Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat. - Erratum "
Koninklijk besluit betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische Staat. - Erratum Arrêté royal relatif à la reprise des obligations de pension de la S.N.C.B. Holding par l'Etat belge. Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
28 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de overname van de 28 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à la reprise des obligations
pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische de pension de la S.N.C.B. Holding par l'Etat belge. Erratum
Staat. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005, tweede uitgave, akte Au Moniteur belge du 30 décembre 2005, deuxième édition, acte n°
nr. 2005/14228, bl. 57410, moet het hierna "ADVIES 39.626/4 VAN DE 2005/14228, page 57410, il faut ajouter l'"AVIS 39.626/4 DE LA SECTION
AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE" bijgevoegd worden tussen het DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT" ci-après entre le "RAPPORT AU ROI"
"VERSLAG AAN DE KONING" en het besluit. et l'arrêté.
ADVIES 39.626/4 VAN DE AFDELING WETGEVING AVIS 39.626/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION
VAN DE RAAD VAN STATE DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 21 december Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
2005 door de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan par le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint à la
de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la
verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te Consommation, le 21 décembre 2005, d'une demande d'avis, dans un délai
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit van "betreffende de de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "relatif à la
overname van de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de reprise des obligations de pension de la S.N.C.B. Holding par l'Etat
Belgische Staat", heeft op 28 december 2005 het volgende advies belge", a donné le 28 décembre 2005 l'avis suivant :
gegeven : Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996 et remplacé par la
vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre
adviesaanvraag als volgt : de demande d'avis, est la suivante :
« [...] gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavig koninklijk « [...] gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavig koninklijk
besluit noodzakelijk is voor de bestendiging van de N.M.B.S. - besluit noodzakelijk is voor de bestendiging van de N.M.B.S. -
pensioenregeling. » Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State beperkt de afdeling wetgeving van de Raad van State zich tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende opmerkingen. 1. In de aanhef moet worden vermeld dat over het ontwerp overlegd is in de Ministerraad, zoals wordt vereist bij de bepaling die rechtsgrond eraan verleent. 2. De steller van het ontwerp moet erop gewezen worden dat het ontworpen besluit niet in werking kan treden vóór de bepaling van de programmawet die rechtsgrond eraan verleent, noch vóór de wet tot oprichting van "de Pensioendienst voor de Overheidssector", waarnaar meermaals wordt verwezen in het ontwerp. pensioenregeling. » Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. Le projet ainsi examiné appelle les observations ci-après. 1. Il convient de mentionner au préambule le fait que le projet a été délibéré en Conseil des ministres, comme l'exige la disposition qui lui procure un fondement légal. 2. L'attention de l'auteur du projet doit être attirée sur le fait que l'arrêté en projet ne peut entrer en vigueur ni avant la disposition de la loi-programme qui lui sert de fondement ni avant la loi portant création du "Service des Pensions du Secteur Public" visée à diverses reprises par le projet.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter. Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre.
De heren : MM. :
P. Liénardy, J. Jaumotte, staatsraden; P. Liénardy, J. Jaumotte, conseillers d'Etat;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De voorzitter, Le président,
M.-L. Willot-Thomas. M.-L. Willot-Thomas.
^