Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende diverse maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 6, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1997; | fonction publique, notamment l'article 4, § 6, inséré par la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du |
reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, modifié |
Handel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1965, 18 | par les arrêtés royaux des 11 octobre 1965, 18 avril 1967, 24 août |
april 1967, 24 augustus 1971, 1 maart 1984, 15 maart 1985, 18 februari | 1971, 1er mars 1984, 15 mars 1985, 18 février 1986, 29 avril 1996, 8 |
1986, 29 april 1996, 8 september 1997 en 27 oktober 1998; | septembre 1997 et 27 octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Directieraad voor het Hoofdbestuur van het | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Administration centrale du |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, gegeven op 28 oktober 1997; | Coopération au Développement, donné le 28 octobre 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 november 1998; | Vu l'accord de Notre ministre de la Fonction publique, donné le 25 novembre 1998; |
Gelet op het protocol nr. 84/8 van 24 december 1998 van het Sector | Vu le protocole n° 84/8 du 24 décembre 1998 du Comité de Secteur I; |
comité I; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de artikelen 1 en 5 noodzakelijk zijn om aan de | Considérant que les articles 1 et 5 sont nécessaires afin de permettre |
permanente vertegenwoordigingen in België toe te laten terug | aux représentations permanentes en Belgique de recruter à nouveau du |
contractueel personeel in dienst te nemen; | personnel contractuel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, § 1 van het koninklijk besluit van 14 |
Article 1er.A l'article 14, § 1er de l'arrêté royal du 14 janvier |
januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van | 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères |
Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel, gewijzigd bij de | et du Commerce extérieur, modifié par les arrêtés royaux des 11 |
koninklijke besluiten van 11 oktober 1965, 18 april 1967, 24 augustus | octobre 1965, 18 avril 1967, 24 août 1971, 1er mars 1984, 15 mars |
1971, 1 maart 1984, 15 maart 1985, 18 februari 1986, 29 april 1996, 8 | 1985, 18 février 1986, 29 avril 1996, 8 septembre 1997 et 27 octobre |
september 1997 en 27 oktober 1998, worden de woorden « in het buitenland » geschrapt. | 1998 les mots « à l'étranger » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 18, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.A l'article 18, § 1er du même arrêté royal, les mots « et |
woorden « en koloniaal gebied » geschrapt. | coloniales » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 32, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 3.A l'article 32, § 2 du même arrêté royal, les mots « suivant |
woorden « volgens de behoeften van de dienst » geschrapt. | les nécessités du service » sont supprimés. |
In de laatste § van hetzelfde artikel wordt het woord « directeur van | Au dernier § du même article, les mots « directeur d'administration » |
administratie » vervangen door « adviseur-generaal ». | sont remplacés par « conseiller général ». |
Art. 4.In de laatste § van het artikel 33, F van hetzelfde koninklijk |
Art. 4.Au dernier § de l'article 33, F du même arrêté royal, les mots |
besluit, worden de woorden « Minister van Buitenlandse Betrekkingen » | « Ministre des Relations extérieures » sont remplacés par « Ministre |
vervangen door « Minister van Buitenlandse Zaken ». | des Affaires étrangères ». |
Art. 5.Het artikel 33, G van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 5.L'article 33, G du même arrêté royal est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling « De Minister van Buitenlandse | disposition suivante « Le Ministre des Affaires étrangères peut |
Zaken kan het nodige contractueel personeel in dienst nemen voor de | recruter par contrat le personnel nécessaire pour les postes |
diplomatieke en consulaire posten en voor de Permanente | diplomatiques et consulaires et pour les représentations permanentes |
Vertegenwoordigingen ». | ». |
Art. 6.In artikel 35, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 6.A l'article 35, § 2 du même arrêté royal, les mots « Ministre |
woorden « Minister van Buitenlandse Betrekkingen en de Minister die de | des Relations extérieures et le Ministre qui a la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking onder zijn bevoegdheid heeft » vervangen | Développement dans ses attributions » sont remplacés par « Ministre |
door « Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister of | |
Staatssecretaris die de Ontwikkelingssamenwerking onder zijn | des Affaires étrangères et le Ministre ou le Secrétaire d'Etat ayant |
bevoegdheid heeft ». | la Coopération au Développement dans ses attributions ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |