Koninklijk besluit tot aanpassing van diverse bepalingen inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de coronaviruspandemie | Arrêté royal portant, dans le cadre de la lutte contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de sécurité sociale et de volontariat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot aanpassing van diverse | 28 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant, dans le cadre de la lutte |
bepalingen inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader | contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du |
van de bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de | coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de |
coronaviruspandemie | sécurité sociale et de volontariat |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, les articles 2, § 1er, |
arbeiders, artikelen 2, § 1, 2°, en 14, § 2; | 2°, et 14, § 2; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor de werknemers, artikel 23, tweede lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, |
laatst gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; | modifié en dernier lieu par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de | Vu la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, |
vrijwilligers, artikel 12; | l'article 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2018 tot verhoging van | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2018 relevant le plafond annuel de |
het jaarlijks kostenplafond, zoals bepaald in artikel 10, eerste lid | défraiement, déterminé à l'article 10, alinéa 1er de la loi du 3 |
van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de | juillet 2005 relative aux droits des volontaires, pour certaines |
vrijwilligers, voor bepaalde categorieën van vrijwilligers; | catégories de volontaires; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 16 november 2020; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 novembre 2020; |
Gelet op het advies van 24 november 2020 van het paritair comité nr. | Vu l'avis du 24 novembre 2020 des commissions paritaires n° 144 de |
144 voor de landbouw en het paritair comité nr. 145 voor het | l'agriculture et n° 145 pour les entreprises horticoles; |
tuinbouwbedrijf; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, |
voorzorg, artikel 15, eerste lid; | alinéa 1er; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de | Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la situation concernant le coronavirus |
omstandigheid dat de situatie inzake het coronavirus COVID-19 niet | COVID-19 qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
toelaat om dertig dagen te wachten op het advies van de afdeling | législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, compte |
wetgeving van de Raad van State, in het bijzonder omwille van de | tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures |
noodzaak om zonder verwijl de nodige maatregelen te treffen om de | nécessaires pour atténuer les conséquences socio-économiques du |
sociaal-economische gevolgen van het coronavirus COVID-19 te milderen | coronavirus COVID-19 pour les employeurs; |
voor werkgevers; Overwegende dat de COVID-19 in 2021 het teeltseizoen in de land- en | Considérant que la COVID-19 impactera en 2021 la saison des cultures |
tuinbouw zal treffen. De pandemie betekent dat er voor deze sectoren | dans l'agriculture et l'horticulture. La pandémie fait que moins de |
minder buitenlandse werknemers beschikbaar zijn en zullen zijn. Daarom | travailleurs étrangers sont et seront disponibles pour ces secteurs. |
moeten degenen die beschikbaar zullen zijn de mogelijkheid krijgen om | Il faut donc permettre à ceux qui seront disponibles d'augmenter leur |
hun activiteit uit te breiden tot boven de quota's van de | activité au-delà des contingents de jours d'occupation habituellement |
gebruikelijke tewerkstellingsdagen; | autorisés; |
Overwegende dat de toename van het aantal bijkomende vrijwillige | Considérant que l'augmentation du nombre d'heures supplémentaires |
overuren bij werkgevers die tot de cruciale sectoren behoren die vanaf | volontaires chez les employeurs qui appartiennent aux secteurs |
1 oktober 2020 van toepassing zullen zijn in uitvoering van de wet van | cruciaux qui sera d'application à partir du 1er octobre 2020 en |
20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten | exécution de la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien |
gevolge van de COVID-19-pandemie, vereist dat deze uren vanaf dezelfde | temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 nécessite que |
datum worden vrijgesteld van de berekening van de | celles-ci soient, à la même date, exonérées du calcul des cotisations |
socialezekerheidsbijdragen; | de sécurité sociale; |
Overwegende dat veel organisaties in het kader van hun ondersteunende | Considérant que dans le cadre de leurs interventions de support liées |
interventies in verband met de COVID-19-crisis hebben kunnen rekenen | à la crise de la COVID-19 de nombreuses organisations ont pu compter |
op de voortdurende inzet van veel vrijwilligers; dat voor veel | sur l'engagement continu de nombreux volontaires; que pour nombre de |
vrijwilligers de opdrachten frequenter waren en de verplaatsingen | volontaires les missions ont été plus fréquentes et les déplacements |
langer duurden dan in de gebruikelijke context; dat gelet op deze | plus longs qu'ils ne le sont dans le contexte habituel; que compte |
context van gezondheidscrisis een aantal vrijwilligers, die in het | tenu de ce contexte de crise sanitaire, un certain nombre de |
vierde kwartaal van 2020 en het eerste kwartaal van 2021 bijzonder | volontaires, ceux qui sont tout particulièrement investis dans les |
betrokken zijn bij operationele opdrachten die rechtstreeks verband | missions opérationnelles directement liées à la crise sanitaire au |
houden met de gezondheidscrisis, het jaarlijkse plafond van de | cours du quatrième trimestre 2020 et du premier trimestre 2021, ont |
forfaitaire kostenvergoedingen, zoals bepaald in artikel 10 van de wet | atteint ou atteindront le plafond annuel de défraiements forfaitaires |
van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de vrijwilligers, hebben | prévu par l'article 10 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits |
bereikt of weldra zullen bereiken; dat dit tot gevolg heeft of zal | des volontaires; que ceci a ou aura pour conséquence qu'ils ne peuvent |
hebben dat zij niet meer ingezet (zouden) kunnen worden voor | ou ne pourront plus être mobilisés ni pour les missions liées à la |
opdrachten die verband houden met COVID-19 of voor opdrachten die | COVID-19 ni pour les missions liées aux opérations habituelles; |
verband houden met de gebruikelijke operaties; | |
Gelet op het advies nr. 68.383/1 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 68.383/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2020 en |
december 2020 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 28 november | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs en |
zekerheid der arbeiders met het oog op de aanpassing van bepaalde | vue d'adapter certaines règles applicables dans les secteurs de |
regels die van toepassing zijn in de land- en tuinbouwsector | l'agriculture et de l'horticulture |
Artikel 1.In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | |
juni 1994 en laatst gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 | inséré par l'arrêté royal du 21 juin 1994 et modifié en dernier lieu |
april 2014 en nr. 5 van 9 april 2020, worden de volgende wijzigingen | par les arrêtés royaux du 28 avril 2014 et n° 5 du 9 avril 2020, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden "of de | a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots « ou des champignons |
champignonteelt" vervangen door de woorden ", de champignonteelt of de | » sont remplacés par les mots « , des champignons ou de la culture de |
fruitteelt"; | fruits »; |
b) paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, | b) le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par un 6°, rédigé comme |
luidende : | suit : |
"6° wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld zijn in de | « 6° en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés à la culture |
fruitteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 100 dagen | de fruits : le travailleur manuel occupé durant un maximum de 100 |
per kalenderjaar, met uitzondering van de werknemers die ressorteren | jours par année civile, à l'exclusion des travailleurs relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, wat de laatste 35 | Commission paritaire pour le travail intérimaire en ce qui concerne |
dagen van de 100 dagen betreft."; | les 35 derniers jours des 100 jours. »; |
c) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : | c) le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het tweede lid, worden de quota bedoeld in het | « Par dérogation à l'alinéa 2, les contingents visés à l'alinéa 2 |
tweede lid voor het jaar 2021 aangepast als volgt: het maximum van 30 | sont, pour l'année 2021, adaptés comme suit : le maximum de 30 jours |
dagen wordt telkens 60 dagen en het maximum van 65 dagen wordt telkens | devient chaque fois 60 jours et le maximum de 65 jours devient chaque |
100 dagen."; | fois 100 jours. »; |
d) paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : | d) le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"Voor het jaar 2021 wordt het maximum van 65 dagen, bedoeld in het | « Pour l'année 2021, le maximum de 65 jours visé au premier alinéa |
eerste lid, 100 dagen."; | devient 100 jours. »; |
e) er wordt een paragraaf 2ter ingevoegd, luidende : | e) il est inséré un paragraphe 2ter rédigé comme suit : |
" § 2ter. In afwijking van paragraaf 2, eerste lid, kan, wat de | « § 2ter. Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 1er, en ce qui |
handarbeiders betreft die in de fruitteelt tewerkgesteld zijn, de | concerne les travailleurs manuels occupés dans le travail de la |
beperking van de onderwerping bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, | culture de fruits, la limitation à l'assujettissement visée au |
verlengd worden met 35 extra dagen per handarbeider die geen | paragraphe 1er, alinéa 1er, peut être prolongée de 35 jours |
supplémentaires par travailleur manuel qui n'est pas un travailleur | |
uitzendarbeider is en dit voor 33 % van het aantal | intérimaire, pour 33 % du nombre de travailleurs occasionnels déclarés |
gelegenheidswerknemers die de betrokken werkgever in het jaar 2020 | par l'employeur concerné pour l'année 2020, pour autant que les |
heeft aangegeven, voor zover gelijktijdig aan de volgende voorwaarden is voldaan : | conditions suivantes soient réunies : |
1° de betrokken werkgever toont voor het jaar 2021 een | 1° l'employeur concerné atteste pour l'année 2021 un volume d'emploi, |
tewerkstellingsvolume aan, uitgedrukt in voltijds equivalent, dat | exprimé en équivalent temps plein, au moins équivalent par rapport à |
minstens gelijk is aan het gemiddelde van de vier multifunctionele | la moyenne des quatre déclarations multifonctionnelles introduites |
aangiften bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het | auprès de l'Office national de sécurité sociale pour l'année civile |
kalenderjaar 2019; | 2019; |
2° de betrokken werkgever moet, uiterlijk op 15 april 2021, een | 2° l'employeur concerné introduit, au plus tard le 15 avril 2021, une |
schriftelijke aanvraag richten aan de voorzitter van het Paritair | demande écrite auprès du Président de la commission paritaire pour les |
Comité voor het tuinbouwbedrijf en aan het Waarborg- en Sociaal Fonds | entreprises horticoles et auprès du Fonds social et de garantie pour |
voor het tuinbouwbedrijf. Deze aanvraag bevat een verklaring, die | les entreprises horticoles. Cette demande contient une déclaration qui |
samen met de aanvraag ingediend moet worden opdat deze ontvankelijk | doit être soumise avec la demande pour qu'elle soit recevable et dans |
zou zijn, en waarin de werkgever zich verbindt om : | laquelle l'employeur s'engage à : |
- de sociale wetgeving en de collectieve arbeidsovereenkomsten correct | - appliquer correctement la législation sociale et les Conventions |
toe te passen; | collectives de travail; |
- geen gebruik te maken van detacheringsconstructies; | - ne pas avoir recours à des constructions en matière de détachement; |
- geen beroep te doen op schijnzelfstandigen; | - ne pas avoir recours à des faux indépendants; |
- niet aan sociale dumping te doen; | - ne pas pratiquer le dumping social; |
- niet te werken met constructies van aannemings- of | - ne pas effectuer des montages en matière de contrat d'entreprise ou |
dienstverleningscontracten met Belgische of buitenlandse ondernemingen | de services impliquant des entreprises belges ou étrangères dans le |
om de Belgische wetgeving betreffende de verboden | but de contourner la législation belge relative à l'interdiction de la |
terbeschikkingstelling te omzeilen. | mise à disposition de travailleurs. |
Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf stelt een | Le Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles met à |
modeldocument ter beschikking voor de schriftelijke aanvraag en de | disposition un document type pour la demande écrite et la déclaration |
verklaring bedoeld in het eerste lid. | visées à l'alinéa 1er. |
In de gevallen bedoeld in het eerste lid beoordeelt een werkgroep | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, un groupe de travail « |
