← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet, notamment l'article 27, alinéa 1er, modifié |
1994, inzonderheid op artikel 27, eerste lid, gewijzigd bij de wetten | |
van 10 augustus 2001 en 27 december 2005, en op artikel 28, § 1, | par les lois des 10 août 2001 et 27 décembre 2005, et l'article 28, § |
gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en 24 december 2002; | 1er, modifié par les lois des 12 août 2000 et 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
op titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, gewijzigd bij de koninklijke | juillet 1994, notamment le titre II, chapitre Ier, section VII, |
besluiten van 19 maart 1997, 23 september 1997, 24 oktober 2002, 10 | modifié par les arrêtés royaux des 19 mars 1997, 23 septembre 1997, 24 |
december 2002, 11 juli 2003 en 22 december 2003; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | octobre 2002, 10 décembre 2002, 11 juillet 2003 et 22 décembre 2003; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 26 juni 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 juin |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 augustus 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.642/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 41.642/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en |
november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid; | Santé publique; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het koninklijk |
Article 1er.Au titre II, chapitre Ier, section VII, de l'arrêté royal |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié |
van 19 maart 1997, 23 september 1997, 24 oktober 2002, 10 december | par les arrêtés royaux des 19 mars 1997, 23 septembre 1997, 24 octobre |
2002, 11 juli 2003 en 22 december 2003, wordt een littera H, bestaande | 2002, 10 décembre 2002, 11 juillet 2003 et 22 décembre 2003, il est |
uit een artikel 51quater, ingevoegd, luidende : | inséré une rubrique H, comprenant un article 51quater, rédigé comme suit : |
« H. Technische Raad voor radio-isotopen | « H. Conseil technique des radio-isotopes |
Art. 51quater | Art. 51quater |
§ 1er. Le Conseil technique des radio-isotopes, institué en vertu de | |
§ 1. De krachtens artikel 27 van de gecoördineerde wet ingestelde | l'article 27 de la loi coordonnée, est composé : |
Technische Raad voor radio-isotopen is samengesteld uit : | |
1° de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter; | 1° du président et d'un président suppléant; |
2° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, artsen of | 2° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, médecins |
apothekers, gekozen uit de kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe | ou pharmaciens, choisis parmi les candidats présentés par les |
te wijzen mandaten zijn, worden voorgedragen door de | organismes assureurs, en nombre double de celui des mandats à |
verzekeringsinstellingen; elke verzekeringsinstelling heeft recht op | attribuer, chaque organisme assureur ayant droit à un mandat de membre |
één mandaat van werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid; | effectif et à un mandat de membre suppléant; |
3° zeven werkende en zeven plaatsvervangende leden, | 3° de sept membres effectifs et de sept membres suppléants, |
geneesheren-specialist in de radiotherapie, geneesheren-specialist in | médecins-spécialiste en radiothérapie ou médecins-spécialiste en |
de nucleaire geneeskunde of ziekenhuisapothekers erkend overeenkomstig | médecine nucléaire ou pharmaciens hospitaliers reconnus conforme aux |
de bepalingen van artikel 47 van het koninklijk besluit van 20 juli | dispositions de l'article 47 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, | portant règlement général de la protection de la population, des |
van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
ioniserende stralingen, gekozen uit de kandidaten van wie er dubbel | ionisants, choisis parmi les candidats présentés par les facultés de |
zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, worden voorgedragen door de | médecine des universités belges, en nombre double de celui des mandats |
faculteiten geneeskunde van de Belgische universiteiten; elke | à attribuer, chaque université ayant droit à un mandat de membre |
universiteit heeft recht op één mandaat van werkend lid en één mandaat | effectif et à un mandat de membre suppléant. Au moins un de ces |
van plaatsvervangend lid. Minstens één van deze vertegenwoordigers | représentants doit être un pharmacien hospitalier; |
moet een ziekenhuisapotheker zijn; | |
4° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, gekozen uit de | 4° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis |
kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, | parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles |
worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van | représentatives des médecins-spécialiste en radiothérapie, en nombre |
geneesheren-specialist in de radiotherapie; | double des mandats à attribuer; |
5° drie werkende en drie plaatsvervangende leden, gekozen uit de | 5° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis |
kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, | parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles |
worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van | représentatives des médecins-spécialiste en médecine nucléaire, en |
geneesheren-specialist in de nucleaire geneeskunde; | nombre double des mandats à attribuer; |
6° twee werkende en twee plaatsvervangende leden, gekozen uit de | 6° de deux membres effectifs et de deux membres suppléants, choisis |
kandidaten van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, | parmi les candidats présentés par les organisations professionnelles |
worden voorgedragen door de representatieve beroepsorganisaties van | représentatives des pharmaciens hospitaliers, en nombre double des |
ziekenhuisapothekers; | mandats à attribuer; |
7° één werkend en één plaatsvervangend lid, gekozen uit de kandidaten | 7° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, choisis parmi les |
van wie er dubbel zoveel als toe te wijzen mandaten zijn, worden | candidats présentés par l'Agence Nationale de Contrôle Nucléaire, en |
voorgedragen door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; | nombre double des mandats à attribuer; |
8° één werkend en één plaatsvervangend lid die, in dubbel aantal van | 8° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, présentés par la |
dat der toe te wijzen mandaten, worden voorgedragen door de Nationale | Confédération nationale des établissements hospitaliers, en nombre |
confederatie van ziekenhuizen; | double des mandats à attribuer; |
9° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de | 9° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le |
Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft; | Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions; |
10° één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de | 10° d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par le |
Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; | Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions; |
11° één vertegenwoordiger van de Dienst voor geneeskundige evaluatie | 11° d'un représentant du Service d'évaluation et de contrôle médicaux |
en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de l'Institut national d'assurance soins de santé et indemnités. La |
invaliditeitsverzekering. De functie wordt waargenomen door een | fonction est endossé par un membre du personnel du Service |
personeelslid van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, | d'évaluation et de contrôle médicaux, désigné par le fonctionnaire |
aangewezen door de leidend ambtenaar van de genoemde Dienst. | dirigeant de ce Service. |
§ 2. De onder § 1, 7°, 8°, 9°, 10° en 11° vermelde leden zijn niet | § 2. Les membres visés au § 1er, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° n'ont pas voix |
stemgerechtigd. » | délibérative. » |
Art. 2.In titel II, hoofdstuk I, afdeling VII, van het zelfde |
Art. 2.Au titre II, chapitre Ier, section VII, du même arrêté, |
koninklijk besluit wordt het opschrift « H. Gemene bepalingen ter zake | l'intitulé « H. Dispositions communes au Conseil technique |
van de Technische farmaceutische raad, de Technische raad voor | pharmaceutique, au Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil |
kinesitherapie, de Technische raad voor ziekenhuisverpleging, de | technique de l'hospistalisation, au Conseil technique des moyens |
Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, de | diagnostiques et du matériel de soins, au Conseil technique des |
Technische raad voor implantaten en de Technische raad voor bandagen, | implants, au Conseil technique des bandages, des orthèses et prothèses |
orthesen en prothesen en de Technische raad voor rolstoelen. » | et au Conseil technique des voiturettes » est remplacé par l'intitulé |
vervangen door het volgende opschrift : | suivant : |
« I. Gemene bepalingen ter zake van de Technische farmaceutische raad, | « I. Dispositions communes au Conseil technique pharmaceutique, au |
de Technische raad voor kinesitherapie, de Technische raad voor | Conseil technique de la kinésithérapie, au Conseil technique de |
ziekenhuisverpleging, de Technische raad voor diagnostische middelen | l'hospitalisation, au Conseil technique des moyens diagnostiques et du |
en verzorgingsmiddelen, de Technische raad voor implantaten, de | matériel de soins, au Conseil technique des implants, au Conseil |
Technische raad voor bandagen, orthesen en prothesen, de Technische | technique des bandages, des orthèses et prothèses, au Conseil |
raad voor rolstoelen en de Technische Raad voor radio-isotopen. » | technique des voiturettes et au Conseil technique des radio-isotopes ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarop het is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution de cet arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |