← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds Securex » "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds Securex » | Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse pour Allocations familiales Securex » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de | 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation de la |
wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds Securex » | modification des statuts de la « Caisse pour Allocations familiales Securex » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; | travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « Caisse |
het « Kinderbijslagfonds Securex » van 29 mei 2006; | pour Allocations Familiales Securex » du 29 mai 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de la « Caisse |
Securex », aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone algemene | pour Allocations Familiales Securex », telle qu'adoptée par décision |
vergadering van 29 mei 2006, wordt goedgekeurd. | de son assemblée générale extra-ordinaire du 29 mai 2006. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
BIJLAGE | ANNEXE |
STATUTEN | STATUTS |
KINDERBIJSLAGFONDS SECUREX | CAISSE POUR ALLOCATIONS FAMILIALES SECUREX |
Vereniging Zonder Winstoogmerk | Association sans but lucratif |
Genèvestraat, 4 | Rue de Genève 4 |
1140 BRUSSEL | 1140 BRUXELLES |
TITEL I. - DOEL - NAAM - ZETEL - DUUR | TITRE Ier. - BUT - DéENOMINATION - SIèGE - DURéE |
Art. 1 - Naam | Art. 1er - Dénomination |
De vereniging zonder winstoogmerk draagt de naam « Kinderbijslagfonds | |
Securex » vereniging zonder winstoogmerk, in het Frans « Caisse pour | L'association sans but lucratif est dénommée : « Caisse pour |
allocations familiales Securex », association sans but lucratif, in | Allocations familiales Securex », association sans but lucratif, en |
néerlandais : « Kinderbijslagfonds Securex », vereniging zonder | |
het Duits « Familienzulagenkasse Securex », Vereinigung ohne | winstoogmerk, en allemand : « Familienzulagenkasse Securex », |
Gewinnerzielungsabsicht. | Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht. |
De Nederlandse, Franse of Duitse namen mogen samen of afzonderlijk | Les dénominations française, néerlandaise ou allemande peuvent être |
gebruikt worden. | employées séparément ou ensemble. |
Art. 2 - Zetel | Art. 2 - Siège |
Haar zetel is gevestigd te Evere (1140 Brussel), Genèvestraat 4, in | Son siège est établi à Evere (1140 Bruxelles), rue de Genève 4, dans |
het gerechtelijk arrondissement van Brussel. | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De vereniging kan, op voorstel van de raad van bestuur en bij | L'association peut, sur proposition du conseil d'administration et |
beslissing van de algemene vergadering, administratieve zetels en | moyennant décision d'assemblée générale, établir des sièges |
bijhuizen vestigen daar waar zij het nodig acht. | administratifs et des succursales là où il en reconnaît le besoin. |
Art. 3 - Doel | Art. 3 - But |
De vereniging heeft tot doel de kinderbijslagen, het kraamgeld en de | L'association a pour but d'octroyer les allocations familiales, de |
adoptiepremie overeenkomstig de samengeordende wetten betreffende de | l'allocation de naissance et de la prime d'adoption conformément aux |
kinderbijslag voor loonarbeiders uit te keren. | lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
travailleurs salariés. | |
Art. 4 - Duur | Art. 4 - Durée |
De vereniging is opgericht voor onbepaalde duur. | L'association est constituée pour une durée illimitée. |
Zij kan slechts ontbonden worden in de vorm en onder de voorwaarden | Elle ne pourra être dissoute que dans les conditions et formes |
bepaald door de onderhavige statuten of de wet. | déterminées par les présents statuts ou par la loi. |
TITEL II. - LEDEN VAN DE VERENIGING | TITRE II. - MEMBRES DE L'ASSOCIATION |
Art. 5 - Leden | Art. 5 - Membres |
Elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon die onder de toepassing | Peut devenir membre tout employeur, personne physique ou morale, qui |
valt van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | est assujetti aux lois coordonnées relatives aux allocations |
loonarbeiders, kan lid worden. Het toepassingsgebied strekt zich uit | familiales pour travailleurs salariés. Le champ d'application couvre |
over het gehele land. | tout le pays. |
De aanvraag tot aansluiting houdt de onvoorwaardelijke aanvaarding in | La demande d'affiliation implique adhésion sans réserve aux statuts et |
van de statuten en reglementen van de vereniging. | règlements de l'association. |
Het aantal leden is onbeperkt. Het mag evenwel niet lager zijn dan | Le nombre de membres est illimité. Il ne peut toutefois être inférieur |
vijftig leden. | à cinquante membres. |
Art. 6 - Verlies van hoedanigheid van lid | Art. 6 - Perte de la qualité de membre |
De hoedanigheid van lid gaat verloren : | La qualité de membre se perd : |
1. Door ontslagneming gericht aan de vereniging en rekeninghoudend met | 1. Par démission adressée à l'association et en tenant compte des |
de voorwaarden en bepalingen voorzien bij de samengeordende wetten. | conditions et stipulations prévues par les lois coordonnées. |
Geen enkel lid kan zijn ontslag indienen voor het verstrijken van de | Aucun membre ne peut donner sa démission avant l'expiration d'un terme |
termijn van vier jaar na zijn aansluiting. Elk lid dat ontslag neemt, | de quatre années suivant son affiliation. Le membre qui donne sa |
moet een opzeggingstermijn van 3 maanden eerbiedigen. Het ontslag | démission est tenu de respecter un délai de préavis de trois mois. La |
heeft uitwerking op het einde van het kwartaal in de loop waarvan de | démission sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel le |
opzeggingstermijn eindigt. | délai de préavis expire. |
2. Door uitsluiting uitgesproken door de raad van bestuur, wanneer het | 2. Par exclusion prononcée par le conseil d'administration, si un |
lid ernstig tekortschiet bij de naleving van de statuten, het | membre manque gravement au respect des statuts, du règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement of de wettelijke bepalingen, of in geval van | intérieur ou des dispositions légales, ainsi qu'en cas de non-paiement |
niet-betaling van de aanvullende bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8 | de la cotisation complémentaire prévue à l'article 94, § 8 des lois |
van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
loonarbeiders. | salariés. |
Het lid waarvan de uitsluiting wordt voorgesteld, wordt vooraf | Le membre dont l'exclusion est proposée est invité, au préalable, à |
uitgenodigd om gehoord te worden door het bevoegde orgaan. | être entendu par l'organe compétent. |
De uitsluiting van een lid wordt hem bij een ter post aangetekende | L'exclusion d'un membre lui est notifiée par lettre recommandée à la |
brief betekend; zij wordt van kracht op het einde van het kwartaal | poste, elle sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la |
waarin de kennisgeving ontvangen werd. | notification a été reçue. |
Art. 7- Ledenregister | Art. 7 - Registre des membres |
Op de zetel van de vereniging houdt de raad van bestuur een | Le conseil d'administration tient au siège de l'association un |
ledenregister bij. | registre des membres. |
Dit register vermeldt de naam, voornamen en woonplaats van de leden | Ce registre reprend les nom, prénoms et domicile des membres, ou |
of, ingeval het een rechtspersoon betreft, de naam, de rechtsvorm en | lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la dénomination sociale, la |
het adres van de zetel. | forme juridique et l'adresse du siège social. |
Alle beslissingen tot toetreding, uittreding of uitsluiting van de | Toutes les décisions d'admission, de démission ou d'exclusion des |
leden worden binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze | membres sont inscrites dans ce registre par les soins du conseil |
beslissingen door de raad van bestuur in dat register ingeschreven. | d'administration dans les trente jours de leur entrée en vigueur. |
Art. 8 - Bijdragen - Rechten op het maatschappelijk vermogen | Art. 8 - Cotisations - Droits sur l'avoir social |
Onverminderd de uitzonderingen voorzien in onderhavige statuten, en | Sauf exception prévue dans les statuts et dans le respect de la loi, |
mits de naleving van de wet, zijn de leden er niet toe gehouden een | les membres ne sont astreints à aucun droit d'entrée, ni au paiement |
inkomrecht of enige bijdrage te betalen. Zij verlenen hun actieve | d'aucune cotisation. Ils apportent à l'association le concours actif |
steun aan de vereniging dank zij hun vaardigheden en hun toewijding. | de leurs capacités et de leur dévouement. |
Het lid dat ontslag neemt of om het even welke reden uitgesloten | |
wordt, zijn rechthebbenden, of erfgenamen, hebben geen enkel recht op | Le membre démissionnaire ou exclu, pour quelque cause que ce soit, ses |
het maatschappelijk vermogen. Ze blijven ertoe gehouden al de bedragen | ayants droit ou héritiers n'ont aucun droit sur l'avoir social. Ils |
die aan de vereniging verschuldig zijn, en die dateren van vóór het | restent tenus de toute somme restant due à l'association avant la |
ontslag of de uitsluiting van het lid, te betalen. | démission ou l'exclusion du membre concerné. |
TITEL III. - ALGEMENE VERGADERING | TITRE III. - ASSEMBLéE GéNéRALE |
Art. 9 - Samenstelling | Art. 9 - Composition |
De algemene vergadering is samengesteld uit alle leden. | L'assemblée générale est composée de tous les membres. |
Art. 10 - Bevoegdheden | Art. 10 - Pouvoirs |
De algemene vergadering bezit de bevoegdheden die haar uitdrukkelijk | L'assemblée générale possède les pouvoirs qui lui sont expressément |
toegewezen zijn door de wet en onderhavige statuten. | reconnus par la loi et les présents statuts. |
De algemene vergadering heeft inzonderheid de volgende bevoegdheden : | L'assemblée générale a notamment dans sa compétence : |
a. de goedkeuring van de rekeningen en de begroting; | a. l'approbation des comptes et du budget; |
b. de benoeming en afzetting van de bestuurders en commissarissen en, | b. la nomination et la révocation des administrateurs et commissaires |
indien nodig, de bepaling van hun bezoldigingen; | et la fixation des rémunérations des commissaires, le cas échéant; |
c. de kwijting die aan de bestuurders en aan de commissarissen verleend moet worden; | c. la décharge à octroyer aux administrateurs et aux commissaires; |
d. de wijzigingen van de statuten; | d. les modifications des statuts; |
e. adreswijziging van de maatschappelijke zetel; | e. le changement d'adresse du siège social; |
f. de ontbinding van de vereniging. | f. la dissolution de l'association. |
Art. 11 - Oproeping van de vergadering De leden komen jaarlijks in de loop van het eerste semester bijeen in een gewone algemene vergadering op uitnodiging van de voorzitter van de raad van bestuur. Op elk ogenblik kan een buitengewone algemene vergadering bijeengeroepen worden door een beslissing van de raad van bestuur of wanneer ten minste een vijfde van de leden daarom verzoekt. De uitnodigingen voor elke algemene vergadering vermelden de agenda, datum, uur en plaats van de vergadering en worden ten minste acht dagen vóór de vergadering verzonden per brief of elektronische post naar elk lid. | Art. 11 - Convocation de l'assemblée Les membres se réunissent en assemblée générale ordinaire une fois par an dans le courant du premier semestre sur convocation du président du conseil d'administration. L'assemblée générale peut être convoquée à titre extraordinaire à toute époque par décision du conseil d'administration ou lorsqu'un cinquième des membres au moins en fait la demande. Les convocations pour toute assemblée générale mentionnent l'ordre du jour, les date, heure et lieu de la réunion et sont adressées, par courrier postal ou électronique, à chaque membre huit jours au moins avant la réunion. |
Indien de leden van de vereniging met meer dan tweeduizend zijn, | Si les membres de l'association sont plus de deux mille, il n'y pas |
moeten ze niet afzonderlijk tot de algemene vergadering opgeroepen | obligation de les convoquer individuellement à l'assemblée générale. |
worden. Wanneer van deze vrijstelling wordt gebruik gemaakt, wordt de | Lorsqu'il est fait usage de cette dispense, la convocation a lieu |
oproeping ten minste veertien dagen op voorhand gedaan, door middel | |
van het Belgisch Staatsblad en van tenminste twee dagbladen die | quatorze jours, au moins, d'avance, par la voie du Moniteur Belge |
gepubliceerd worden in de provincie waar de vereniging haar | ainsi qu'au moins deux journaux publiés dans la province où |
maatschappelijke zetel heeft. | l'association a son siège social. |
Elk voorstel, ondertekend door ten minste één twintigste van de leden | Toute proposition signée d'un nombre de membres égal au vingtième de |
van de laatste jaarlijkse lijst, dient op de agenda geplaatst te worden. | la dernière liste annuelle doit être portée à l'ordre du jour. |
Art. 12 - Vertegenwoordiging van de leden | Art. 12 - Représentation des membres |
Een lid kan zich door een ander lid dat schriftelijk gevolmachtigd is | Un membre peut se faire représenter par un autre membre mandaté par |
laten vertegenwoordigen. Een lid mag tot vijf andere leden vertegenwoordigen. | écrit. Un membre peut représenter jusqu'à cinq autres membres. |
Art. 13 - Aanwezigheidslijst | Art. 13 - Liste de présence |
Op de maatschappelijke zetel wordt een lijst bewaard van de aanwezige | Une liste des membres présents ou représentés avec indication de |
of vertegenwoordigde leden met vermelding van de identiteit en | l'identité et de la qualité de leurs mandataires, signée par ces |
hoedanigheid van hun gevolmachtigden die deze laatsten vóór de zitting | derniers avant d'entrer en séance, est conservée au siège social. |
ondertekend hebben. Art. 14 - Beraadslagingen De algemene vergadering beraadslaagt geldig ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden behalve in de gevallen waar de wet er anders over beschikt. Haar beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen van de aanwezige en vertegenwoordigde leden genomen. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Over een statutenwijziging kan de algemene vergadering alleen op geldige wijze beraadslagen wanneer de wijzigingen uitdrukkelijk zijn vermeld in de oproeping. De algemene vergadering moet bovendien ten minste twee derde van de leden verenigen, die aanwezig of vertegenwoordigd zijn, tenzij indien de vereniging meer dan vijfhonderd leden telt. Een wijziging kan alleen worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Ingeval op de eerste vergadering minder dan twee derde van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn, kan een tweede vergadering geldig beraadslagen alsook de wijzigingen aannemen met de voormelde meerderheden ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. De tweede vergadering mag niet binnen vijftien dagen volgend op de eerste vergadering worden gehouden. Wanneer de wijziging echter betrekking heeft op het doel of op de doeleinden waarvoor de vereniging is opgericht, of op de ontbinding van de vereniging, kan zij alleen worden aangenomen met een meerderheid van vier vijfde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bovendien, beslissingen van de algemene vergadering inzake de | Art. 14 - Délibérations Sauf dans le cas où il en est disposé autrement par la loi, l'assemblée générale délibère valablement quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Ses décisions sont prises à la majorité simple des voix des membres présents et représentés. En cas de parité des voix, celle du président de séance est prépondérante. L'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les modifications aux statuts que si les modifications sont explicitement indiquées dans la convocation. L'assemblée générale doit en outre réunir au moins les deux tiers des membres, qu'ils soient présents ou représentés, à moins que l'association compte plus de cinq cents membres. Aucune modification ne peut être adoptée qu'à la majorité des deux tiers des voix des membres, qu'ils soient présents ou représentés. Si deux tiers au moins des membres ne sont pas présents ou représentés à la première réunion, une seconde réunion pourra délibérer valablement, quel que soit le nombre des membres présents ou représentés, et adopter les modifications aux majorités susmentionnées. La seconde réunion ne peut être tenue moins de quinze jours après la première réunion. Si la modification porte sur le ou les buts en vue desquels l'association est constituée, ou sur la dissolution de l'association, aucune décision ne peut être adoptée qu'à la majorité des quatre cinquièmes des voix des membres présents ou représentés. En outre, les décisions de l'assemblée générale concernant la |
wijziging van de statuten of de wijziging van het maatschappelijk | modification des statuts ou de l'objet social de l'association, la |
doel, de benoeming en de afzetting van de bestuurders en | nomination et la révocation des administrateurs et des commissaires |
commissarissen alsook de ontbinding van de vereniging moeten door | ainsi que la dissolution de l'association doivent être approuvées par |
minimum een vierde van de leden, al dan niet werkgever, die tevens in | au moins un quart des membres, employeurs ou non, qui siègent |
de raad van bestuur van de vereniging zetelen, worden goedgekeurd met | également au conseil d'administration de l'association, étant entendu |
dienverstaande dat een quotum van vijf van die leden voldoende is. Het | qu'un quota de cinq d'entre eux suffit. Le cas échéant, le quotient |
verkregen quotiënt moet desgevallend naar beneden worden afgerond. | obtenu doit être arrondi vers le bas. |
Er wordt gestemd met opgestoken hand. De stemming is geheim indien het | Les votes se font à main levée. Le vote a lieu au scrutin secret |
om een personenkwestie gaat. | |
De voorzitter van de zitting kan tijdens elke algemene vergadering op | lorsqu'il s'agit d'une question de personnes. |
de zitting zelf beslissen om de vergadering met ten hoogste drie weken | Le président de séance a le droit de proroger, séance tenante, toute |
te verdagen. Deze verdaging schorst de beraadslaging over de punten | assemblée à trois semaines au plus. Cette prorogation suspend la |
die hij aanduidt. De vergadering beslist definitief tijdens de tweede | délibération concernant les points qu'il indiquera. L'assemblée, lors |
zitting onverminderd de statutaire of wettelijke bepalingen inzake het | de cette seconde réunion, statue définitivement, sans préjudice de ce |
aanwezigheids- en meerderheidsquorum. | qui est prévu statutairement ou par la loi en matière de quorum de |
présence ou de majorité. | |
Art. 15 - Stemmentelling | Art. 15 - Dénombrement des voix |
Ieder lid dat op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is, heeft | Chaque membre présent ou représenté à l'assemblée a droit à une voix. |
recht op één stem. Art. 16 - Notulen | Art. 16 - Procès-verbaux |
De besluiten van de algemene vergadering worden opgenomen in een | Les résolutions de l'assemblée générale sont consignées dans un |
notulenregister. De notulen worden ondertekend door de voorzitter en | registre des procès-verbaux. Les procès-verbaux sont signés par le |
een bestuurder. Het register wordt bewaard op de maatschappelijke | président et un administrateur. Le registre est conservé au siège |
zetel waar alle leden er inzage van kunnen nemen, doch zonder | social où tous les membres peuvent en prendre connaissance mais sans |
verplaatsing van het register. | déplacement du registre. |
TITEL IV. - RAAD VAN BESTUUR | TITRE IV. - CONSEIL D'ADMINISTRATION |
Art. 17 - Samenstelling | Art. 17 - Composition |
De vereniging wordt bestuurd door een raad die uit ten minste drie | L'administration de l'association est confiée à un conseil composé de |
leden samengesteld is. | trois membres au moins. |
Art. 18 - Benoeming van de bestuurders | Art. 18 - Nomination des administrateurs |
De bestuurders worden door de algemene vergadering benoemd. Zij zijn | Les administrateurs sont nommés par l'assemblée générale. Ils sont |
herverkiesbaar en kunnen te allen tijde door de algemene vergadering | rééligibles et en tout temps révocables par l'assemblée générale sans |
afgezet worden zonder dat zij haar beslissing dient te motiveren of te | que celle-ci doive motiver ou justifier sa décision. |
verantwoorden. | |
De bestuurders die ontslag wensen te nemen uit hun functie richten een | Les administrateurs qui désirent démissionner de leur fonction |
schrijven tot de raad van bestuur waarbij de raad wordt verzocht de | adresseront un écrit au conseil d'administration, invitant le conseil |
nodige stappen te ondernemen met het oog op de bekendmaking van hun | à faire les démarches nécessaires afin de procéder à la publication de |
ontslag. | leur démission. |
Art. 19 - Kosteloosheid en duur van de functie van bestuurder | Art. 19 - Durée et gratuité des fonctions d'administrateur |
Het mandaat van bestuurder duurt drie jaar. | Le mandat d'administrateur est de trois ans. |
Het mandaat van bestuurder loopt van rechtswege af op 31 december | Le mandat d'administrateur prend fin de plein droit au 31 décembre qui |
volgend op zijn zeventigste verjaardag. | suit son septantième anniversaire. |
De gewone algemene vergadering stelt een volgorde op van de | L'assemblée générale ordinaire établit un ordre de sortie des |
uittredende bestuurders in die zin dat slechts een derde van de raad | administrateurs de manière telle que seul un tiers du conseil soit |
bij de verkiezing- of herverkiezingprocedure betrokken is. | concerné par la procédure délection ou de réélection. |
Het mandaat van de niet herkozen bestuurders loopt onmiddellijk af na | Le mandat des administrateurs non réélus cesse immédiatement après |
de gewone algemene vergadering. | l'assemblée générale ordinaire. |
Het mandaat van bestuurder wordt kosteloos uitgeoefend. De | Le mandat des administrateurs est exercé à titre gratuit. Les frais de |
verplaatsingskosten worden hen terugbetaald. | déplacements leur sont remboursés. |
Art. 20 - Vacante plaats van bestuurder | Art. 20 - Vacance d'une place d'administrateur |
Ingeval een plaats van bestuurder vrijkomt, vormen de overblijvende | En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs |
bestuurders de raad van bestuur op voorwaarde dat ze nog ten minste met drie zijn. Zij kunnen voorlopig ook in de vacante plaats voorzien. In dat geval moet de benoeming door de eerstvolgende algemene vergadering bekrachtigd worden. Indien er geen bekrachtiging is, zijn de beraadslagingen en de handelingen gesteld door de raad sinds de voorlopige benoeming niettemin geldig. Indien de raad niet meer voldoende in aantal is, moet de algemene vergadering binnen dertig dagen samengeroepen worden om in de vacante mandaten te voorzien. Indien de plaats vóór het verstrijken van het mandaat vacant wordt, voleindigt de benoemde bestuurder de termijn van diegene die hij vervangt. | restants, à condition qu'ils soient encore trois au moins, continuent à former le conseil d'administration. Ils peuvent aussi pourvoir provisoirement à la vacance. Dans ce cas, la nomination doit être soumise à la ratification de la plus prochaine assemblée générale. A défaut de ratification, les délibérations et les actes accomplis par le conseil depuis la nomination provisoire demeurent néanmoins valables. Si le conseil n'est plus en nombre, l'assemblée générale doit être convoquée dans les trente jours afin de pourvoir aux mandats vacants. En cas de vacance avant l'expiration du terme d'un mandat, l'administrateur nommé achève le terme de celui qu'il remplace. |
Art. 21 - Voorzitterschap | Art. 21 - Présidence |
De raad van bestuur kiest een voorzitter onder zijn leden. Eventueel | Le conseil d'administration élit parmi ses membres un président. |
benoemt hij één of meerdere vice-voorzitters. | Eventuellement il nomme un ou plusieurs vice-présidents. |
De duur van hun functies valt samen met die van hun mandaat van | La durée de leurs fonctions coïncide avec celle de leur mandat |
bestuurder. Ze zijn herverkiesbaar ingeval dat mandaat wordt verlengd. | d'administration. Ils sont rééligibles en cas de reconduction de ce mandat. |
In geval van afwezigheid of niet-beschikbaarheid van de voorzitter | En cas d'absence ou d'indisponibilité du président, ses fonctions sont |
wordt zijn functie voorlopig door één van de vice-voorzitters of door | provisoirement remplies par l'un des vice-présidents ou par |
de oudste bestuurder vervuld. | l'administrateur le plus âgé. |
TITEL V. - BEVOEGDHEDEN VAN DE RAAD VAN BESTUUR | TITRE V. - POUVOIRS DU CONSEIL D'ADMINISTRATION |
Art. 22 De raad van bestuur treedt op als college. De raad van bestuur heeft de meest uitgebreide machten inzake het bestuur en het beheer van de vereniging, met uitzondering van die welke de wet of onderhavige statuten voor de algemene vergadering reserveren. De raad van bestuur kan, onder haar eigen aansprakelijkheid, het dagelijks bestuur van de zaken van de vereniging aan één van haar leden delegeren, voor zover hij daartoe behoorlijk gemachtigd is. In geen geval mag deze delegatie betrekking hebben op het geheel van de bevoegdheden die aan de raad van bestuur worden toegekend. Bovendien kan de raad van bestuur elke gevolmachtigde van zijn keuze alle delegaties van bevoegdheden verlenen binnen de grens van die welke hem door de wet of door onderhavige statuten toegekend zijn. Hij kan ook beslissen om comités op te richten die belast worden met het bestuderen van zaken die hijzelf of de afgevaardigde voor het dagelijks bestuur ter advies voorlegt. | Art. 22 Le conseil d'administration agit en collège. Le conseil d'administration a les pouvoirs les plus étendus pour l'administration et la gestion de l'association, à l'exception de ceux que la loi ou les présents statuts réservent à l'assemblée générale. Le Conseil d'administration pourra, sous sa propre responsabilité, déléguer la gestion journalière des affaires de l'association à l' un de ses membres dûment nommé à cet effet. En aucun cas, cette délégation ne pourra porter sur l'ensemble des pouvoirs reconnus au conseil d'administration. Le conseil d'administration peut en outre consentir à tout mandataire de son choix toutes délégations de pouvoirs dans la limite de ceux qui lui sont conférés par la loi et par les présents statuts. Il peut de même décider la création de comités chargés d'étudier les questions que lui-même ou le délégué à la gestion journalière soumet pour avis à l'examen. |
TITEL VI. - AFGEVAARDIGDE VOOR HET DAGELIJKS BESTUUR | TITRE VI. - DéLéGUé à LA GESTION JOURNALIèRE |
Art. 23 | Art. 23 |
De afgevaardigde voor het dagelijks bestuur zal zelf, met inachtneming | Le délégué à la gestion journalière assumera seul, dans le respect du |
van het maatschappelijk doel van de vereniging en binnen de | but social de l'association et les limites du mandat qui lui a été |
beperkingen van het mandaat dat hem werd verleend, het dagelijks | confié, la gestion journalière de l'association. Il pourra, sous sa |
bestuur van de vereniging waarnemen. Hij zal, onder zijn eigen | propre responsabilité, consentir à deux mandataires de son choix, |
aansprakelijkheid, aan twee lasthebbers van zijn keuze, die samen | agissant conjointement, toute délégation de pouvoirs dans le respect |
handelen, elke delegatie van bevoegdheden, met inachtneming van zijn | de son propre mandat, sans que cette délégation ne puisse toutefois se |
eigen mandaat, kunnen toekennen. Deze delegatie mag echter niet | |
verward worden met het dagelijks bestuur van de vereniging. | confondre avec la gestion journalière de l'association. |
De afgevaardigde voor het dagelijks bestuur is steeds herverkiesbaar. | Le délégué à la gestion journalière est rééligibile. |
TITEL VII. - VERTEGENWOORDIGING | TITRE VII. - REPRéSENTATION |
Art. 24 | Art. 24 |
Zonder afbreuk aan de vertegenwoordigingsmacht van de raad van | Sans préjudice des pouvoirs du conseil d'administration, l'association |
bestuur, wordt de vereniging vertegenwoordigd in alle akten, incluis | est représentée dans tous les actes, y compris ceux où interviennent |
deze waar een openbaar ambtenaar of een ministerieel officier | un fonctionnaire public ou un officier ministériel et en justice, en |
ingrijpt, alsook in rechte, als eiseres of als verweerster : | demande comme en défense : |
1. hetzij door de voorzitter van de raad van bestuur, | 1. soit par le président du conseil d'administration, |
2. hetzij door twee bestuurders die gezamenlijk handelen, | 2. soit par deux administrateurs agissant conjointement, |
3. hetzij door de gedelegeerde tot het dagelijks bestuur, | 3. soit par tout délégué à la gestion journalière, |
zonder dat deze zich jegens derden hoeven te rechtvaardigen van een | sans que ceux-ci n'aient à justifier vis-à-vis des tiers d'une |
voorafgaande beslissing of een speciale volmacht van de raad van | décision préalable ou d'une procuration spéciale du conseil |
bestuur. | d'administration. |
TITEL VIII. - BIJZONDERE GEVOLMACHTIGDEN | TITRE VIII. - MANDATAIRES SPéCIAUX |
Art. 25 | Art. 25 |
De vereniging zal ten aanzien van derden rechtsgeldig vertegenwoordigd | L'association sera valablement représentée vis-à-vis des tiers par des |
worden door bijzondere gevolmachtigden die daartoe behoorlijk | mandataires spéciaux dûment mandatés par un organe de l'association |
gemachtigd zijn door een orgaan van de vereniging voor alle daden die | dans tous les actes qui relèvent de leurs mandats et dans la limite |
tot hun mandaten behoren en binnen de grens van de bevoegdheden toevertrouwd aan dat orgaan krachtens de wet en onderhavige statuten. De personen die krachtens een bijzonder mandaat in toepassing van onderhavig artikel over handtekeningbevoegdheid beschikken, zullen een voorafgaande specifieke beslissing van het genoemd orgaan, ongeacht of het de raad van bestuur of de afvaardigde voor het dagelijks bestuur van de vereniging betreft, niet moeten verantwoorden ten aanzien van derden om de vereniging rechtsgeldig te vertegenwoordigen voor de daden die tot dit bijzonder mandaat behoren. | des pouvoirs conférés à cet organe en vertu de la loi et des présents statuts. Les personnes disposant des pouvoirs de signature en vertu d'un mandat spécial en application du présent article n'auront pas à justifier vis-à-vis des tiers d'une décision spécifique préalable dudit organe, qu'il s'agisse du conseil d'administration ou du délégué à la gestion journalière de l'association selon les cas, pour représenter valablement l'association dans les actes qui relèvent de ce mandat spécial. |
TITEL IX. - RESERVEFONDS, VOORZORGS- EN BEHEERSFONDS | TITRE IX. - FONDS DE RéSERVE, DE PRéVISION ET DE GESTION |
Art. 26 | Art. 26 |
De vereniging legt een reservefonds, een thesauriefonds voor de | L'association se constitue un fonds de réserve, un fonds de roulement |
uitbetaling van de gezinsbijslagen en een administratieve reserve | pour le paiement des prestations familiales et une réserve |
aangewend voor de dekking van de administratiekosten genoemd « | administrative destinée à la couverture des frais d'administration |
beheersrekening » aan, overeenkomstig de bepalingen van de | dénommée « compte de gestion » conformément aux dispositions des lois |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
en haar uitvoeringsbesluiten. | salariés et à ses arrêtés d'exécution. |
Art. 27 | Art. 27 |
De in artikel 26 voorziene fondsen worden gestijfd en aangewend | Les fonds prévus à l'article 26 sont fortifiés et utilisés suivant les |
volgens de regels bepaald door de samengeordende wetten betreffende de | modalités fixées par les lois coordonnées relatives aux allocations |
kinderbijslag voor loonarbeiders en haar uitvoeringsbesluiten. | familiales pour travailleurs salariés et ses arrêtés d'exécution. |
TITEL X. - COMMISSARISSEN | TITRE X. - COMMISSAIRES |
Art. 28 - Benoeming | Art. 28 - Nomination |
Indien de wet dit vereist worden de rekeningen van de vereniging | Si la loi le requiert, les comptes de l'association sont vérifiés par |
nagezien door één of meerdere commissarissen die door de algemene | un ou plusieurs commissaires nommés par l'assemblée générale parmi les |
vergadering onder de leden, natuurlijke of rechtspersonen, van het | membres, personnes physiques ou morales, de l'Institut des Réviseurs |
Instituut voor Bedrijfsrevisoren benoemd worden op voorstel van de | d'Entreprises, sur proposition du conseil d'administration. Ils sont |
raad van bestuur. Zij zijn herverkiesbaar en kunnen te allen tijde | rééligibles et en tous temps révocables par l'assemblée générale. |
door de algemene vergadering afgezet worden. | |
Art. 29 - Duur van de functie van commissaris | Art. 29 - Durée des fonctions de commissaire |
Het mandaat van commissaris duurt drie jaar. Geen enkele commissaris | |
kan echter gekozen of herverkozen worden indien hij op de dag van de | Le mandat de commissaire est de trois ans. Aucun commissaire ne sera |
gewone algemene vergadering de volle leeftijd van 65 jaar bereikt | élu ou réélu s'il atteint l'âge de 65 ans révolus à la date de |
heeft. | l'assemblée générale ordinaire. |
Indien er meerdere commissarissen zijn, stelt de algemene vergadering | En cas de pluralité de commissaires, l'assemblée générale établit un |
een volgorde van uittredende commissarissen op zodat slechts een | ordre de sortie des commissaires de manière telle que seule une |
gedeelte van het college bij de verkiezing- of herverkiezingprocedure | fraction du collège soit concernée par la procédure d'élection ou de |
betrokken is. | réélection. |
Het mandaat van de niet herkozen commissarissen eindigt onmiddellijk | Le mandat des commissaires non réélus cesse immédiatement après |
na de gewone algemene vergadering. | l'assemblée générale ordinaire. |
Art. 30 - Opdracht | Art. 30 - Mission |
Om hun opdracht van toezicht te vervullen, beschikken de | En vue d'exercer leur mission de contrôle, les commissaires disposent |
commissarissen, zonder verplaatsing van de documenten, over het | du droit d'investigation le plus large dans les écritures sociales, |
ruimste recht van onderzoek van de boekhouding van de vereniging. | sans déplacement des documents. |
De commissarissen moeten het resultaat van hun opdracht voorleggen aan | Les commissaires doivent soumettre à l'assemblée générale sur |
de algemene vergadering, overeenkomstig de toepasbare wettelijke | l'exercice de leur mandat conformément aux dispositions légales |
bepalingen. | applicables. |
Art. 31 - Bezoldiging van de commissarissen | Articles 31 - Rémunérations des commissaires |
De algemene vergadering bepaalt het bedrag van hun bezoldigingen. | L'assemblée générale détermine le montant de leurs rémunérations. |
TITEL XI. - REKENINGEN | TITRE XI. - COMPTES |
Art. 32 - Het boekjaar en de goedkeuring van de rekeningen | Art. 32 - L'exercice sociale et l'approbation des comptes |
Het boekjaar valt samen met het burgerlijk jaar. | L'exercice social coïncide avec l'année civile. |
Ieder jaar en ten laatste binnen de zes maanden na afsluitingsdatum | Chaque année et au plus tard six mois après la date de clôture de |
l'exercice social, le conseil d'administration soumet à l'assemblée | |
van het boekjaar, legt de raad van bestuur de jaarrekening van het | générale, pour approbation, les comptes annuels de l'exercice social |
voorbije boekjaar, opgemaakt overeenkomstig artikel 17 van de vzw-wet, | écoulé établis conformément l'article 17 de loi sur les asbl, ainsi |
alsook de begroting van het volgende boekjaar, ter goedkeuring voor | |
aan de algemene vergadering. | que le budget de l'exercice suivant. |
De goedkeuring van de rekeningen geldt als kwijting voor de | L'approbation des comptes vaut décharge pour les administrateurs et |
bestuurders en commissarissen. | commissaires. |
Art. 33 - Inkomsten | Art. 33 - Ressources |
De inkomsten van de vereniging bestaan uit : | Les ressources de l'association sont constituées par : |
1. De vergoedingen voor haar tussenkomsten in het kader van het | 1. Les rétributions de ses interventions dans le cadre du but et de |
voorwerp en het maatschappelijk doel vastgelegd in artikel 3 van de | l'objet social fixé à l'article 3 des statuts ainsi que la |
statuten alsook de bezoldiging van de diensten die de vereniging | rémunération des services éventuellement rendus par l'association à |
eventueel aan eender wie verleent, | quiconque, |
2. De opbrengsten van geplaatste fondsen, | 2. Les produits des fonds placés, |
3. Eventuele subsidies van de Staat, de provincies of de gemeenten, | 3. Des subsides éventuels de l'Etat, des provinces ou des communes, |
4. Schenkingen, legaten of andere giften die haar worden toegekend, | 4. Des dons, legs ou autres libéralités qui lui seraient consentis et |
alsmede alle andere inkomsten van gelijk welke aard, | toutes autres ressources généralement quelconques, |
5. Speciale aanvullende bijdrage die de vereniging bij beslissing van | 5. Des cotisations spéciales et supplémentaires que l'association |
pourrait demander à ses membres, par décision du conseil | |
de raad van bestuur van haar leden zou kunnen eisen, om de dekking van | d'administration, pour assurer la couverture des frais |
de administratiekosten te verzekeren, indien de administratieve | d'administration si la réserve administrative accordée à cette fin |
reserve onvoldoende mocht zijn. Op grond van artikel 94,§ 8 van de | était insuffisante. Sur base de l'article 94,§ 8 des lois coordonnées |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, le |
wordt het bedrag van de ontoereikendheid bedoeld in het vorig lid | |
vermenigvuldigd met het aantal rechthebbenden ingeschreven bij de | montant de l'insuffisance de l'article précédent est multiplié avec le |
aangesloten werkgever op 31 december van het laatst afgesloten dienstjaar. Dit produkt wordt gedeeld door het totaal aantal rechthebbenden ingeschreven op dezelfde datum bij het kinderbijslagfonds. Elk lid is verplicht aan de vereniging alle inlichtingen te verstrekken die het nodig heeft om zijn opdracht te vervullen, en eventueel alle verantwoording- en boekhoudkundige stukken ter beschikking van zijn afgevaardigden te stellen, om de juistheid van zijn aangiften vast te stellen. Indien het lid de nodige inlichtingen niet verstrekt, kan het Fonds deze ter plaatse inwinnen op kosten van het in gebreke gebleven lid. | nombre d'attributaires enregistré chez l'employer affilié le 31 décembre de la dernière année de service clôturée. Ce produit est divisé par le nombre total d'attributaires inscrits à la même date auprès de la caisse d'allocations familiales. Tout membre est tenu de fournir à l'association tous les renseignements qui lui sont nécessaires pour accomplir sa mission, et de mettre éventuellement à la disposition de ses délégués tous documents de comptabilité et toutes pièces justificatives nécessaires pour établir la réalité de ses déclarations. Si le membre ne fournit pas les renseignements nécessaires, la Caisse |
Elke bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot toepassing van de | peut les recueillir sur place aux frais de l'affilié défaillant. Toute |
sancties vastgelegd bij het huishoudelijk reglement, voorzien door | déclaration frauduleuse donne lieu à application des sanctions |
artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | établies par le règlement d'ordre intérieur, prévu par l'article 24 |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
voor loonarbeiders. | travailleurs salariés. |
Bovendien, kan het lid dat schuldig bevonden wordt aan bedrog, uit de | En outre, le membre qui est reconnu coupable de fraude, peut être |
vereniging uitgesloten worden, onverminderd de verplichting om de | exclu de l'association sans préjudice du paiement de toutes |
onbetaald gebleven bijdragen en boetes te betalen. | cotisations et amendes restées impayées. |
TITEL XII. - Ontbinding. - Vereffening | TITRE XII. - DISSOLUTION. - LIQUIDATION |
Art. 34 | Art. 34 |
De algemene vergadering beslist over de ontbinding van de vereniging | L'assemblée générale décide de la dissolution de l'association |
met inachtneming van de bepalingen voorzien door de Wet van 27 juni | moyennant l'observation des dispositions prévues par la loi du 27 juin |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. | internationales sans but lucratif et les fondations. |
Zij zal de wijze van vereffening regelen, de vereffenaar(s) benoemen | Elle réglera le mode de liquidation, nommera le ou les liquidateurs et |
en zijn (hun) bevoegdheden en eventuele bezoldiging bepalen. | déterminera leurs pouvoirs et rémunérations éventuels. |
De algemene vergadering bepaalt tezelfdertijd de regels volgens | L'assemblée générale fixe en même temps les règles dans lesquelles la |
dewelke de ontbinding plaatsheeft, die noodzakelijk onder de controle | dissolution doit avoir lieu, qui doit se faire nécessairement sous le |
van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers dient te | contrôle de l'Office National d'Allocations Familiales pour |
gebeuren. | Travailleurs Salariés. |
Zij duidt één of meer vereffenaars aan die hun opdracht in | Elle désigne un ou plusieurs liquidateurs qui doivent exercer leur |
voortdurende samenwerking met voornoemde Rijksdienst uitvoeren. Zij | mission en collaboration constante avec l'Office précité. Elle fixe |
stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt eventueel hun bezoldigingen. | leurs attributions et éventuellement leurs rémunérations. |
Art. 35 | Art. 35 |
In alle gevallen van ontbinding, vrijwillig of gerechtelijk, op welk | Dans tous les cas de dissolution, volontaire ou judiciaire, à quelque |
ogenblik en om welke reden ook, zal het netto maatschappelijk actief, | moment et pour quelque cause qu'elle se produise, l'actif social |
na vereffening van de schulden en aanzuivering van de lasten toegekend | restant net après acquittement des dettes et apurement des charges |
worden aan één of meerdere vzw's die een gelijkaardig doel nastreven | sera affecté à une ou plusieurs asbl qui poursuivent un but semblable |
als de vereniging en die soortgelijke activiteiten uitoefenen. | à celui de l'association et qui exercent des activités similaires. |
TITEL XIII. - BETWISTINGEN | TITRE XIII. - CONTESTATIONS |
Art. 36 | Art. 36 |
Elke betwisting tussen de vereniging en een lid zal voor de bevoegde | Toute contestation entre l'association et un membre sera portée devant |
rechtbank gebracht worden in wiens ambtsgebied de zetel van de | la juridiction compétente dans le ressort de laquelle se trouve le |
vereniging zich bevindt. | siège de l'association. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 december 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |