Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 | collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 conclue au sein du |
december 1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling | Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion et |
van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere | d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés par |
bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 |
regels inzake omrekening en afronding in euro van de bedragen van | déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer |
barema's, premies, vergoedingen en voordelen (1) | aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | 28; Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de in bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december | travail n° 70, reprise en annexe, conclue le 15 décembre 1998 au sein |
1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de | du Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion |
regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere bedragen | et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés |
dan die welke zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening | par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 |
en afronding in euro van de bedragen van barema's, premies, | déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer |
vergoedingen en voordelen. | aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. |
ALBERT Van Koningswege : | ALBERT Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 gesloten | Convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 conclue au |
in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de regels inzake | sein du Conseil national du Travail, déterminant les règles de |
omrekening en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke | conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que |
zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli | ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet |
1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in | 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à |
euro van de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen | appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages |
Geregistreerd op 26 januari 1999 onder het nr. 49884/CO/300 | Enregistrée le 26 janvier 1999 sous le n° 49884/CO/300 |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1.103/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Vu le Règlement (CE) n° 1.103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro; | certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 | Considérant la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet |
tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro | 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à |
van de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages; |
Overwegende dat soortgelijke bepalingen moeten worden vastgesteld voor | Considérant qu'il y a lieu de prendre des dispositions de même ordre |
de bedragen waarop die overeenkomst niet van toepassing is en dat | pour ce qui concerne les montants qui ne sont pas couverts par cette |
daartoe ten spoedigste het nodige moet worden gedaan om zo vlug | convention et de faire le nécessaire à cet effet dans les meilleurs |
mogelijk rechtszekerheid te verschaffen; | délais afin de garantir au plus tôt la sécurité juridique; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles de travailleurs et |
werknemers: | d'employeurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen, | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de | - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op | conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes |
28 mei 1979, | coordonnées le 28 mai 1979; |
- de Belgische Boerenbond, | - de "Belgische Boerenbond"; |
- "La Fédération nationale des Unions professionnelles agricoles", | - la Fédération nationale des Unions professionnelles agricoles; |
- "l'Alliance agricole belge", | - l'Alliance agricole belge; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België, | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond, | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 15 november 1998 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 15 décembre 1998, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van deze overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Portée de la présente convention |
Article 1er.La présente convention vise à déterminer la règle |
|
Artikel 1.Deze overeenkomst beoogt de vaststelling van de technische |
technique de conversion ainsi que le degré de précision de l'arrondi |
regel inzake omrekening en de graad van precisie van afronding in euro | en euro des montants auxquels elle s'applique. |
van de bedragen waarop ze van toepassing is. | Elle rend ainsi possible une double présentation de ces montants en |
Ze maakt zo een dubbele aanduiding van die bedragen in Belgische frank | franc belge et en euro pendant la période du 1er janvier 1999 au 31 |
en in euro mogelijk van 1 januari 1999 tot 31 december 2001. | décembre 2001. |
Commentaar. | Commentaire. |
De bepalingen van deze overeenkomst waarborgen de neutraliteit van de | Les dispositions que comporte la présente convention garantissent la |
verrichtingen inzake omrekening en afronding in euro. | neutralité des opérations de conversion et d'arrondi en euro. |
Daar ze volledig in de lijn liggen van de bepalingen van de | Etant par ailleurs calquée sur celles de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 beogen ze | travail n° 69 du 17 juillet 1998 précitée, elles veillent également à |
eveneens de uniformiteit van de toepasselijke regels en verhogen ze op | assurer l'uniformité des règles applicables accroissant de la sorte la |
die manier de rechtszekerheid. | sécurité juridique. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de niet te betalen of |
Art. 2.La présente convention s'applique aux montants qui ne sont pas |
te boeken bedragen die niet zijn bedoeld in de collectieve | à payer ou à comptabiliser et qui ne sont pas visés par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998. | collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 précitée. |
Commentaar. | Commentaire. |
Opgemerkt dient te worden, dat deze overeenkomst betrekking heeft op | Il y a lieu de noter que cette convention vise les montants limites. |
de limietbedragen. Het gaat bijvoorbeeld om de bedragen die onder- of | Il s'agit par exemple des limites qui sont des montants plancher ou |
bovengrenzen zijn en die rechten en/of verplichtingen vaststellen. | plafond et qui déterminent des droits et/ou des obligations. |
HOOFDSTUK III. - Beginselen | CHAPITRE III. - Principes |
Art. 3.La conversion ainsi que l'arrondi en euro des montants visés à |
|
Art. 3.De omrekening en de afronding in euro van de in artikel 2 |
l'article 2 n'a pas pour effet de modifier les taux, la fréquence et |
bedoelde bedragen leidt niet tot een wijziging van de daarop van | |
toepassing zijnde percentages, frequentie en mechanismen van | le mécanisme d'indexation ou d'adaptation par application d'un |
indexering of aanpassing door toepassing van een coëfficiënt. | coefficientqui s'y appliquent. |
Art. 4.De in Belgische frank luidende bedragen bedoeld in artikel 2 |
Art. 4.Les montants visés à l'article 2 exprimés en franc belge qui |
die worden geïndexeerd of waarop een vermenigvuldigingscoëfficiënt | sont indexés ou auxquels est appliqué un coefficient de |
wordt toegepast, worden in Belgische frank geïndexeerd of | multiplication, sont indexés ou multipliés en franc belge |
vermenigvuldigd vooraleer ze in euro worden omgerekend. | préalablement à leur conversion en euro. |
HOOFDSTUK IV. - Omrekening en afronding | CHAPITRE IV. - Conversion et arrondi |
1. Omrekening. | 1. Conversion. |
Art. 5.§ 1. De omrekening in euro van een in Belgische frank luidend |
Art. 5.§ 1er. La conversion en euro d'un montant exprimé en franc |
bedrag gebeurt door dat bedrag te delen door de omrekeningskoers. | belge s'obtient en divisant ce montant par le taux de conversion. |
§ 2. De omrekening in Belgische frank van een in euro luidend bedrag | § 2. La conversion en franc belge d'un montant exprimé en euro |
gebeurt door dat bedrag te vermenigvuldigen met de omrekeningskoers. | s'obtient en multipliant ce montant par le taux de conversion. |
§ 3. Onder omrekeningskoers dient te worden verstaan, de koers die | § 3. Par taux de conversion, il y a lieu de comprendre le taux arrêté |
door de Raad van de Europese Unie is vastgesteld overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, eerste zin van het Verdrag. | par le Conseil de l'Union européenne conformément à l'article 109 L, paragraphe 4, première phrase du Traité. |
Commentaar. | Commentaire. |
Opgemerkt dient te worden, dat de in dit artikel bedoelde | Il convient de rappeler que le taux de conversion dont il est question |
omrekeningskoers onherroepelijk zal worden vastgesteld op de aanvangsdatum van de derde fase van de Economische en Monetaire Unie, d.i. op 1 januari 1999. 2. Afronding. Art. 6.Wanneer de in artikel 2 bedoelde bedragen na omrekening in euro afgerond dienen te worden, worden ze afgerond met twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van toepassing is in Belgische frank; daarbij wordt met het cijfer volgend op de af te ronden decimaal geen rekening gehouden wanneer het lager is dan vijf en wordt de af te ronden decimaal met een eenheid verhoogd wanneer dat cijfer gelijk is aan of hoger is dan vijf. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen Art. 7.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december 2001. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
à cet article sera fixé de manière irrévocable le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'union économique et monétaire soit le 1er janvier 1999. 2. Arrondi. Art. 6.Lorsqu'il y a lieu de les arrondir après conversion en euro, les montants visés à l'article 2 sont arrondis avec deux décimales en plus du nombre de celles applicables en franc belge en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. CHAPITRE V. - Dispositions finales Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse de l'être le 31 décembre 2001. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions d'amendement. Les autres organisations s'engagent à les discuter au sein du Conseil national du Travail, dans le délai d'un mois de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |