Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van financiële ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking | Arrêté royal portant adaptation de la liste des organismes financiers soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
28 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van | 28 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant adaptation de la liste des |
financiële ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 | organismes financiers soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | prévention de l'utilisation du système financier aux fins du |
witwassen van geld en tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 | blanchiment de capitaux et modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 |
juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking | l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld, inzonderheid op | du système financier aux fins du blanchiment des capitaux, notamment |
artikel 2, gewijzigd bij wet van 10 augustus 1998 en bij konninklijke | l'article 2, modifié par la loi du 10 août 1998 et par les arrêtés |
besluiten van 22 april 1994 en van 24 maart 1995, en op artikel 11, § | royaux du 22 avril 1994 et du 24 mars 1995, et l'article 11, § 7; |
7; Gelet op de wet van 10 maart 1999 tot wijziging van de wet van 6 april | Vu la loi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995 relative |
1995 inzake de secundaire markten, het statuut van het toezicht op de | aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, tot | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, |
fiscale regeling van de verrichtingen van lening van aandelen en | fixant le régime fiscal des opérations de prêt d'actions et portant |
houdende diverse andere bepalingen, inzonderheid op artikel 35; | diverses autres dispositions, notamment l'article 35; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de |
de cel voor financiële informatieverwerking, gewijzigd bij koninklijk | traitement des informations financières, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 30 mei 1994, bij koninklijk besluit van 23 februari 1995 | 30 mai 1994, par l'arrêté royal du 23 février 1995 et par l'arrêté |
en bij koninklijk besluit van 4 februari 1999; | royal du 4 février 1999; |
Gelet op de adviesen van de Inspectie van Financiën van 21 oktober | Vu les avis de l'Inspection des Finances du 21 octobre 1999 et du 21 |
1999 en van 21 december 1999; | décembre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd door de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 35 van de wet van 10 maart 1999 tot wijziging | Considérant que l'article 35 de la loi du 10 mars 1999 modifiant la |
van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut | loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des |
van het toezicht op beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et |
beleggingsadviseurs, tot fiscale regeling van de verrichtingen van | conseillers en placements, fixant le régime fiscal des opérations de |
lening van aandelen en houdende diverse andere bepalingen, een nieuwe | prêt d'actions et portant diverses autres dispositions, vise une |
categorie van financiële ondernemingen beoogt, de vennootschappen voor | nouvelle catégorie d'organismes financiers, les sociétés de placement |
plaatsing van orders in financiële instrumenten; dat deze | d'ordres en instruments financiers; que ces organismes doivent être |
ondernemingen zonder uitstel aan het dispositief anti-witwassen moeten | soumis sans retard au dispositif antiblanchiment; |
worden onderworpen. | |
Overwegende dat artikel 57 van de wet van 22 april 1999 betreffende de | Considérant que l'article 57 de la loi du 22 avril 1999 relative aux |
boekhoudkundige en fiscale beroepen sinds 29 juni 1999 in werking is | professions comptables et fiscales est entré en vigueur le 29 juin |
getreden; dat dit artikel het toepassingsgebied van de wet van 11 | 1999; que cet article a étendu le champ d'application de la loi du 11 |
januari 1993 uitbreidt naar natuurlijke personen of rechtspersonen | janvier 1993 aux personnes physiques ou morales inscrites sur la liste |
ingeschreven op de lijst van de externe belastingconsulenten als | |
bedoeld in artikel 5, § 1, van de vermelde wet van 22 april 1999, | des conseils fiscaux externes visées à l'article 5, § 1er, de la loi |
alsook naar natuurlijke personen en rechtspersonen ingeschreven op het | du 22 avril 1999 précitée, ainsi qu'aux personnes physiques ou morales |
tableau van de erkende boekhouders en op het tableau van de erkende | inscrites au tableau des comptables agréés et au tableau des |
boekhouders-fiscalisten als bedoeld in artikel 46 van voornoemde wet; | comptables-fiscalistes agréés visés à l'article 46 de la même loi; |
dat krachtens artikel 11, § 7, van de wet van 11 januari 1993 de | qu'en vertu de l'article 11, § 7, de la loi du 11 janvier 1993, le Roi |
Koning bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit de | fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les contributions |
bijdragen in de werkingskosten van de cel bepaalt, die verschuldigd | aux frais de fonctionnement de la cellule due par les organismes et |
zijn door de in deze wet beoogde ondernemingen en personen, en de | les personnes visés par cette loi et les modalités de perception de |
wijze waarop deze worden geïnd; | celle-ci; |
Overwegende dat krachtens artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit | Considérant qu'en vertu de l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du |
van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking | 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au |
en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële | fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des |
informatieverwerking, de cel elk jaar, in de loop van de maand | informations financières, chaque année, dans le courant du mois de |
december, haar begroting voor het volgend jaar opstelt; dat artikel | décembre, la cellule établit son budget pour l'année suivante; que |
12, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt dat de beoogde | l'article 12, § 2, du même arrêté prévoit que les organismes et |
ondernemingen en personen elk jaar aan de cel een vaste bijdrage | personnes visés versent à la cellule chaque année, avant le 1er mars, |
betalen; | une contribution fixe; |
Overwegende dat de opneming van de nieuwe beroepen in het | Considérant que l'inclusion des nouvelles professions dans le champ |
toepassingsgebied van de wet van 11 januari 1993 een aanzienlijke | d'application de la loi du 11 janvier 1993 entraîne un accroissement |
uitbreiding van de taken van de cel met zich meebrengt en bijgevolg | sensible des tâches de la cellule et nécessite en conséquence une |
een uitbreiding van haar financiële middelen noodzaakt; dat de goede | extension de ses moyens financiers; que le bon fonctionnement du |
werking van het preventief dispositief anti-witwassen zou verhinderd | dispositif préventif antiblanchiment serait en péril si la cellule ne |
worden indien de cel haar budget voor 2000 niet zou kunnen vastleggen | pouvait établir son budget pour 2000 et si les contributions des |
en indien de bijdragen van de nieuwe beoogde instellingen en personen | |
niet zou kunnen geïnd worden in 2000; dat de ondernemingen en personen | nouvelles personnes visées ne pouvaient être perçues en 2000; que les |
beoogd in de wet ook zo snel mogelijk moeten op de hoogte zijn van hun | personnes visées par la loi doivent également être fixées au plus tôt |
bijdrage in de werkingskosten van de cel; | quant au montant de leur contribution aux frais de fonctionnement de la cellule; |
Overwegende dat na evaluatie van de toepassing van de wet van 11 | Considérant qu'après évaluation de l'application de la loi du 11 |
januari 1993 door de personen beoogd in artikel 2bis, 5°, het | janvier 1993 par les personnes visées à l'article 2bis, 5°, il |
aangewezen is de bijdrage gestort door deze personen voor het jaar | convient d'adapter la contribution versée par celles-ci pour l'année |
1999 aan te passen en de cel toe te laten het bedrag onmiddellijk in | 1999, de permettre à la Cellule d'en percevoir immédiatement le |
de loop van dit jaar te innen om zo in staat te zijn haar wettelijke | montant au cours de cette même année pour être en mesure d'assurer ses |
opdracht te verzekeren en bijgevolg haar budget voor het jaar 2000 aan | missions légales et d'adapter en conséquence son budget pour l'année |
te passen voor 31 december 1999; | 2000 avant le 31 décembre 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van de wet van 11 januari 1993 tot |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, de la loi du 11 janvier 1993 |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux |
witwassen van geld, gewijzigd bij wet van 10 augustus 1998 en bij | fins du blanchiment de capitaux, modifié par la loi du 10 août 1998 et |
koninklijke besluiten van 22 april 1994 en van 24 maart 1995, wordt | par les arrêtés royaux du 22 avril 1994 et du 24 mars 1995, est |
als volgt aangevuld : | complété comme suit : |
« 19° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht die een | « 19° les entreprises d'investissement de droit belge agréées |
vergunning hebben als vennootschap voor plaatsing van orders in | |
financiële instrumenten overeenkomstig artikel 47, § 1, van de wet van | |
6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van het | conformément à l'article 47, § 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative |
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et | |
toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, en |
beleggingsadviseurs. » | qualité de société de placement d'ordres en instruments financiers. » |
Art. 2.In artikel 24 van dezelfde wet worden de woorden "15° tot 18°" |
Art. 2.A l'article 24 de la même loi, les mots "15° à 18°" sont |
vervangen door de woorden "15° tot 19°". | remplacés par les mots "15° à 19°". |
Art. 3.In artikel 2, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
