← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet 21 november 1989 betreffende de verplichte | Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la |
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, inzonderheid op | responsabilité en matière de véhicules automoteurs, notamment les |
de artikelen 2, § 2, en 3, § 1; | articles 2, § 2, et 3, § 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1991, portant mise en vigueur et |
inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 | exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance |
betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake | obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, |
motorrijtuigen, inzonderheid op de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij de | notamment les articles 2 et 3, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 4 juli 1994, 1 maart 1998, | janvier 1993, 4 juillet 1994, 1er mars 1998, 11 avril 1999, 29 avril |
11 april 1999, 29 april 2001, 17 mei 2004 en 20 februari 2006; | 2001, 17 mai 2004 et 20 février 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996 ; Vu l'urgence; |
Overwegende de noodzaak de territoriale dekking van de | Considérant la nécessité d'adapter la couverture territoriale de |
grensverzekering aan te passen aan de vereisten van de beschikking | l'assurance frontière aux exigences de la décision (2007/482/CE) de la |
(2007/482/CE) van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 9 | Commission des Communautés européennes du 9 juillet 2007 sur |
juli 2007 tot toepassing van de richtlijn 72/166/EEG van de Raad | l'application de la directive 72/166/CEE du Conseil concernant le |
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten | rapprochement des législations des Etats membres relatives à |
betreffende de verzekering tegen de aansprakelijkheid waartoe de | l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de |
deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en | |
de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid die in | véhicules automoteurs et au contrôle de l'obligation d'assurer cette |
werking treedt op 1 augustus 2007; | responsabilité, laquelle entre en vigueur le 1er août 2007; |
Overwegende dat het uitblijven van de aanpassing nadeel berokkent aan | Considérant que le fait d'en retarder l'application cause un préjudice |
sommige automobilisten; | à certains automobilistes ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre |
Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13 |
Article 1er.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 13 février |
februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet | 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre |
van 21 november 1989 betreffende de verplichte | 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en |
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wordt vervangen | matière de véhicules automoteurs, est remplacé par la disposition |
als volgt: | suivante : |
« Worden zonder internationaal verzekeringsbewijs tot het verkeer in | « Sont admis à la circulation en Belgique sans être munis d'un |
België toegelaten motorrijtuigen die gewoonlijk gestald zijn op het | certificat international d'assurance les véhicules automoteurs ayant |
grondgebied van : | leur stationnement habituel sur les territoires des Etats suivants : |
Andorra, Bulgarije, Cyprus, Duitsland, Denemarken, Estland, Finland, | Allemagne, Andorre, Autriche, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, |
Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, Ijsland, Italië, Kroatië, | Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, |
Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Monaco, Nederland, | Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, |
Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, San Marino, Slovenië, de | Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République |
Slowaakse Republiek, Spanje, de Tsjechische Republiek, Roemenië, het | tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du |
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, Zweden, Zwitserland en Vaticaanstad. » | Nord, Saint Martin, Slovénie, Suède, Suisse et la Cité du Vatican. » |
Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« De in artikel 3, § 1, tweede lid van de wet van 21 november 1989 | « Les Etats visés par l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 |
bedoelde staten zijn : | novembre 1989 sont : |
Andorra, België, Bulgarije, Cyprus, Duitsland, Denemarken, Estland, | Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, |
Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, Ijsland, Italië, | Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, |
Kroatië, Letland, Liechenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Monaco, | Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, |
Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, San Marino, | Monaco, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, |
Slovenië, de Slowaakse Republiek, Spanje, de Tsjechische Republiek, | République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et |
Roemenië, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en | d'Irlande du Nord, Saint Marin, Slovénie, Suisse, Suède, et la Cité du |
Noord-Ierland, Zweden, Zwitserland en Vaticaanstad. » | Vatican. » |
Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie en Onze minister bevoegd |
Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions et Notre |
voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | ministre qui a la Justice dans ses attributions, sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 28 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister ven Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |