Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden "
Koninklijk besluit betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden Arrêté royal concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende het gevangeniswezen 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal concernant l'administration
en de rechtspositie van de gedetineerden pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 108 van de Grondwet; Vu les articles 37 et 108 de la Constitution;
Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, inzonderheid des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des
de artikelen 4, 4, 6 en 8 evenals de artikelen 9 tot 13 en de détenus, notamment les articles 4, 5, 6, et 8 ainsi que les articles 9
artikelen 105 tot 121; à 13 et les articles 105 à 121;
Gelet op de wet van 23 december 2005 houdende diverse bepalingen, Vu la loi du 23 décembre 2005 portant des dispositions diverses
inzonderheid de artikelen 8 tot 35; notamment les articles 8 à 35;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2006;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de hoogdringenheid; modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 Vu l'urgence; Considérant que les dispositions de la loi de principes du 12 janvier
betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires
gedetineerden inzake de orde en de veiligheid, evenals de artikelen ainsi que le statut juridique des détenus relatives à l'ordre et à la
inzake de algemene basisbeginselen van de wet terstond in werking sécurité, ainsi que les articles relatifs aux principes généraux de la
moeten treden; loi doivent entrer en vigueur sans tarder;
Overwegende dat de hoogdringendheid van deze inwerkingtreding Considérant que l'urgence de cette entrée en vigueur se justifie par
gerechtvaardigd is door het feit dat het aantal gedetineerden dat le fait que le nombre de détenus qui sont assujettis à un régime de
onderworpen is aan een specifiek detentieregime, gerechtvaardigd door détention spécifique, justifié par des impératifs d'ordre et de
vereisten van orde en veiligheid, toeneemt. Hun situatie was niet sécurité, est en augmentation. Leur situation a fait l'objet non
alleen het voorwerp van een opmerking door Vast Comité ter voorkoming seulement d'une observation du Comité permanent contre la Torture et
van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of les traitements inhumains et dégradants (CPT), qui déplore dans son
bestraffing (CPT), dat in haar rapport dat openbaar gemaakt werd op 20 rapport rendu public le 20 avril 2006, l'absence de base légale pour
april 2006 het ontbreken betreurt van de wettelijke basis voor deze ces régimes, mais en outre de plusieurs décisions de justice récentes
regimes, maar bovendien ook van meerdere recente rechterlijke condamnant l'Etat belge. Ces décisions soulignent la nécessité
beslissingen die de Belgische Staat veroordelen. Deze beslissingen
onderstrepen de noodzaak de beslissing om dergelijke regimes in te d'entourer la décision de prendre de tels régimes de garanties
stellen te voorzien van bijzondere waarborgen. Deze waarborgen zijn particulières. Ces garanties sont effectivement reprises dans la loi
daadwerkelijk hernomen in de basiswet; de principes;
Overwegende dat de inwerkingtreding van Titel VI van de wet het in Considérant que l'entrée en vigueur du Titre VI de la loi implique de
werking doen treden van de basisbeginselen hernomen in Titel II van de faire entrer en vigueur les principes fondamentaux repris au Titre II
wet met zich brengt, niet alleen omdat artikel 117 er in het laatste de la loi, non seulement parce que l'article 117 s'y réfère
lid ervan uitdrukkelijk naar verwijst, maar ook omdat de correcte explicitement en son dernier alinéa mais aussi parce que l'application
toepassing van de bijzondere regimes noodzakelijkerwijs het correcte des régimes particuliers implique nécessairement le respect
respecteren van deze beginselen inhoudt;
Overwegende dat het in dit opzicht dringend is te bepalen welke de de ces principes;
inschrijvingsmodaliteiten zijn in het register dat bepaald is door Considérant à cet égard qu'il est urgent de déterminer les modalités
artikel 8, § 1, derde lid, van de wet, van de beslissingen van de d'inscription dans le registre prévu par l'article 8, § 1er, alinéa 3,
directeur, wiens redenen niet moeten worden vermeld; de la loi des décisions du directeur dont les motifs ne doivent pas
Overwegende dat daarentegen de inwerkingtreding van de overlegorganen être indiqués; Considérant en revanche que l'entrée en vigueur des organes de
voorzien door artikel 7 van de wet niet op korte termijn kan worden concertation prévus par l'article 7 de la loi ne peut être envisagée à
overwogen; er moet inderdaad een koninklijk besluit worden genomen dat très court terme; en effet, un arrêté royal précisant les modalités de
de modaliteiten inzake samenstelling en werking van deze organen composition et de fonctionnement de ces organes doit être pris. Cette
preciseert. Deze bepaling zal het voorwerp zijn van een specifiek disposition fera l'objet d'un arrêté royal spécifique;
koninklijk besluit;
Overwegende tenslotte dat het recht om beroep aan te tekenen tegen de Considérant enfin que le droit d'appel de la décision du directeur
beslissing van de directeur-generaal, zoals voorzien in artikel 118, § général, tel que prévu à l'article 118, § 10, ne pourra entrer en
10, pas in werking zal kunnen treden wanneer de bepalingen met vigueur que lorsque les dispositions relatives aux organes de
betrekking tot de toezichtsorganen en het recht om klacht in te surveillance et au droit de plainte, à savoir le Titre III, Chapitre
dienen, namelijk Titel III, Hoofdstuk IV en Titel VIII van de wet in IV et le Titre VIII de la loi pourront entrer en vigueur;
werking kunnen treden;
Overwegende dat de verbeteringen die aan de basiswet van 12 januari Considérant que les corrections apportées à la loi de principes du 12
2005 aangebracht worden door de wet van 23 december 2005 houdende janvier 2005 par la loi du 23 décembre 2005 portant des dispositions
diverse bepalingen in werking kunnen treden; diverses peuvent entrer en vigueur;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Titel II van de wet van 12 januari 2005 betreffende het

Article 1er.Le Titre II de la loi du 12 janvier 2005 concernant

gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden treedt in l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut
werking op 15 januari 2007, met uitzondering van artikel 7. juridique des détenus entre en vigueur le 15 janvier 2007, à
l'exception de l'article 7.

Art. 2.Titel VI van dezelfde wet treedt in werking op 15 januari

Art. 2.Le Titre VI de la même loi entre en vigueur le 15 janvier

2007, met uitzondering van artikel 118, § 10. 2007, à l'exception de l'article 118, § 10.

Art. 3.§ 1. Elke gevangenis beschikt over een speciaal register

Art. 3.§ 1er. Chaque prison dispose d'un registre spécial dans lequel

waarin de beslissingen ingeschreven worden van de directeur, wiens sont inscrites les décisions du directeur dont la motivation ne doit
reden krachtens artikel 8, § 1, eerste lid, van dezelfde wet niet moet pas être communiquée en vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de la
worden meegedeeld. même loi.
§ 2. Het register bepaald in § 1 bevat : § 2. Le registre prévu au § 1er comprend :
1° een kopie van de beslissing die aan de gedetineerde werd 1° une copie de la décision remise au détenu;
overhandigd;
2° de motivering van de ten aanzien van de gedetineerde genomen 2° la motivation de la décision prise à l'égard du détenu;
beslissing; 3° de motivatie, zowel feitelijk als rechtens, van de beslissing om de 3° la motivation, en fait et en droit, de la décision de ne pas
motivering van de op hem betrekking hebbende beslissing niet mee te communiquer au détenu la motivation de la décision le concernant;
delen aan de gedetineerde; 4° in voorkomend geval een kopie van de beslissing van de 4° le cas échéant, une copie de la décision du directeur général par
directeur-generaal waarmee hij het meedelen van de motivering van de laquelle il ordonne de communiquer la motivation de la décision au
beslissing aan de gedetineerde beveelt; in dat geval zal het register
eveneens een kopie bevatten van de aan de gedetineerde overhandigde détenu; dans ce cas, le registre comprend également une copie de la
gemotiveerde beslissing. décision motivée remise au détenu.
§ 3. De gevangenisdirecteur is als enige gemachtigd om het register § 3. Le directeur de la prison est seul habilité à compléter le
aan te vullen en er stukken aan toe te voegen. registre et à y verser des pièces.
§ 4. De toegang tot het register is strikt voorbehouden aan de § 4. L'accès au registre est strictement réservé au directeur, ainsi
directeur en aan de leden van de organen van toezicht en qu'aux membres des organes de surveillance et de plainte. A cette fin,
klachtenbehandeling. Het wordt hiertoe in een beveiligde plaats il est conservé dans un endroit sécurisé.
bewaard.

Art. 4.De artikelen 8 tot 34 van de wet van 23 december 2005 houdende

Art. 4.Les articles 8 à 34 de la loi du 23 décembre 2005 portant des

diverse bepalingen treden in werking op 15 januari 2007. dispositions diverses entrent en vigueur le 15 janvier 2007.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 15 januari 2007.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 janvier 2007.

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^