"Fruitteelt", opgericht binnen het Paritair Comité voor het | Fructiculture », créé au sein de la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf, de aanvragen vóór 10 mei 2021 aan de hand van de | entreprises horticoles, évalue les demandes avant le 10 mai 2021 à |
DmfA- en de Dimona-aangiften. | l'aide des déclarations DmfA et Dimona. |
Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf berekent voor | Le Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles calcule |
elke onderneming die de aanvraag indient, het aantal | pour chaque entreprise qui en fait la demande le nombre de |
gelegenheidswerknemers tijdens het jaar 2020 en het aantal dat | travailleurs occasionnels durant l'année 2020 et le nombre de |
overeenkomt met 33 % daarvan voor het jaar 2021. | travailleurs occasionnels qui correspond à 33 % pour l'année 2021. |
De werkgroep "Fruitteelt" onderzoekt het dossier en formuleert een | Le groupe de travail « Fructiculture » examine le dossier et formule |
advies aan het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf dat de | un avis à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles qui |
beslissing neemt. Deze beslissing geeft onder meer het aantal | prend la décision. Cette décision indique, entre autres, le nombre de |
gelegenheidswerknemers tewerkgesteld in de fruitteelt weer waarop de | travailleurs occasionnels occupés à la culture de fruits pour lequel |
werkgever een beroep kan doen voor het tot 100 dagen uitgebreide | l'employeur peut faire usage du régime élargi de 100 jours pour |
stelsel voor het jaar 2021. Het Paritair Comité deelt deze beslissing | l'année 2021. La Commission paritaire communique cette décision à |
mee aan de betrokken werkgever en bezorgt ze uiterlijk op 31 mei 2021 | l'employeur concerné et la transmet au plus tard le 31 mai 2021 ainsi |
tevens aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en aan de minister | qu'à l'Office national de sécurité sociale et au ministre qui a les |
die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft. | Affaires sociales dans ses attributions. |
f) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: | f) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor het jaar 2021 wordt, in afwijking van het eerst lid, de | « Pour l'année 2021, par dérogation au premier alinéa, la limitation à |
beperking tot 65 dagen verhoogd tot 100 dagen."; | 65 jours sera augmentée à 100 jours. »; |
g) in paragraaf 4 worden de woorden "de land- of tuinbouwsector" | g) dans le paragraphe 4 les mots « le secteur agricole ou horticole » |
vervangen door de woorden "dezelfde onderneming"; | sont remplacés par les mots « la même entreprise »; |
h) paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende: | h) le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de toepassing van deze paragraaf verstaat men onder dezelfde | « Pour l'application du présent paragraphe on entend par la même |
onderneming, het geheel van juridische entiteiten die worden bestuurd | entreprise, l'ensemble des entités juridiques gérées par les mêmes |
door dezelfde bestuurders en/ of beheerders of die behoren tot | administrateurs et/ ou gérants ou qui relèvent de la même unité |
dezelfde technische bedrijfseenheid zoals bedoeld in de wet van 20 | technique d'exploitation telle que définie dans la loi du 20 septembre |
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven."; | 1948 portant organisation de l'économie. »; |
i) in het artikel worden de paragrafen 4/1 en 4/2 ingevoegd, luidende: | i) dans l'article sont insérés les paragraphes 4/1 et 4/2 rédigés comme suit : |
" § 4/1. Voor de berekening van de 180 dagen, bedoeld in paragraaf 4, | « § 4/1. Pour le calcul des 180 jours visés au paragraphe 4 il n'est |
wordt geen rekening gehouden met een tewerkstelling in de onderneming | pas tenu compte d'une occupation au sein de l'entreprise durant ladite |
tijdens genoemde periode, wanneer deze werd uitgevoerd in het kader | période dès lors que celle-ci a été effectuée dans le cadre d'un |
van een contract voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven | contrat à durée déterminée ou pour un travail nettement défini de |
werk van maximaal zes opeenvolgende kalenderweken. | maximum 6 semaines calendrier d'affilées. |
§ 4/2. In afwijking van paragraaf 4 is de 180-dagenregel niet van | § 4/2. Par dérogation au paragraphe 4, lorsqu'il est mis fin au |
toepassing op de werknemer die als gelegenheidswerknemer in dezelfde | contrat de travail d'un travailleur à l'âge légal de la pension et que |
onderneming wenst te werken nadat diens arbeidsovereenkomst op de | celui-ci souhaite ensuite être occupé en qualité de travailleur |
wettelijke pensioenleeftijd werd beëindigd.". | occasionnel dans la même entreprise la règle des 180 jours ne |
s'applique pas. ». | |
Art. 2.Artikel 31bis, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.L'article 31bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 1994, vervangen bij | l'arrêté royal du 21 juin 1994, remplacé par l'arrêté royal du 30 |
het koninklijk besluit van 30 april 2007, en laatst gewijzigd bij de | avril 2007 et modifié en dernier lieu par les arrêtés royaux des 18 |
koninklijke besluiten van 18 maart 2018 en nr. 5 van 9 april 2020, | mars 2018 et n° 5 du 9 avril 2020, est complété par les mots : |
wordt aangevuld met de woorden: | |
"Voor het jaar 2021 wordt de regeling voor de eerste 65 dagen | « Pour l'année 2021, la règle pour les 65 premiers jours est étendue |
uitgebreid tot de eerste 100 dagen."; | aux 100 premiers jours. »; |
Art. 3.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 |
Art. 3.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2021 et |
en treedt buiten werking op 31 december 2021. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. |
HOOFDSTUK 2. - Uitsluiting uit het begrip loon dat onderworpen is aan | CHAPITRE 2. - Exonération de la notion de rémunération soumise à |
sociale zekerheidsbijdragen voor vrijwillige overuren in de kritieke | cotisation de sécurité sociale des heures supplémentaires volontaires |
sectoren als bedoeld in de wet van houdende tijdelijke | dans les secteurs critiques visées à la loi du portant des mesures de |
ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie | soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 |
Art. 4.In artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november |
Art. 4.L'article 19, § 2, 24°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, wordt de bepaling onder 24°, ingevoegd en | |
opgeheven bij het koninklijk besluit van 5 juni 2020, hersteld als | inséré et abrogé par l'arrêté royal du 5 juin 2020, est rétabli dans |
volgt : | la rédaction suivante : |
"24° de netto-vergoedingen voor de 120 bijkomende overuren die | « 24° les rémunérations nettes des 120 heures supplémentaires |
gepresteerd zijn in toepassing van artikel 52, §§ 1 en 2, van de wet | effectuées en application de l'article 52, §§ 1er et 2, de la loi du |
van 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten | 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en raison |
gevolge van de COVID-19-pandemie." | de la pandémie du COVID-19. » |
Art. 5.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020 |
Art. 5.Le présent chapitre produit ses effets le 1er octobre 2020 et |
en treedt buiten werking op 31 maart 2021. | cesse d'être en vigueur le 31 mars 2021. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het artikel 19quinquies van het | CHAPITRE 3. - Modification de l'article 19quinquies de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders met het oog op | sociale des travailleurs en vue de permettre l'octroi du chèque |
de toekenning van de consumptiecheque | consommation |
Art. 6.In artikel 19quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 6.A l'article 19quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 15 juli 2020 en gewijzigd bij de wet van 31 | royal du 15 juillet 2020 et modifié par la loi du 31 juillet 2020, les |
juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, 4°, eerste en derde lid, wordt de datum "7 juni | 1° dans le paragraphe 2, 4°, alinéas 1er et 3, la date du « 7 juin |
2021" telkens vervangen door de datum "31 december 2021"; | 2021 » est chaque fois remplacée par la date du « 31 décembre 2021 »; |
2° paragraaf 2, 4°, wordt aangevuld met de volgende leden, luidende : | 2° le paragraphe 2, 4°, est complété par les alinéas suivants, rédigé |
"De geldigheidsduur van de consumptiecheque op papieren drager waarop | comme suit : « La durée de validité du chèque consommation sur support papier qui |
vermeld staat dat hij geldig is tot 7 juni 2021, wordt verlengd tot en | mentionne qu'il est valable jusqu'au 7 juin 2021, est prolongée au 31 |
met 31 december 2021. | décembre 2021 inclus. |
In afwijking van het eerste en derde lid, mag de consumptiecheque, op | Par dérogation aux alinéas 1er et 3, le chèque consommation, sur |
papieren drager of in elektronische vorm, uitgereikt worden tot en met | support papier ou sous forme électronique, peut être émis jusqu'au 30 |
30 juni 2021 in de sectoren die beslist hebben over de toekenning van | juin 2021 dans les secteurs qui ont décidé de l'octroi d'un chèque |
een consumptiecheque na een financieringsbeslissing van de | consommation suite à une décision de financement de l'autorité |
subsidiërende federale overheid of gefedereerde entiteit in de periode | fédérale ou de l'entité fédérée subsidiante au cours de la période du |
van 1 november 2020 tot en met 31 december 2020." | 1er novembre 2020 au 31 décembre 2020 inclus. » |
Art. 7.Dit hoofdstuk treedt in werking de dag waarop dit besluit in |
Art. 7.Le présent chapitre entre en vigueur le jour de la publication |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | du présent arrêté au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 december | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 20 décembre 2018 |
2018 tot verhoging van het jaarlijks kostenplafond, zoals bepaald in | relevant le plafond annuel de défraiement, déterminé à l'article 10, |
artikel 10, eerste lid van de wet van 3 juli 2005 betreffende de | alinéa 1er de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des |
rechten van de vrijwilligers, voor bepaalde categorieën van | volontaires, pour certaines catégories de volontaires |
vrijwilligers | |
Art. 8.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 |
Art. 8.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 |
december 2018 tot verhoging van het jaarlijks kostenplafond, zoals | décembre 2018 relevant le plafond annuel de défraiement, déterminé à |
bepaald in artikel 10, eerste lid van de wet van 3 juli 2005 | l'article 10, alinéa 1er de la loi du 3 juillet 2005 relative aux |
betreffende de rechten van de vrijwilligers, voor bepaalde categorieën | droits des volontaires, pour certaines catégories de volontaires, |
van vrijwilligers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 | modifié par l'arrêté royal du 28 août 2020, les modifications |
augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder een vijfde streepje, | 1° l'alinéa est complété par un cinquième tiret rédigé comme suit : |
luidende : "- de vrijwilligers die effectief ingezet werden in de ondernemingen, | « - les volontaires qui ont été effectivement déployés dans les |
verenigingen en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van | entreprises, associations et services qui sont nécessaires à la |
de vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking | protection des besoins vitaux de la Nation et des besoins de la |
bedoeld in de bijlage van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 | population visés à l'annexe à l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
COVID-19 te beperken, voor activiteiten in het kader van het beheer | coronavirus COVID-19, pour des activités liées à la gestion de la |
van de COVID-19 crisis, in het vierde kwartaal van 2020;"; | crise du COVID-19, pendant le quatrième trimestre 2020; »; |
2° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder een zesde streepje, | 2° l'alinéa est complété par un sixième tiret rédigé comme suit : |
luidende : "- de vrijwilligers die effectief ingezet werden in de ondernemingen, | « - les volontaires qui ont été effectivement déployés dans les |
verenigingen en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van | entreprises, associations et services qui sont nécessaires à la |
de vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking | protection des besoins vitaux de la Nation et des besoins de la |
bedoeld in de bijlage van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 | population visés à l'annexe à l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
COVID-19 te beperken, voor activiteiten in het kader van het beheer | coronavirus COVID-19, pour des activités liées à la gestion de la |
van de COVID-19 crisis, in het eerste kwartaal van 2021." | crise du COVID-19, pendant le premier trimestre 2021. » |
Art. 9.Artikel 8, 1°, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020 |
Art. 9.L'article 8, 1°, produit ses effets le 1er janvier 2020 et |
en treedt buiten werking op 31 december 2020. Artikel 8, 2°, heeft | |
uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2021. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. L'article 8, 2°, produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont, | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 28 december 2020. | Donné à Ciergnon, le 28 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |