Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 51bis van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid | Arrêté royal portant exécution de l'article 51bis de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 51bis |
51bis van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale | de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale |
zekerheid | d'outre-mer |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale | Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale |
zekerheid, inzonderheid op artikel 51bis, ingevoegd bij de wet van 20 | d'outre-mer, notamment l'article 51bis, inséré par la loi du 20 |
juli 2006; | juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2006. | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2006. |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Dienst voor de | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale |
overzeese sociale zekerheid, gegeven op 21 november 2006; | d'outre-mer, donné le 21 novembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2006; |
november 2006; Gelet op het advies 41.768/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 41.768/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2006, en |
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre |
Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de verzekerde die op 31 december 2006 de leeftijd |
Article 1er.§ 1er. Pour l'assuré ayant atteint l'âge de 55 ans au 31 |
heeft bereikt van 55 jaar en op die datum nog geen 65 jaar is, worden | décembre 2006 et n'ayant pas encore atteint l'âge de 65 ans à cette |
de renten, bedoeld in de artikelen 20, 21, 22sexies, 24 en 25 van de | date, les rentes visées aux articles 20, 21, 22sexies, 24 et 25 de la |
wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, die | loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, |
constituées au moyen des cotisations et des primes uniques versées | |
zijn gevormd door bijdragen en enige premies gestort tot 31 december | jusqu'au 31 décembre 2006, sont, à la date à laquelle elles prennent |
2006, op de datum waarop de rente ingaat vermeerderd in verhouding tot | cours, majorées proportionnellement à la hausse du coût de la vie. La |
de stijging van de kosten van levensonderhoud. De datum waarop deze | date à laquelle est appliquée cette majoration ne peut être |
vermeerdering wordt toegepast mag niet later liggen dan de 65e | postérieure au 65e anniversaire. |
verjaardag. § 2. De bijslag is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, de rente | § 2. Le supplément correspond à la différence entre, d'une part, la |
die gevormd zou zijn geweest met bijdragen, gelijk aan de bijdragen | rente qui aurait été constituée au moyen de cotisations équivalentes |
die tot 31 december 2006 werden gestort, vermenigvuldigd met een | aux cotisations versées jusqu'au 31 décembre 2006 et multipliées par |
herwaarderingscoëfficiënt die bekomen wordt op manier zoals | un coefficient de réévaluation obtenu suivant les modalités |
vastgesteld in § 3, en, anderzijds, de rente die met de werkelijk | déterminées au § 3 et, d'autre part, la rente constituée au moyen des |
betaalde bijdragen gevormd is. | cotisations réellement versées. |
§ 3. De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald | § 3. Le coefficient de réévaluation par lequel les cotisations se |
rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en | |
jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, | divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs |
waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn, te delen door het | salariés sont payées par la moyenne des indices mensuels des prix à la |
gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen | consommation de cette année. Toutefois, en ce qui concerne les |
van dat jaar. De bijdragen, betaald over het jaar waarin de rente | cotisations relatives à l'exercice au cours duquel la rente prend |
ingaat, worden echter gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers | cours, le diviseur est la moyenne des indices des prix à la |
van de consumptieprijzen van de maanden waarop de bijdragen betrekking | consommation afférents aux mois auxquels les cotisations se |
hebben. | rapportent. |
Bij de toepassing van vorig lid, en met betrekking tot de bijdragen | Pour l'application de l'alinéa précédent, en ce qui concerne les |
die over een vóór 1 januari 1968 komende verzekeringsjaar betaald | cotisations se rapportant à une année de participation à l'assurance |
werden, wordt het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend door | antérieure au 1er janvier 1968, l'indice des prix à la consommation |
de kleinhandelsprijzenindex te delen door 1,2988. | s'obtient en divisant l'indice des prix de détail par 1,2988. |
De coëfficiënt mag niet kleiner zijn dan de eenheid. | Le coefficient ne peut être inférieur à l'unité. |
§ 4. De bepalingen van § 1 tot § 3 zijn niet van toepassing op de | § 4. Les dispositions du § 1er au § 3 ne s'appliquent pas aux rentes |
renten gevormd door bijdragen en enige premies die worden gestort | constituées au moyen de cotisations et primes uniques versées à partir |
vanaf 1 januari 2007. | du 1er janvier 2007. |
Art. 2.§ 1. Voor de verzekerde die op 31 december 2006 jonger is dan |
Art. 2.§ 1er. Pour l'assuré ayant moins de 55 ans au 31 décembre |
55 jaar worden de renten, bedoeld in de artikelen 20, 21, 22sexies, 24 | 2006, les rentes visées aux articles 20, 21, 22sexies, 24 et 25 de |
en 25 van dezelfde wet, die zijn gevormd door bijdragen en enige | ladite loi, constituées au moyen de cotisations et de primes uniques |
premies gestort tot 31 december 2006, op die datum vermeerderd in | versées jusqu'au 31 décembre 2006, sont majorées à cette date |
verhouding tot de stijging van de kosten van levensonderhoud. | proportionnellement à la hausse du coût de la vie. |
§ 2. De bijslag is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, de rente | § 2. Le supplément correspond à la différence entre, d'une part, la |
die gevormd zou zijn geweest met bijdragen, gelijk aan de bijdragen | rente qui aurait été constituée au moyen de cotisations équivalentes |
die tot 31 december 2006 werden gestort, vermenigvuldigd met een | aux cotisations versées jusqu'au 31 décembre 2006 et multipliées par |
herwaarderingscoëfficiënt die bekomen wordt op manier zoals | un coefficient de réévaluation obtenu suivant les modalités |
vastgesteld in § 3, en, anderzijds, de rente die met de werkelijk | déterminées au § 3 et, d'autre part, la rente constituée au moyen des |
betaalde bijdragen gevormd is. | cotisations réellement versées. |
§ 3. De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald | § 3. Le coefficient de réévaluation applicable aux cotisations se |
jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, | rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en |
waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn en dat van kracht | divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs |
is op 31 december 2006, te delen door het gemiddelde van de | salariés sont payées et qui est en vigueur au 31 décembre 2006, par la |
maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen van dat jaar. De | moyenne des indices mensuels des prix à la consommation de cette |
année. Toutefois, en ce qui concerne les cotisations relatives à | |
bijdragen, betaald over het jaar waarin de rente ingaat, worden echter | l'exercice au cours duquel la rente prend cours, le diviseur est la |
gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de | moyenne des indices des prix à la consommation afférents aux mois aux |
consumptieprijzen van de maanden waarop de bijdragen betrekking hebben. | quels les cotisations se rapportent. |
Bij de toepassing van vorig lid, en met betrekking tot de bijdragen | Pour l'application de l'alinéa précédent, en ce qui concerne les |
die over een vóór 1 januari 1968 komende verzekeringsjaar betaald | cotisations se rapportant à une année de participation à l'assurance |
werden, wordt het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend door | antérieure au 1er janvier 1968, l'indice des prix à la consommation |
de kleinhandelsprijzenindex te delen door 1,2988. | s'obtient en divisant l'indice des prix de détail par 1,2988. |
De coëfficiënt mag niet kleiner zijn dan de eenheid. | Le coefficient ne peut être inférieur à l'unité. |
§ 4. De bepalingen van § 1 tot § 3 zijn niet van toepassing op de | § 4. Les dispositions du § 1er au § 3 ne s'appliquent pas aux rentes |
renten gevormd door bijdragen en enige premies die worden gestort | constituées au moyen de cotisations et primes uniques versées à partir |
vanaf 1 januari 2007. | du 1er janvier 2007. |
Art. 3.§ 1. Voor de verzekerde die 65 jaar of ouder is op 31 december |
Art. 3.§ 1er. Pour l'assuré ayant 65 ans ou plus au 31 décembre 2006, |
2006 worden de renten, bedoeld in de artikelen 20, 21, 22sexies, 24 en | les rentes visées aux articles 20, 21, 22sexies, 24 et 25 de ladite |
25 van dezelfde wet, die zijn gevormd door bijdragen en enige premies | loi, constituées au moyen de cotisations et de primes uniques versées |
gestort tot 31 december 2006, op die datum vermeerderd in verhouding | jusqu'au 31 décembre 2006, sont majorées à cette date |
tot de stijging van de kosten van levensonderhoud. | proportionnellement à la hausse du coût de la vie. |
§ 2. De bijslag is gelijk aan het verschil tussen, enerzijds, de rente | § 2. Le supplément correspond à la différence entre, d'une part, la |
die gevormd zou zijn geweest met bijdragen, gelijk aan de bijdragen | rente qui aurait été constituée au moyen de cotisations équivalentes |
die tot 31 december 2006 werden gestort, vermenigvuldigd met een | aux cotisations versées jusqu'au 31 décembre 2006 et multipliées par |
herwaarderingscoëfficiënt die bekomen wordt op manier zoals | un coefficient de réévaluation obtenu suivant les modalités |
vastgesteld in § 3, en, anderzijds, de rente die met de werkelijk | déterminées au § 3 et, d'autre part, la rente constituée au moyen des |
betaalde bijdragen gevormd is. | cotisations réellement versées. |
§ 3. De herwaarderingscoëfficiënt waarmee de bijdragen van een bepaald | § 3. Le coefficient de réévaluation par lequel les cotisations se |
jaar vermenigvuldigd worden, wordt bekomen door het indexcijfer, | rapportant à une année déterminée sont multipliées, s'obtient en |
waaraan de pensioenen der werknemers gekoppeld zijn en dat van kracht | divisant l'indice sur la base duquel les pensions des travailleurs |
is op 31 december 2006, te delen door het gemiddelde van de | salariés sont payées et qui est en vigueur au 31 décembre 2006, par la |
maandelijkse indexcijfers van de consumptieprijzen van dat jaar. De | moyenne des indices mensuels des prix à la consommation de cette |
année. Toutefois, en ce qui concerne les cotisations relatives à | |
bijdragen, betaald over het jaar waarin de rente ingaat, worden echter | l'exercice au cours duquel la rente prend cours, le diviseur est la |
gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de | moyenne des indices des prix à la consommation afférents aux mois |
consumptieprijzen van de maanden waarop de bijdragen betrekking hebben. | auxquels les cotisations se rapportent. |
Bij de toepassing van vorig lid, en met betrekking tot de bijdragen | Pour l'application de l'alinéa précédent, en ce qui concerne les |
die over een vóór 1 januari 1968 komende verzekeringsjaar betaald | cotisations se rapportant à une année de participation à l'assurance |
werden, wordt het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend door | antérieure au 1er janvier 1968, l'indice des prix à la consommation |
de kleinhandelsprijzenindex te delen door 1,2988. | s'obtient en divisant l'indice des prix de détail par 1,2988. |
De coëfficiënt mag niet kleiner zijn dan de eenheid. | Le coefficient ne peut être inférieur à l'unité. |
§ 4. De bepalingen van § 1 tot § 3 zijn niet van toepassing op de | § 4. Les dispositions du § 1er au § 3 ne s'appliquent pas aux rentes |
renten gevormd door bijdragen en enige premies die worden gestort | constituées au moyen de cotisations et primes uniques versées à partir |
vanaf 1 januari 2007. | du 1er janvier 2007. |
Art. 4.De renten gevormd door bijdragen die voor de eerste maal ten |
Art. 4.Les rentes constituées au moyen de cotisations versées pour la |
vroegste op 1 januari 2007 zijn gestort, worden niet vermeerderd in | première fois le 1er janvier 2007 au plus tôt ne sont pas majorées |
verhouding tot de stijging van de kosten van levensonderhoud. | proportionnellement à la hausse du coût de la vie. |
Art. 5.Vanaf de ingangsdatum volgen de renten, vermeerderd volgens de |
Art. 5.A partir de la date de leur entrée en jouissance, les rentes |
bepalingen van de artikelen 1, 2 en 3, of gevormd volgens de | majorées suivant les dispositions reprises aux articles 1er, 2 et 3, |
bepalingen van artikel 4, de schommelingen van het indexcijfer der | ou constituées selon les dispositions reprises à l'article 4, sont |
consumptieprijzen, maar kunnen niet kleiner worden dan het bedrag dat | liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, sans |
que leur montant puisse être inférieur à celui qui est fixé par les | |
door de genoemde bepalingen is vastgesteld. Ze volgen de schommelingen | dispositions précitées. Elles sont liées aux fluctuations suivant les |
op de wijze bepaald door de wet van 2 augustus 1971 houdende | modalités déterminées par la loi du 2 août 1971 organisant un régime |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
Art. 6.Vanaf hun ingangsdatum volgen de prestaties bedoeld in artikel |
Art. 6.A partir de la date de leur entrée en jouissance, les |
51bis, 4° tot 6°, van de genoemde wet van 17 juli 1963, op de wijze | prestations visées à l'article 51bis, 4° à 6°, de la loi du 17 juillet |
die de genoemde wet van 2 augustus 1971 bepaalt, de schommelingen van | 1963 précitée, sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la |
het indexcijfer der consumptieprijzen, maar kunnen niet kleiner worden | consommation suivant les modalités déterminées par la loi du 2 août |
dan het bedrag dat door de genoemde bepalingen is vastgesteld. | 1971 précitée, sans que leur montant puisse être inférieur à celui qui |
est fixé par les dispositions précitées. | |
Het in de artikelen 22ter en 26 en in hoofdstuk IV van de genoemde wet | Le montant de ces allocations, tel qu'il est fixé par les articles |
van 17 juli 1963 bepaalde bedrag van die uitkeringen wordt gekoppeld | 22ter et 26 et au chapitre IV de la loi précitée du 17 juillet 1963 |
aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). | est rattaché à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). |
Art. 7.De renten en toelagen die ten laatste op 31 december 2006 zijn |
Art. 7.Les rentes et allocations ayant pris cours au plus tard le 31 |
ingegaan, worden vermeerderd volgens de bepalingen van de artikelen 52 | décembre 2006 sont majorées suivant les dispositions reprises aux |
tot 54 van dezelfde wet, zoals ze van kracht waren op die datum. | articles 52 à 54 de la même loi, comme si elles étaient en vigueur à cette date. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 9.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale |
Art. 9.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen en Leefmilieu, | Le Ministre des Pensions et de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |