Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/02/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van de functie van revisor bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van de functie van revisor bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten Arrêté royal portant fixation des modalités de la fonction de reviseur auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant fixation des modalités de la
modaliteiten van de functie van revisor bij het Beschermingsfonds voor fonction de reviseur auprès du Fonds de protection des dépôts et des
deposito's en financiële instrumenten instruments financiers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un fonds de protection des dépôts
beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de
reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en protection des dépôts et des instruments financiers, notamment
financiële instrumenten, inzonderheid op artikel 14; l'article 14;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële Considérant que le Fonds de protection des dépôts et des instruments
instrumenten is opgericht met ingang van 10 januari 1999 en dat de financiers est créé au 10 janvier 1999 et que les reviseurs désignés
revisoren aangesteld bij het fonds zo spoedig mogelijk in kennis auprès du Fonds doivent être informés de leurs obligations aussitôt
moeten worden gesteld van hun verplichtingen; que possible;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De revisoren aangesteld bij het Beschermingsfonds voor

Article 1er.Les reviseurs désignés auprès du Fonds de protection des

deposito's en financiële instrumenten maken minstens eenmaal per jaar dépôts et des instruments financiers établissent au moins une fois par
ter gelegenheid van de opmaak van de balans en de resultatenrekening an, à l'occasion de la confection du bilan et du compte de résultats,
een verslag op van hun controleactiviteiten. Zij sturen dit verslag un rapport sur leurs activités de contrôle. Ils soumettent ce rapport
aan de Minister van Financiën. au Ministre des Finances.

Art. 2.De vergoeding van de revisoren wordt betaald door het

Art. 2.La rémunération des reviseurs est payée par le Fonds de

Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten. protection des dépôts et des instruments financiers.

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. Donné à Bruxelles, le 28 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^