Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du |
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en m), ingevoegd bij | 14 février 1961, et m), inséré par l'arrêté royal du 14 novembre 1996; |
het koninklijk besluit van 14 november 1996; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi |
van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; | des demandeurs d'emploi de longue durée; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2011; |
december 2011; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national pour l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 december 2011; | donné le 15 décembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, du 16 décembre 2011; |
december 2011; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement urgent motivée par la circonstance que le |
omstandigheid dat België inzake de werkgelegenheidsgraad van oudere | résultat de la Belgique en matière du taux d'emploi des travailleurs |
werknemers slecht scoort in vergelijking met de andere landen van de | âgés est moins bon que dans les autres pays de l'Union européenne; que |
Europese Unie; dat de Europese Commissie dan ook aanbeveelt om | la Commission européenne recommande dès lors de prendre des mesures |
maatregelen te nemen om de vervroegde uittreding uit de arbeidsmarkt | pour éviter la sortie anticipée du marché de l'emploi; que la |
te voorkomen; dat België zich er in het kader van het Nationaal | |
Hervormingsprogramma toe heeft geëngageerd de werkgelegenheidsgraad | Belgique, dans le cadre du programme national de Réforme, s'est |
van oudere werknemers tegen 2020 op te trekken tot 50 %; dat om die | engagée à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés à 50 % pour |
redenen de bruggepensioneerden, die thans uitgesloten zijn van een | 2020; que pour ces raisons, les prépensionnés, qui sont actuellement |
belangrijk gedeelte van deze tewerkstellingsmaatregel, er zo snel als | exclus d'une partie importante de cette mesure pour l'emploi, doivent |
mogelijk in aanmerking voor dienen te komen; dat de tijdelijke | pouvoir en bénéficier dans les plus brefs délais; que le régime |
regeling van de versterkte activeringsuitkeringen, ingevoerd bij | temporaire des allocations d'activation renforcées, introduit par |
koninklijk besluit van 21 december 2009, een einde neemt op 31 | l'arrêté royal du 21 décembre 2009 prend fin le 31 décembre 2011; qu'à |
december 2011; dat vanaf 1 januari 2012 een geleidelijke overgang | partir du 1er janvier 2012, il faut assurer une transition progressive |
dient te worden verzekerd tussen de toepassing van deze | entre l'application de cette mesure de crise et le régime ordinaire |
crisismaatregel en het gewone stelsel om de tewerkstellingskansen van | pour ne pas trop hypothéquer les possibilités de trouver un emploi |
de langdurig werklozen niet al te zeer te hypothekeren; | pour les chômeurs de longue durée; |
Gelet op advies 50.746/1 van de Raad van State, gegeven op 21 december | Vu l'avis 50.746/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011 en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 2, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 |
19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi |
werkzoekenden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 december | de longue durée, modifié par les arrêtés royaux des 9 décembre 2002, |
2002, 16 mei 2003, 21 januari 2004 en 19 juli 2011, wordt aangevuld | 16 mai 2003, 21 janvier 2004, et 19 juillet 2011 est complété par un |
met de bepalingen onder 15°, luidende : | 15°, rédigé comme suit : |
« 15° de periodes waarin het voordeel bedoeld in artikel 7, §§ 5, 6 of | « 15° les périodes pendant lesquelles l'avantage visé à l'article 7, |
7, of artikel 10, §§ 2 of 3 effectief is toegekend, voor zover de | §§ 5, 6 ou 7, ou l'article 10, §§ 2 ou 3 a effectivement été octroyé, |
periode waarin dat voordeel werd toegekend, een einde heeft genomen | pour autant que la période pendant laquelle cet avantage a été |
binnen een periode van drie maanden, gerekend van datum tot datum, | octroyé, se termine pendant une période de trois mois, calculée de |
vóór de datum van de indiening van de aanvraag om de werkkaart bedoeld | date à date, avant la date d'introduction de la demande de la carte de |
in artikel 13. » | travail visée à l'article 13. » |
Art. 2.Artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.Dans l'article 16 de ce même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt tussen het tweede en het | royal du 21 janvier 2004, il est inséré entre les alinéas 2 et 3 un |
derde lid een lid ingevoegd, luidende : | alinéa rédigé comme suit : |
« Indien de werknemer één of meerdere van de voorwaarden van dit | « Si le travailleur ne peut remplir une ou plusieurs conditions de cet |
besluit slechts kan vervullen door toepassing van artikel 2, § 2, | arrêté que moyennant l'application de l'article 2, § 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 15°, wordt het maximum aantal kalendermaanden waarvoor het | 15°, le nombre maximal de mois calendrier pour lesquels l'avantage |
voordeel bedoeld in artikel 7, §§ 1 tot 4, 10, § 1, en 11sexies tot | visé à l'article 7, §§ 1er à 4, 10, § 1er et 11sexies à octies peut |
octies kan worden toegekend in het kader van een tewerkstelling bij | être octroyé dans le cadre d'une occupation chez un employeur pour qui |
een werkgever voor wie de werknemer voordien het voordeel bedoeld in | le travailleur n'a pas bénéficié de l'avantage visé à l'article 7, §§ |
artikel 7, §§ 5, 6 of 7, of artikel 10, §§ 2 of 3, niet heeft genoten, | 5, 6 ou 7 ou de l'article 10, §§ 2 ou 3, est diminué de : |
verminderd met : | |
1° achttien kalendermaanden indien de eerste tewerkstelling waarvoor | 1° dix-huit mois calendrier si la première occupation pour laquelle |
het voordeel bedoeld in artikel 7, §§ 5, 6 of 7, of artikel 10, §§ 2 | l'avantage visé à l'article 7, §§ 5, 6 ou 7, ou l'article 10, §§ 2 ou |
of 3 effectief is toegekend, een aanvang heeft genomen in 2010; | 3 a effectivement été octroyé, a débuté en 2010; |
2° twaalf kalendermaanden indien de eerste tewerkstelling waarvoor het | 2° douze mois calendrier si la première occupation pour laquelle |
voordeel bedoeld in artikel 7, §§ 5, 6 of 7, of artikel 10, §§ 2 of 3 | l'avantage visé à l'article 7, §§ 5, 6 ou 7, ou l'article 10, §§ 2 ou |
effectief is toegekend, een aanvang heeft genomen in 2011. » | 3 a effectivement été octroyé, a débuté en 2011. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteaunuef-de-Grasse, 28 december 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décmbre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DECONINCK | Mme M. DECONINCK |