déterminées à l'article 3, n'est plus remplie ou lorsque les
niet worden nageleefd. conditions ne sont pas respectées.
Hij deelt die redenen, samen met de voorgenomen maatregel, mee aan de Il fait connaître à la société concernée les motifs invoqués et la
betrokken firma. mesure envisagée.
§ 2. Deze laatste beschikt op straffe van verval over vijftien § 2. Cette dernière dispose, sous peine de déchéance, de quinze jours
werkdagen volgend op de kennisgeving om bij aangetekende brief haar ouvrables suivant la notification pour faire connaître ses objections
bezwaren kenbaar te maken. par lettre recommandée.
Daarna beschikt de Minister over dertig werkdagen om een beslissing te Le Ministre dispose ensuite de trente jours ouvrables pour prendre une
nemen. décision.
§ 3. De beslissing van de Minister wordt, bij aangetekende brief, aan § 3. La décision du Ministre est notifiée à l'intéressé par lettre
de betrokkene medegedeeld. recommandée.

Art. 6.De verklaringen worden ingediend bij het Belgisch Interventie-

Art. 6.Les attestations sont introduites auprès du Bureau

en Restitutiebureau in het kader van de toepassing van beschikkingen d'intervention et de restitution belge en vue de l'application des
in verband met het gemeenschappelijk landbouwbeleid. dispositions en matière de politique agricoles commune.
De verklaringen van lossing en invoer voor verbruik moeten de gegevens Les attestations de déchargement et de mise à la consommation doivent
bevatten zoals vermeld in het model in bijlage 1, en de verklaringen comporter les données mentionnées sur le modèle en annexe 1; les
van lossing moeten de gegevens bevatten zoals vermeld in het model in attestations de déchargement doivent comporter les données mentionnées
bijlage 2. sur le modèle en annexe 2.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 4 januari 1985 tot vaststelling van

Art. 7.L'arrêté royal du 4 janvier 1985 fixant les conditions

de voorwaarden voor de erkenning van de firma's belast met het afgeven d'agrément des sociétés chargées de la délivrance d'une attestation de
van een verklaring inzake de lossing, in het land van bestemming, van déchargement dans le pays de destination de marchandises exportées
goederen uitgevoerd in het kader van de gemeenschappelijke dans le cadre de la politique agricole commune est abrogé.
landbouwpolitiek wordt opgeheven.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1995.

Art. 9.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 9.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. Donné à Bruxelles, le 28 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Bijlage I Annexe I
Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999 tot Annexe à l'arrêté royal du 28 février 1999 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van firma's belast d'agrément des sociétés chargées de la délivrance d'une attestation de
met de afgifte van een verklaring van lossing en invoer voor verbruik déchargement et de mise à la consommation ou d'une attestation de
of van een verklaring van lossing, in het land van bestemming, van déchargement, dans le pays de destination, de marchandises exportées
goederen uitgevoerd in het kader van het gemeenschappelijk dans le cadre de la politique agricole commune, conformément à
landbouwbeleid, overeenkomstig artikel 18, lid 1, onder b) van de l'article 18 paragraphe 1er, point b) du Règlement (CEE) n° 3665/87 du
Verordening (EEG) nr. 3665/87 van 27 november 1987. 27 novembre 1987.
1. Verklaring inzake de lossing en de invoer voor verbruik 1. Attestation de déchargement et de mise à la consommation
Nummer : n° :
2. Exporteur : 2. Exportateur :
3. EU-uitvoerland : 3. Etat membre exportateur :
4. Land van bestemming : 4. Pays de destination :
5. Beschrijving van de goederen en restitutiecode : 5. Description des produits et code de restitution :
6. Hoeveelheid en beschrijving van de verpakking : 6. Quantité et identification de l'emballage :
6.1 - brutogewicht (kg) 6.1 - masse brute (kg)
- nettogewicht (kg) - masse nette (kg)
6.2 Aantal eenheden (als de restitutie wordt vastgesteld per eenheid). 6.2 Unités (si les restitutions à l'exportation sont fixées par unité)
6.3 Beschrijving van de verpakking : 6.3 Identification de l'emballage :
De hoeveelheid onverpakte producten of het aantal en het type verpakkingen. La quantité de produits en vrac ou le nombre et le type d'emballages.
Containers : aantal en soort. Conteneurs : nombre et type.
7. Identiteit van het vervoermiddel : 7. Identité du moyen de transport :
7.1 Vervoerdocument : soort, nummer en datum 7.1 Document de transport : type, numéro et date
8. Plaats van lossing : 8. Lieu de déchargement :
8.1 Plaats van controle (haven, luchthaven, spoorwegstation) : 8.1 Lieu du contrôle (port, aéroport, gare ferroviaire) :
9. Datum van aankomst op de plaats van lossing : 9. Date d'arrivée au lieu de déchargement :
9.1 Begindatum lossing : 9.1 Date du début du déchargement :
9.2 Einddatum lossing : 9.2 Date de la fin du déchargement :
10. Hoeveelheidscontrole : 10. Contrôle de la quantité :
10.1 Methoden : Toezicht op het wegen, tellen en 10.1 Méthodes : surveillance de la pesée, comptage et identification
identificeren van de goederen bij de lossing des produits lors du déchargement
Beschrijving Description
10.2 Uitkomsten en opmerkingen : 10.2 Résultats et observations :
11. Datum en nummer van het douanedocument voor invoer tot verbruik : 11. Date et numéro du document douanier de mise à la consommation :
12. Andere opmerkingen : 12. Autres observations :
13. Verklaring afgegeven door : 13. Attestation délivrée par :
13.1 Datum en plaats : 13.1 Date et lieu :
13.2 Naam, adres en handtekening van de persoon die de goederen heeft 13.2 Nom, fonction et signature de la personne ayant contrôlé les
gecontroleerd : marchandises :
13.3 Handtekening met stempel van de controlefirma : 13.3 Signature et cachet de la société de contrôle :
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 februari 1999. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Bijlage II Annexe II
Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999 tot Annexe à l'arrêté royal du 28 février 1999 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van firma's belast d'agrément des sociétés chargées de la délivrance d'une attestation de
met de afgifte van een verklaring van lossing en invoer voor verbruik déchargement et de mise à la consommation ou d'une attestation de
of van een verklaring van lossing, in het land van bestemming, van déchargement, dans le pays de destination, de marchandises exportées
goederen uitgevoerd in het kader van het gemeenschappelijk dans le cadre de la politique agricole commune, conformément à
landbouwbeleid, overeenkomstig artikel 18, lid 2, onder c) van de l'article 18, paragraphe 2, point c) du Règlement (CEE) n° 3665/87 du
Verordening (EEG) nr. 3665/87 van 27 november 1987. 27 novembre 1987.
1. Verklaring inzake de lossing 1. Attestation de déchargement
Nummer : n° :
2. Exporteur : 2. Exportateur :
3. EU-uitvoerland : 3. Etat membre exportateur :
4. Land van bestemming : 4. Pays de destination :
5. Beschrijving van de goederen en restitutiecode : 5. Description des produits et code de restitution :
6. Hoeveelheid en beschrijving van de verpakking : 6. Quantité et identification de l'emballage :
6.1 - brutogewicht (kg) 6.1 - masse brute (kg)
- nettogewicht (kg) - masse nette (kg)
6.2 Aantal eenheden (als de restitutie wordt vastgesteld per eenheid). 6.2 Unités (si les restitutions à l'exportation sont fixées par unité)
6.3 Beschrijving van de verpakking : 6.3 Identification de l'emballage :
De hoeveelheid onverpakte producten of het aantal en het type verpakkingen. La quantité de produits en vrac ou le nombre et le type d'emballages.
Containers : aantal en soort. Conteneurs : nombre et type.
7. Identiteit van het vervoermiddel : 7. Identité du moyen de transport :
7.1 Vervoerdocument : soort, nummer en datum 7.1 Document de transport : type, numéro et date
8. Plaats van lossing : 8. Lieu de déchargement :
8.1 Plaats van controle (haven, luchthaven, spoorwegstation) : 8.1 Lieu du contrôle (port, aéroport, gare ferroviaire) :
9. Datum van aankomst op de plaats van lossing : 9. Date d'arrivée au lieu de déchargement :
9.1 Begindatum lossing : 9.1 Date du début du déchargement :
9.2 Einddatum lossing : 9.2 Date de la fin du déchargement :
10. Hoeveelheidscontrole : 10. Contrôle de la quantité :
10.1 Methoden : Toezicht op het wegen, tellen en 10.1 Méthodes : surveillance de la pesée, comptage et identification
identificeren van de goederen bij de lossing des produits lors du déchargement
Beschrijving Description :
10.2 Uitkomsten en opmerkingen : 10.2 Résultats et observations :
11. Datum waarop de goederen het havengebied hebben verlaten : 11. Date du départ de la zone portuaire :
................... of in de periode van .............. tot le............................ ou du ......................... au
................... .............................
11.1 Vervoermiddel : 11.1 Moyen de transport :
11.2 Verklaring inzake niet-wederuitvoer overeenkomstig artikel 18, 11.2 Déclaration de non-réexportation conformément aux dispositions de
lid 2, onder c) l'article 18 paragraphe 2 sous c)
11.3 Eindbestemming (opmerkingen) : 11.3 Destination finale (observations) :
12. Andere opmerkingen : 12. Autres observations :
13. Verklaring afgegeven door : 13. Attestation délivrée par :
13.1 Datum en plaats : 13.1 Date et lieu :
13.2 Naam, adres en handtekening van de persoon die de goederen heeft 13.2 Nom, fonction et signature de la personne ayant contrôlé les
gecontroleerd : marchandises :
13.3 Handtekening met stempel van de controlefirma : 13.3 Signature et cachet de la société de contrôle :
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 februari 1999. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^