Art. 3.A l'article 12, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 juin |
11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | à l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | financières, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de 4° en 5° worden vervangen door de volgende bepalingen : | 1° les 4° et 5° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« 4° 500 frank voor de personen bedoeld in de artikelen 2, eerste lid, | « 4° 500 francs pour les personnes visées aux articles 2, alinéa 1er, |
17° en 2bis, 1° tot 4°, van dezelfde wet; | 17° et 2bis, 1° à 4°, de la même loi; |
5° voor de personen bedoeld in artikel 2bis, 5° van dezelfde wet, | 5° pour les personnes visées à l'article 2bis, 5°, de la même loi, |
100.000 frank als de jaarlijkse bruto-opbrengst van de casinospelen | 100.000 francs si le produit brut annuel des jeux de casino visés à |
bedoeld in artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 november 1965 | l'article 45 de l'arrêté royal du 23 novembre 1965 portant |
houdende codificatie van de wettelijke bepalingen betreffende de met | codification des dispositions légales relatives aux taxes assimilées |
inkomsten-belastingen gelijkgestelde belastingen minder dan 100 | aux impôts sur les revenus est inférieur à 100 millions de francs, |
miljoen frank bedraagt, 200.000 frank voor een bruto-opbrengst van 100 | 200.000 francs si le produit brut est de 100 à 200 millions de francs, |
tot 200 miljoen frank, 300.000 frank als de bruto-opbrengst meer dan | 300.000 francs si le produit brut est supérieur à 200 millions et ne |
200 miljoen frank bedraagt en niet hoger is dan 300 miljoen frank, | |
400.000 frank als de bruto-opbrengst meer dan 300 miljoen frank | dépasse pas 300 millions de francs, 400.000 francs si le produit brut |
bedraagt en niet hoger is dan 400 miljoen, 500.000 frank als de | est supérieur à 300 millions et ne dépasse pas 400 millions, 500.000 |
bruto-opbrengst meer dan 400 miljoen frank bedraagt. Deze personen | francs si le produit brut est supérieur à 400 millions de francs. Ces |
zullen ieder jaar aan de cel voor financiële informatieverwerking, | personnes communiqueront chaque année à la cellule de traitement des |
volgens de modaliteiten die zij vastlegt, de noodzakelijke | informations financières, selon les modalités qu'elle fixe, les |
inlichtingen verstrekken voor het bepalen van hun bijdrage. »; | renseignements nécessaires pour l'établissement de leur contribution. |
2° de 6° wordt opgeheven. | »; 2° le 6° est abrogé. |
Art. 4.Artikel 12, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'article 12, § 2, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« De bijdragen verschuldigd door de vastgoedmakelaars, de | « Les contributions dues par les agents immobiliers, les huissiers de |
gerechtsdeurwaarders, de notarissen, de bedrijfsrevisoren, de externe | justice, les notaires, les reviseurs d'entreprises, les |
accountants en de externe belastingconsulenten, de boekhouders en de | experts-comptables externes et les conseils fiscaux externes, les |
boekhouders-fiscalisten, worden aan de cel gestort respectievelijk | comptables et les comptables fiscalistes, sont versées à la Cellule |
door bemiddeling van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars, de | respectivement par l'intermédiaire de l'Institut professionnel des |
Nationale Kamer van gerechtsdeurwaarders, de kamers van notarissen als | agents immobiliers, la Chambre nationale des huissiers de justice, les |
bedoeld in het besluit van 2 nivôse, jaar XII, betreffende de | chambres des notaires visées à l'arrêté du 2 nivôse an XII relatif à |
instelling en de inrichting van de kamers van notarissen, het | l'établissement et à l'organisation des chambres des notaires, |
Instituut der Bedrijfsrevisoren, het Instituut der Accountants en | l'Institut des reviseurs d'entreprises, l'Institut des |
Belastingconsulenten en het Beroepsinstituut van erkende boekhouders | experts-comptables et des conseils fiscaux et l'Institut professionnel |
en fiscalisten. » | des comptables et fiscalistes agréés. » |
Art. 5.In artikel 12, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 12, § 3, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° eerste lid wordt als volgt aangevuld : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« 11° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, | « 11° les organismes financiers visés à l'article 2, alinéa 1er, 19°, |
19°, van voornoemde wet. » ; | de la loi précitée. » ; |
2° in het tweede lid, wordt het woord "tien" door het woord "elf" | 2° à l'alinéa 2, le mot "dix" est remplacé par le mot "onze". |
vervangen. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Ministers van Financiën en Onze Ministers van Justitie |
Art. 7.Nos Ministres des Finances et de la Justice sont chargés, |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met uitvoering van dit besluit. | chacun pour ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 28 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |