← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 104, 1° ; |
1994, artikel 104, 1° ; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2011 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2011 modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 september | d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2011; |
2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 december 2011; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de nieuwe berekeningswijze van de uitkering van de | Considérant que le nouveau mode de calcul de l'indemnité des |
gerechtigden die een aangepaste activiteit uitoefenen terwijl ze | titulaires qui exercent un travail adapté tout en continuant à être |
verder arbeidsongeschikt erkend blijven in werking moet treden op 1 | reconnus incapables de travailler doit entrer en vigueur le 1er |
januari 2012 en het dus noodzakelijk is dat zowel de | janvier 2012 et qu'il est donc impératif que tant les organismes |
verzekeringsinstellingen als de sociaal verzekerden zo vlug mogelijk | assureurs que les assurés sociaux soient informés le plus rapidement |
op de hoogte worden gebracht van deze wijzigingen; | possible de ces modifications; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 juli 2011 tot |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 6 juillet 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt | 14 juillet 1994 est abrogé. |
opgeheven. Art. 2.In artikel 230, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Art. 2.Dans l'article 230, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'alinéa 3, |
1994, wordt het derde lid, vervangen door het koninklijk besluit van 2 | remplacé par l'arrêté royal du 2 février 2006, est remplacé par ce qui |
februari 2006, vervangen als volgt : | suit : |
« Het brutobedrag van het beroepsinkomen wordt verminderd met het | « Le montant brut du revenu professionnel est diminué à concurrence du |
bedrag van de socialezekerheidsbijdragen ten laste van de gerechtigde. | montant des cotisations de sécurité sociale à charge du titulaire. Le |
Het bedrag van het in werkdagen gewaardeerde beroepsinkomen wordt | montant du revenu professionnel, évalué en jours ouvrables, n'est en |
bovendien slechts in aanmerking genomen ten belope van het volgende | outre pris en considération qu'à concurrence du pourcentage suivant, |
percentage, bepaald per inkomensschijf : | déterminé par tranche de revenu : |
- eerste schijf van 11,8278 euro : 0 pct. | - première tranche de 11,8278 euros : 0 p.c. |
- tweede schijf van 7,0967 euro : 20 pct. | - deuxième tranche de 7,0967 euros : 20 p.c. |
- derde schijf van 7,0967 euro : 50 pct. | - troisième tranche de 7,0967 euros : 50 p.c. |
- vierde schijf hoger dan het totaal van de vorige schijven : 75 pct. | - quatrième tranche supérieure au total des tranches précédentes : 75 |
» | p.c. » |
Art. 3.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 31 december |
Art. 3.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 31 |
2011. Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. | décembre 2011. L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
janvier 2012. Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |